Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40
…в «Книге небес» не стереть… — «Книга небес», то есть книга, принадлежащая-де верховному божеству и отражающая все происходящее на земле. Во время бедствий и войн небо спускало такую книгу на землю, и люди узнавали, как им действовать дальше.
41
Ша Дау — вьетнамская транслитерация имени тямского короля Джайя Симхавармана II (1042—1044); неудачно воевал с Вьетнамом. Легенда имеет реальную основу, поход и пленение Ми Е произошли в 1044 г. Реально и сообщение о постройке храма.
42
Река Бо-тинь — точнее, устье Бо-тинь, куда впадало несколько рек, была границей между Вьетнамом и Тямпой. Также название пограничного района; несколько раз переходил из рук в руки, пока в 1069 г. не был уступлен Вьетнаму.
43
Я ведь жена варвара… — Последователи конфуцианского учения считали всех иноземцев, не знакомых с их доктриной, варварами. Героиня говорит языком самоуничижения, которого требовал от женщины конфуцианский этикет.
44
…в час третьей стражи… — В средние века во Вьетнаме, как и в странах Дальнего Востока, время с семи часов вечера до пяти утра делилось на пять двухчасовых страж, начало которых отбивалось ударом колокола, барабана или колотушки.
45
…к Желтому источнику. — Желтый источник — метафорическое обозначение подземных вод. А поскольку после смерти человека погребают в земле, то это выражение стало обозначением загробного мира. Образ из древнекитайской летописи «Цзочжуань», где сказано: «Не достигнув Желтого источника, не увидеться нам».
46
Князя из семьи Ле звали Фунг Хиеу… — Ле Фунг Хиеу — выдающийся полководец; рассказ соответствует летописным данным. Подавил мятеж трех принцев (1028). Командовал вьетнамской армией во время похода 1044 г. (см. предыдущий рассказ).
47
Ли Тхай То (Конг Уан) — король, правил с 1010 по 1028 г. Рождение его и жизнь окружены легендами. С трех лет воспитывался у своего приемного отца, бонзы Ли Кхань Вана; принял родовое имя бонзы (Ли), и оно впоследствии стало именем основанной им династии — Поздняя Ли. Царствование Ли Тхай То открывает один из самых блестящих периодов вьетнамской истории.
48
…на престол возведен был Тхай Тонг. — При восшествии на престол принца Фат Ма (будущий король Ли Тхай Тонг) в 1028 г. трое его братьев действительно подняли мятеж.
49
Дворец Небесного первородства (Кан-нгуен) — древнейший дворец во внутреннем Королевском городе (Кунг-тхань), также обнесенном стеной; здесь король давал аудиенции.
50
…читая в истории Танского дома о том, как Вэйчи Цзин-дэ помог императору в беде… — Вэйчи Цзин-дэ (по другим источникам, Ху Цзин-дэ) — китайский полководец VII в., отличавшийся удивительным бесстрашием. Согласно преданию, императору Тай-цзуну как-то нездоровилось, и он услышал, будто за дверьми спальни падают кирпичи, громыхает черепица и воют призраки. Тай-цзун испугался и рассказал об этом сановникам. Полководец Цинь Шу-бао выступил вперед и сказал: «Ваш подданный всю жизнь рубил людей, словно разрезал тыквы. Убитых мною врагов — что муравьев в куче. Неужели я испугаюсь призраков? Разрешите мне и Цзин-дэ в полном вооружении стать у дверей в карауле». Император согласился, и ночь прошла спокойно. Тогда Тай-цзун приказал нарисовать портреты обоих сановников и повесить на дверях. Этот обычай был заимствован потомками, и Цзин-дэ превратился в одного из духов дверей, охраняющих, дом от нечисти.
51
…и пожаловал званием хау тыока. — Хау тыок — один из высших почетных титулов в средневековом Вьетнаме, его получение было связано с земельными дарениями монарха.
52
Небесное озарение и мудрость (Тхиен кам тхань ву) — девиз царствования Ли Тхай Тонга (1044—1048).
53
Мау — земельная мера, 3600 кв. м.
54
«Повествование о высшем воздаянии» — древнейший, не дошедший до нас вьетнамский сборник повествований о духах и чудесах. Автор и точное время написания неизвестны.
55
Ли Тхань Тонг — король, правил с 1054 по 1072 г.
56
…пошел походом на Тямпу… — В 1069 г. Ли Тхань Тонг выступил против Тямпы. Некоторое время он терпел неудачи, но затем вьетнамские войска разгромили армию Тямпы, захватили ее столицу, а вскоре Ли Тхыонг Киет (см. коммент. 39) пленил тямского короля Рудравармана III.
57
…преподобный Хюэ Лам… — Хюэ Лам умер в 1064 г., то есть за пять лет до похода на Тямпу.
58
…назвал Супругою Бога земли… — С глубокой древности во Вьетнаме, как и в странах Дальнего Востока, наряду с Небесным государем (см. коммент. 34) почитался и Правитель земли (Хоу-ту), который представлялся, в отличие от местных духов, неким общеземным божеством; жертвоприношения ему обычно совершал глава государства.
59
…повелел найти благодатную землю… — Место для постройки дома, храма или для погребения определялось жрецами и астрологами после тщательного изучения положения звезд, предзнаменований, фактов биографии духа или покойного.
60
Есть в Небесном дворце дух Као-манг — Повелитель весны… — Као-манг (китайск. Гоу-ман). — В древнекитайских мифах, популярных и во Вьетнаме, рассказывается о духе дерева Гоу-мане, помощнике Фу-си, владыки Востока, с человеческим лицом и телом птицы, он восседал на двух драконах и был облачен в белые одежды. В трактате «Хуайнань-цзы» (II в. до н. э.) говорится, что «у Гоу-мана в руках циркуль и ему подвластна весна». В древних комментариях сказано: «Молодое дерево обычно кривое (гоу) и с острыми побегами (ман), отсюда и пошло его прозвание».
61
…сочетать тем самым