Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отнюдь не королевской милости Мы обязаны своим благополучием, а только себе самим.
Услыхав это однажды, государь чрезвычайно разгневался и сказал:
— Итак, слугу Величества обуяла гордыня. Подданный не испытывает к Нам ни малейшей признательности и утверждает, будто всего достиг самолично! Что ж! Сошлите его с семьей на необитаемый остров посреди моря, и Мы посмотрим, много ли он добьется там собственным старанием?
И Тиема тут же сослали на пустынный остров в морском заливе, омывающем земли уезда Нга-шон. Еды ему оставили немного — на четыре, от силы на пять месяцев. Потом его ждала верная смерть. Жена Тиема заплакала с горя, но он успокоил ее:
— Ведь нас породило небо, значит, оно нас и прокормит. В животе ли, в смерти ли — властно оно одно, стало быть, и тревожиться нам не о чем.
Вдруг видят они белоперого фазана, летящего с западной стороны. Фазан опустился у подножья горы и прокричал четырежды или трижды, обронив на песок шесть или семь семян неведомого растения. Семена проросли, дали зеленые всходы, а вскоре на них появились крупные плоды. Обрадованный Ан Тием воскликнул:
— Да это вовсе не чудо! Это всего только пища, небом ниспосланная.
Он разрезал плод и отведал его. Плод отличался прекрасным вкусом и свежим, бодрящим запахом. Тием собрал его семена и посадил их на будущий год. Плодов уродилось столько, что ни Тием, ни жена Тиема, ни дети не в силах были съесть всего, и Тием стал выменивать их на рис. Названия этих плодов он не знал, но поскольку фазан, принесший в клюве их семена, прилетел с запада, то и названы они были «Западными плодами». Рыбари и купцы, едавшие Западные плоды, восхваляли их вкус; жители ближних и дальних деревень просили у Тиема семена и разводили Западный плод на своих землях.
Наконец король вспомнил про Тиема и послал узнать, жив он еще или умер. Посланец вернулся и доложил ему обо всем, что случилось с Тиемом. Король тяжко вздохнул:
— Как видно, он говорил правду, что всем обязан самому себе; поистине, это так.
Особым указом он вернул Тиему прежнюю должность и дал людей в услужение.
Остров, который был прибежищем Ан Тиема, получил его имя, а деревню, лежавшую поблизости, назвали Май-тхон, то есть «деревня Мая». Иные, движимые желанием возвеличить родословную Ан Тиема и почтить его предков, утверждают, будто они вышли из округа Ан-тием, что в земле Тхань-хоа.
Рассказ о пещере Виет{132}
Пещера Виет находится подле Буйволовой горы, что в уезде Ву-нинь.
При короле нашем Хунг Выонге Третьем иньский государь отправил несметное войско, чтобы завоевать страну Юга. Пока войско врагов стояло лагерем у Буйволовой горы, король вознес Лаунг Куану молитву о помощи, и тот ответил: «Если отыщете могучего мужа, наделенного талантом воителя, враги ваши будут разбиты».
Тогда-то и случилось, что Великий князь духов Шаук Тхиен Выонг, охраняющий северные пределы, снова принял земное обличье{133}, оседлал железного коня и бросился в бой. Иньские военачальники вместе со всем войском поворотили вспять и бежали. Государь иньский принял смерть у подножья горы и сделался владыкою в подземном царстве; окрестные жители поставили в его честь поминальный храм. Однако с течением времени храм был забыт и пришел в запустение.
После того как пали Чжоу и воцарились государи из дома Цинь, некто по имени Тхой Лыонг{134}, уроженец нашей земли, поступил к Циням на службу. Стараниями и талантом достиг он важных чинов и сделался советчиком государя. Тхой Лыонг нередко проезжал близ Буйволовой горы и всякий раз, глядя на заброшенный храм, искренне огорчался. Наконец однажды он привел храм в надлежащий вид, обновил его снаружи, а на стене храма начертал следующие стихи:
Великий царь из дома Инь,
чью память чтит народ,
Пришел когда-то в этот край
прекрасных гор и вод.
В зеленой куще над водой
стоит забытый храм.
Скончался царь, но до сих пор
молва о нем живет.
Победы, горести умрут,
но не дела царя,
Чья сила — щит земли Виет,
незыблемый оплот.
И все возносят, как один,
свои мольбы к нему:
Пускай он долгие века
державу бережет.
Долгие годы спустя военачальники Жэнь Сяо и Чжао Та{135}, вторгшись в страну Юга, укрыли свое войско под Буйволовой горой, близ этого храма. Тогда же они приказали исправить все повреждения, причиненные храму временем и непогодой, и вознесли молитвы.
Между тем иньский государь, тронутый добродетельным поступком Тхой Лыонга и желая вознаградить его, послал в мир фею Ма Ко{136}, с тем чтобы она его отыскала. Но Лыонг к тому времени уже умер, оставив после себя единственного сына по имени Ви, который находился в странствиях, постигая науки и набираясь житейского опыта.
В тот год в начале первого месяца к храму сошлось немало окрестного люда, и некий паломник пожертвовал для алтаря два превосходных хрустальных сосуда. Фея Ма Ко залюбовалась ими, взяла один из них в руки, но нечаянно выронила его, и сосуд раскололся. Люди схватили Ма Ко, требуя, чтобы она возместила причиненный храму ущерб. Фея была в старой, прохудившейся одежде, поэтому люди не признали ее и стали нещадно избивать. Только Тхой Ви пожалел ее. Он снял с себя дорогие одежды и выкупил фею. Ма Ко расспросила Ви, из каких он мест и куда направляется, и юноша поведал ей историю своей семьи. Узнав, что перед нею единственное дитя Тхой Лыонга, Ма Ко обрадовалась и сказала:
— Увы, Нам нечем выразить сейчас свою благодарность, но придет срок и воздастся тебе по заслугам. — С этими словами она протянула Ви пучок полыни и