Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пора прощаться. Я спускаюсь с бархана, стряхиваю песок, оборачиваюсь назад и говорю:
— До свиданья, пустыня! Нет, я не ухожу навсегда! Я скоро вернусь!
1980 г.
Перевод В. Приходько
Мгновения
Назар и пчела
Было раннее утро, когда Назар вышел погулять. Расправил листья чинар, заблистал серебристыми монетками тополь, раскрылись маки, тюльпаны и колокольчики.
Видит Назар: на каждом цветке пчела. Сядет, взлетит, на другой садится. Много их, пчел. Знай себе перелетают с цветка на цветок и жужжат, как маленькие моторчики.
Спрашивает Назар у пчелы:
— Слушай, что тебе не сидится на одном месте? Не успела сесть — и тут же улетаешь.
Прожужжала пчела в ответ:
— Я должна выполнять наказ мамы-пчелки.
— Какой странный наказ, — удивился Назар. — Что он означает?
— А вот что: мне нужжжно облететь за утро все распустившиеся цветы, поэтому и засижжживаться на кажжждом некогда!
— А что ты в них вообще находишь интересного в этих цветах?
— Жжжжелтый, сладкий душистый мед.
Назар и арык
Любил Назар сидеть на берегу арыка. Захотелось ему как-то попить воды.
— Скажи, арык, — спрашивает Назар, — твоя вода чистая?
— Конечно, нет, — ответил арык. — Разве ты не видишь?
— А где же мне тогда взять чистую? Я пить хочу!
— Пить лучше из колодца, Назар.
— Выходит дело, колодезная вода — чистая?
— Еще бы?
— Но почему?
— А потому, Назар, она чистая, — прожурчал арык, — что ее добыть не так-то просто. Потрудиться надо, ведро из колодца вытянуть. Не то что из меня — зачерпнул и пей. Запомни, Назар: только та вода по-настоящему чиста и вкусна, которая добыта с трудом.
Назар, зима и весна
Однажды Назар спросил у зимы:
— Скажи, чем ты занимаешься всю зиму?
Зима приветливо зазвенела серебряными украшениями:
— Главное мое занятие — людей домой зазывать, когда им в поле холодно. Пусть отдохнут и отогреются у домашнего очага.
— А ты что делаешь весной? — обратился Назар к Весне.
— У меня приятные заботы, Назар, — улыбнулась в ответ Весна. — Когда в доме становится тесно, я зову людей в поля и в сады — сеять пшеницу, сажать деревья и цветы, вдыхать ароматы вспаханной земли.
Назар и хлопок
Как-то раз на кухонном столе завязалась интересная беседа. Начала разговор бутылка хлопкового масла:
— Подумать только! Ходят слухи, что мы все родственники, чуть ли не братья. Я этому не верю ни на грош. Как мы можем быть братьями, если мы ни капельки друг на друга не похожи.
— Вы совершенно правы! — откликнулась хозяйственное мыло. — Никакого братства между нами быть не может. Все это вздор!
— Не обращайте внимания. Мало ли, какие глупости болтают? — вмешалась фланелевая тряпка.
— Легко сказать — не обращайте внимания! — ответили хором банки с красками. — На масле жарят, мылом моют, тряпкой вытирают пыль, а мы и вовсе красим стены. Ничего общего, а говорят о каком-то единстве!
Долго бы еще длился их спор, если бы его не прекратил коробок хлопка, который Назар принес с поля и повесил на гвоздик, вбитый в кухонную стену.
— Ну что вы расшумелись, глупые? — весело спросил хлопок. — Забыли разве, что всех вас из меня сделали?
Назар и ручеек
Среди холмов течет ручеек. Сквозь прозрачную воду видны камешки на дне. Они поблескивают, будто зеленые бусинки. И ни в какое время года здесь не бывает пусто: поют птицы, летают разноцветные бабочки, резвятся козлята и ягнята.
Однажды за их веселой игрой наблюдал Назар.
— Ручеек, — спросил он, — что ты больше любишь: зиму, осень, весну или лето?
— По мне, Назар, все времена года по-своему хороши, — отвечал ручеек. — Но все-таки, пожалуй, я больше люблю весну.
— А почему именно весну? — поинтересовался Назар.
— Потому что весной прибывает вода и я становлюсь речкой. Чем дальше несу я свои воды, тем больше полей покрываются цветами.
Назар и солнце
— А я знаю, что делает солнце по ночам, — сказал Назар папе.
— Что же оно делает, сынок? — удивился папа.
— Оно подкрадывается к дыням и, пока мы спим, красит их в желтый цвет.
Назар и папа
— Папа, я знаю! — воскликнул Назар.
— Что же ты такое знаешь? — улыбнулся отец.
— Вот что: все на свете имеет конец — и дороги, и дожди, и снег, и день, и ночь. Даже облака, и те кончаются. Все когда-нибудь кончается, правда?
— Нет, сынок, неправда, — ответил отец.
— Неужели бывает что-то, что не имеет конца, что-то бесконечное?
— Познание бесконечно, мальчик. Запомни это.
Перевод И. Медведевой
Ожидание
Шла война. Тогда я и не знал, какой это был год, да мне и ни к чему вроде было это, но сейчас, по необходимости, прикидывая, могу предположить, что шел тысяча девятьсот сорок третий: Все помнится так, словно произошло только вчера.
Мы с мамой идем по рядам хлопчатника с покрасневшими от мороза стеблями, собираем курек, бурые, сморщенные коробочки хлопка. Вдруг видим: что в нашу сторону направляется почтальон, наверное, один из самых почитаемых и известных людей наших аулов того времени. Все аульчане ждали его с великим нетерпением, но в то же время и побаивались: а вдруг принесет какие-нибудь дурные вести?
Завидя Бакы, мы с мамой обрадовались, заулыбались ему навстречу уверенные, что он принес нам письмо от отца. Но нет, поздоровавшись, он не полез, как обычно, в сумку, чтобы вручить нам долгожданное письмо, а пристроился на соседнюю грядку хлопчатника и стал собирать курек, чтобы не отрывать нас от работы своим разговором.
— Гельнедже, у нас в народе говорят, что всему, что должно случиться, предопределено свое время и час, — начал он издалека.
— Все, изреченное народом — мудрость, — ответствовала мама сдержанно.
— Так вот, и у меня, кажется, наступил час и срок, предопределенный судьбой. Пришла бумага, предписывающая идти на фронт…
— Вот как? — застыла мама, глядя печальными глазами на Бакы. — Желаю тебе, сокол наш, живым-здоровым поехать, живым-здоровым возвернуться, чтоб голова твоя была каменной…
Не удержался и я, чтобы не вставить словечко:
— Увидишь отца, передай, чтобы почаще писал. А то ждешь тут, ждешь..
Почтальон Бакы улыбнулся и заговорщицки подмигнул мне:
— Увижу твоего отца, братишка, скажу, хватит, достаточно вы тут повоевали, оставьте добить фашистов нам, а сами возвращайтесь к своим детям. Вот попомни мое слово, так и скажу ему.
Обещание почтальона обрадовало меня, точно он уже в самом деле встретил моего отца в необъятных просторах фронта, сказал ему эти свои веские слова и отправил его восвояси домой.
Между тем Бакы-ага, не совсем уверенно, исподволь, перешел к истинной цели своего визита.
— Гельнедже, мы тут подумали, прикинули