Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прошел в комнату к девочкам, и ко мне вернулась уверенность: это был лишь сон, теперь я проснулся. Кайли сидела на краю кровати. Просто кровать, не койка. Я заморгал, недоумевая. «С какой стати она должна спать на койке?»
Кайли, в красной с белым школьной форме. Такая очаровательная, одинокая и напуганная, сидит здесь, и что-то шевельнулось у меня в груди, самую малость. Я присел на корточки перед дочерью. На просторной кровати та казалась такой маленькой, крошечной на фоне ауры своих страхов.
– Что стряслось, милая?
Кайли опустила взгляд на свои руки, стиснутые на коленях. Она покачала головой: ничего.
– Первый день в школе, – послышался позади голос Цзиань. – Кайли переживает, что другие дети не будут с ней дружить.
– Неправда! – возмущенно произнес я. – Все будут тебя любить!
Кайли пожала плечами.
– Учителя будут к тебе добры.
– Не будут! – прошептала Кайли.
– А если они не будут к тебе добры, – небрежным тоном заявил я, – я сожгу школу.
– Папа! – воскликнула Кайли, поднимая на меня взгляд.
– Это не поможет, Эндель, – сказала стоящая у меня за спиной Цзиань.
– Я забегу в школу и схвачу свою маленькую девочку! – воскликнул я, подхватывая Кайли под руку.
– Уй-уй-у-у-уй! – воскликнула та.
Я принялся бегать по комнате.
– И опрокину все парты!
– Уй-уй-у-у-уй!
– А тебя брошу в летающую спасательную машину! – Я бросил Кайли на кровать, и она рассмеялась.
Я кружил по комнате, крича насчет школы, и старик снова оказался здесь, в теле Цзиань. Я застыл на месте.
– Это еще что такое, твою мать?
Теперь от Цзиань было меньше, от старика больше, его всклокоченные седые волосы торчали во все стороны.
– Тебе нравится мой новый стиль? – спросил он, трогая свои растрепанные волосы.
Увидев выражение моего лица, старик уронил руки.
– Я просто пошутил. Это у меня такая привычка, когда я нервничаю. Для этого нужно совсем мало ума, зато слишком много эмоциональной… ну… тупости.
Стиснув кулаки, я мысленно представил себе, как ломаю старику хребет. Но затем я вспомнил очаровательную перепуганную девочку рядом с собой и выдохнул. Кайли снова приняла ту же самую позу, в какой я ее застал, войдя в комнату. Она сидела на краю кровати, уставившись на свои руки.
– Кайли! – Я тронул дочь за колено. – Милая моя!
Она подняла взгляд, и ее лицо исчезло.
Я закричал. Лицо Кайли исчезло!
Отпрянув назад, я раскинул руки в стороны, стараясь найти что-нибудь твердое, что-нибудь прочное, чтобы окружающий мир перестал вращаться.
– Папа… – снова сказала Кайли, и голос ее прозвучал приглушенно, пустое безликое лицо по-прежнему обращено ко мне.
Не в силах вынести это, я развернулся, ища старого мерзавца.
– Что ты наделал!
Старик нисколько не испугался. Однако от его былого добродушия не осталось и следа, и теперь он смотрел мне прямо в лицо, внимательно, сосредоточенно. Я шагнул было к нему, но старик отступил назад. Не в страхе, нет, скорее, обреченно.
– Ты пришел ко мне, дружище.
У меня за спиной Кайли затихла. Каким-то образом я понял, что она исчезла. Я это понял, но не стал оборачиваться и убеждаться в этом. Сосредоточив свой пристальный взгляд на старом козле перед собой. Тот направился в соседнюю комнату. Я последовал за ним. Теперь он был просто стариком, в нем не было ни намека на Цзиань.
– О чем это ты, твою мать? – спросил я.
Шумно вздохнув, старик потер рот.
– Это твое подсознание сопротивляется. Такое порой бывает.
– Сопротивляется чему? – Задавая этот вопрос, я уже знал на него ответ. Знал, каким-то образом, в глубинах сознания. Старик указал на гибкий экран в гостиной, и на нем появилось изображение меня, ведущего за руку Кайли в школьной форме. Я понял, что это было сегодня, первый день школьных занятий.
Изображение сменилось, теперь это были мы с Цзиань. Ресторан «У Лорки». Мы улыбаемся друг другу, в руках бокалы, медленные движения танца. Годовщина нашего знакомства. Снова смена изображения: я поднимаю Цзиань на руки, останавливаю поток машин, прошу первого попавшегося водителя отвезти нас в больницу, так как она упала с мопеда и сломала руку. Опять смена: Город Грез, Цзиань приближается ко мне, на ее лице улыбка.
Старик снова исчез. Ну разумеется, исчез, твою мать, растаял в воздухе, а я остался стоять, глядя на экран, картины сменяются все быстрее и быстрее.
– Нет!.. – воскликнул я.
Экран стал мутным и погас, а затем и мой рассудок.
49
– Приготовьтесь, – сказала медсестра.
Я с готовностью протянул свои здоровенные тяжелые руки. В ужасе от страха уронить ее, плечи напряжены, немигающий взгляд. В своем ремесле мне никогда не приходилось испытывать подобного ужаса, твою мать. Как-то раз три головореза, вооруженных ножами, застали меня безоружного, когда я зашел в глухой переулок, чтобы отлить, – так вот, это было ничто по сравнению с тем, что я испытывал в настоящий момент.
– Х-ррррррррр… – прохрипела Цзиань.
Хлынувший поток воды промочил меня насквозь ниже пояса.
Я посмотрел на себя, на свои руки, гадая, не упустил ли я младенца.
Медсестра рассмеялась.
– У вас отошли воды, Цзиань, – сказала она, кладя руку на плечо моей жене.
У Цзиань не было настроения шутить. Она стояла на четвереньках, глядя в противоположную сторону. У нее вырвался утробный крик. Медсестра принялась тереть ей спину, а я протягивал к ней руки, завороженный. Раннее утро, всю ночь не спал, не сомкнул глаз. Малыш решил родиться накануне вечером, и с тех пор я не отходил от Цзиань.
Я видел видео родов, и в них младенцы всегда останавливались, появившись по плечи. Маленькая сморщенная головка высовывалась, внизу, сзади, и на мгновение мать становилась похожа на двухголовое существо из древнегреческой мифологии, но затем последняя потуга полностью освобождала новорожденного.
Однако с Кайли такого не произошло. Она просто вывалилась мне в руки, без запинки, и я едва удержал ее своими мокрыми и скользкими руками. Опустившись на мат, который подложили под мою жену, я повалился на бок, словно поймав подачу в крикете. Я держал малышку и лежал на мокром мате, улыбаясь, глупо улыбаясь, а медсестра повторяла: «все хорошо, все хорошо, все закончилось». Цзиань спрашивала: «Где она? Где она?» А я смотрел на свою девочку, на ее крошечное сморщенное личико, на розовую кожу, и что-то поднялось у меня в груди, и я расплакался. Впервые во взрослой жизни, и слезы явились таким потрясением, но в них также был смех, и я плакал, судорожно вздрагивая, и смотрел на младенца в своих руках.
Послышалось странное жужжание. Я поднял взгляд, и старик снова был