Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 42 Картер
Входная дверь распахивается, и топот Элизы эхом разносится по дому.
— Картер Роулингс! — кричит Элиза. Мое имя никогда не звучало лучше.
Она замирает в дверях спальни, сжав кулаки. Боже, как она прекрасна, когда злится.
— Ты думаешь, что можешь купить себе дорогу обратно? — рычит она, врываясь и указывая на меня пальцем. — Вмешиваться в дела Куинн и библиотеки?!
Похоже, мисс Пенелопа забыла об анонимной части пожертвования.
— Тебе не нравится? — осторожно спрашиваю я.
— Мне это нравится! — кричит она. — Дети на седьмом небе. И надень рубашку, я не могу злиться на тебя, когда… когда… — она машет рукой вокруг моего торса. Она смущена, и мне это нравится. — Ты выставляешь свое тело напоказ.
— Выставляю… — я разражаюсь смехом, и это злит ее еще больше. — Проблема в том, что ты тоже по мне скучаешь, — тихо говорю я и беру ее за пальцы, притягивая ближе. Она не сопротивляется, когда я прижимаю ее ладонь к своей груди, и глаза Элизы смягчаются, опускаясь на мой шрам. Тот, который она превратила в одну из моих сильных сторон.
Мурашки покрывают мою кожу от мягкого прикосновения ее большого пальца к красному шраму.
— Признать это — не значит быть слабой. Что ты думала обо мне так же часто, как мой разум блуждал в воспоминаниях о тебе каждый день с тех пор, как я уехал.
— Я знаю, — шепчет она, окутанная облаком грусти.
— Тогда в чем проблема? Я хотел помочь. Не отвергай это только потому, что это исходит от меня, а ты меня еще не простила.
— Твое представление о прощении — швырять деньги на то, что могло бы сделать меня счастливой.
— Нет, — я беру ее лицо в другую руку и вздыхаю с облегчением, когда она не отстраняется. Как мои кончики пальцев скучали по ней. По округлому краю ее челюсти и мягкой коже на скулах. — Я хочу быть частью твоей жизни любым возможным способом. Я не буду извиняться за то, что имею возможность поддерживать твои мечты. Не позволяй своей гордости мешать помогать тем, о ком ты заботишься.
Элиза вздыхает, прижимаясь к моей руке, и сердце взлетает, притягивая меня ближе к ее манящим губам.
— Я простила тебя, — шепчет она мне в ладонь. Отпущение моих ошибок, сладкие слова, которые вернут ее ко мне. Она слегка отталкивает меня, ее взгляд достигает самой глубины моей души. — У нас обоих были проблемы, которые нужно было решить, — она пожимает плечами. — Я двинулась дальше. Тебе тоже стоит.
Меня сбрасывают с высоты моих возрожденных надежд, но я не готов сдаваться.
— Я не могу вернуться в ту ночь и взять свои слова обратно. Ты можешь дать мне шанс доказать, что я не имел этого в виду?
В моей мольбе нет гордости. Нет места гордости в том, как я люблю эту женщину.
Она улыбается мне, как снисходительному ребенку. Элиза не верит мне. Я сбежал один раз, у нее есть право не доверять мне, и это больно. Я никогда не хотел быть еще одним человеком, на которого она не могла положиться. Кто ее разочаровал.
— А что, если я хочу, чтобы ты ушел? — ее вопрос мягок, но он разрывает меня на части.
— А ты хочешь? — слова болезненно вырываются наружу. — Если так, это разобьет мне сердце, но… я никогда не хотел бы причинить тебе боль снова.
Тишина длится вечность, мое сердце балансирует на краю ее следующих слов.
— Хотела бы я сказать тебе уйти, — бесстрастно вздыхает она. — Это было бы проще, чем каждый раз останавливать себя от того, чтобы не сказать «да», когда ты просишь.
— Тогда скажи это, — настаиваю я, обвивая рукой ее талию. Я прижимаю ее к себе, облегчение заливает мои вены от веса ее тела, прижатого к моему.
Ее губы приоткрываются, глаза темнеют.
Моя голова опускается к ее уху.
— Скажи «да», — я не могу удержаться, чтобы не провести губами по его краю. — Пожалуйста.
Наше свидание проходит лучше, чем я ожидал. Элиза легко рассказывает о своем лете, еда великолепна, и я наслаждаюсь каждой минутой. Пока она не достает свой кошелек.
— Я знаю, что ты работаешь над своей независимостью и проводишь со мной время не ради денег. Но скорее ад замерзнет, чем ты заплатишь за что-либо на наших свиданиях. Я буду баловать тебя и относиться к тебе так, как ты заслуживаешь, и ты это примешь.
По пути в исторический квартал, чтобы успеть на спектакль, который начинается через тридцать минут, Элиза задумчива. Она была удивлена, что я хочу пригласить ее на такое публичное мероприятие и что я спланировал все свидание. Я не знаю, что ранит больше. То, что она думала, будто я хочу видеться с ней тайком, или то, что она была удивлена, что я готов для нее на все.
— Могу ли я спросить, что ты делал с мэром?
— Ты можешь спросить меня о чем угодно, — я переплетаю свои пальцы с ее, наслаждаясь тем, как она приземляет меня. — Я купил старое почтовое отделение.
Она поворачивается ко мне, приподняв бровь.
— Зачем тебе заброшенное здание? Оно не использовалось годами.
— Ты, как никто, должна знать, какова сила давать новую жизнь вещам, — я ухмыляюсь, наслаждаясь ее раздраженным стоном.
— Перестань использовать мои слова против меня. Это все равно не объясняет, зачем ты его купил.
— Ой. Хочешь верь, хочешь нет, но я хочу попробовать что-то новое.
— Но твоя компания…
— Я все еще вхожу в совет директоров и владею почти половиной компании. Я позволил Джеки взять на себя сложную часть. Наш отец ее недооценивал, но я тоже не сделал ей одолжения, будучи слишком опекающим.
— Ну надо же, какой ты стал благоразумный, — смех вырывается из нее, и это самый прекрасный звук, который я когда-либо слышал.
— Ты меня вдохновила.
То, как она краснеет, делает всю работу, которую я проделал в терапии, стоящей.
— Ты следовала за своей мечтой, даже если тебе было страшно, — я понял ее поиски независимости. Это желание смутно отдавалось эхом в глубине моего сознания, всегда заглушаемое давлением семейного наследия. Пришло время создать свое собственное наследие.
— Ты собираешься делать календари, Картер? Я знаю, ты их любишь.
— Не совсем, — я смеюсь. — Это что-то вроде центра. Для местных предпринимателей. Возможно, деловое консультирование лучше, чем гадание на Таро. Пилотный этап пройдет здесь. Если сработает, я расширю программу на всю страну.
Я простил себя за то, что выбрал другой путь и отпустил