Knigavruke.comДомашняяКарманы: Интимная история, или Как держать все в секрете - Ханна Карлсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 82
Перейти на страницу:
Clothes / H. Gladwell // Metro UK. 2018. May 15.

91. Free, C. First-Grader Wrote Old Navy Asking for Girls’ Jeans to Have Pockets / C. Free // Washington Post. 2021. April 9.

92. Материалы слушаний см. по URL: https://law.yale.edu/sites/default/files/documents/pdf/Clinics/Mercier_yale.pdf. [Разъяснения юридических тонкостей и описания прочих прецедентов защиты прав женщин, приводимые в серии примечаний по поводу этого дела автором, в переводе опущены за их полной неактуальностью в контексте российских правовых норм. – Прим. пер.]. См. ходатайство о выдаче предписания Верховному суду Огайо для обсуждения дел Mercier v. Ohio и Wyoming v. Houghton – двух дел, в которых рассматривается вопрос о том, требует ли Четвертая поправка наличия достаточных оснований для обыска сумочки, которую носит или держит пассажир автомобиля. (URL: https://law.yale.edu/sites/default/files/documents/pdf/Clinics/Mercier_yale.pdf). В большинстве штатов сумочка женщины защищается как часть ее личности; в меньшинстве штатов, включая Огайо, Монтану и Вайоминг, считается, что ее сумочку можно обыскать вместе с автомобилем. Проблема заключается в том, что мужчины с карманами получают большую защиту согласно Четвертой поправке в этом сценарии, чем женщины, несущие сумочки. Авторы петиции пишут, что закон «имеет последствия, которые являются нелогичными, произвольными и фундаментально несправедливыми».

93. Там же. В петиции отмечается: «Что касается общественных ожиданий в отношении личного пространства, сумочка значительно отличается от других емкостей, в которых могут содержаться личные вещи, таких как рюкзаки или портфели. Обычно пассажиры автомобилей не используют некоторые виды таких емкостей; широко распространена ситуация, когда водитель автомобиля кладет портфели, рюкзаки и крупные сумки пассажиров в багажник либо на заднее места, но обычно он не предлагает положить в багажник женскую сумочку – точно так же, как он не будет предлагать мужчине выложить в багажник содержимое своих карманов» (с. 15 n2).

94. Судья Скалиа заявила, что «даже ограниченный обыск внешней одежды» является серьезным нарушением личной безопасности. Но такой подход не применяется, когда полиция досматривает какой-либо предмет личной собственности – «емкость», такую как сумочка, портфель или коробка.

95. Dickinson, E. Let Me Not Thirst / E. Dickinson; ed. by T. H. Johnson // The Complete Poems of Emily Dickinson. Cambridge: Harvard Univ. Press, [1945] 1983.

96. Chiasson, D. Emily Dickinson’s Singular Scrap Poetry / D. Chiasson // New Yorker. 2016. Nov. 27.

97. Dickinson, E. The Gorgeous Nothings / E. Dickinson. New York: Christine Burgin/New Directions, 2013. P. 1.

Глава 5

1. Speaking of Pictures: One Year’s Dungaree Debris // Life. 1957. Apr. 8. P. 21.

2. Speaking of Pictures: A US Family of Four Eats 2½ Tons in One Year // Life. 1946. Sept. 9. P. 18.

3. Ibid. P. 21.

4. Содержимое карманов бизнесмена в романе Агаты Кристи «Карман, полный ржи» (A Pocket Full of Rye, 1953), является одним из ее знаменитых ложных следов, подброшенных убийцей для создания ложной зацепки. Эти предметы намекали на неудачное деловое предприятие – рудник «Черный дрозд» – и указывали на альтернативного подозреваемого.

5. Спецслужбы давно начали подбрасывать правдоподобный «карманный мусор» людям, чью вымышленную личность необходимо было убедительно подтвердить. Так, летом 1943 года британская разведка успешно провернула операцию «Мясной фарш», подбросив в карманы утопленника фотографию якобы его девушки, а также поддельные документы. [В результате страны Оси изготовились встречать англо-американские войска в Греции и на Сардинии, а к реальной высадке в Сицилии оказались не готовы. – Прим. пер.]. См.: Macintyre, B. Operation Mincemeat: How a Dead Man and a Bizarre Plan Fooled the Nazis and Assured an Allied Victory / B. Macintyre. New York: Harmony Books, 2010.

6. Афоризм «скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты» принадлежит французскому ученому Жану Антельму Брийя-Саварену, который в своей «Физиологии вкуса» (1825) заметил: «Скажи мне, что ты ешь; и я скажу тебе, кто ты». Брийя-Саварен связывал национальные стереотипы с потреблением пищи. Отмечая, что пищевые предпочтения, как правило, культурно обусловлены, он утверждал, что различные виды продуктов питания формируют разных людей. Эта фраза несет в себе классификационные и морализирующие оттенки. См.: Carolyn Daniel, Voracious Children: Who Eats Whom in Children’s Literature (New York: Routledge, 2006, 13.

7. A Boy’s Pocket // New England Farmer; a Monthly Journal. 1861. Nov. 1861. P. 536.

8. Way, S. A Few Random Remarks about Pockets / S. Way // Puck. 1885. Jan. 7. P. 294

9. The Contents of a Boy’s Pocket // Every Saturday: A Journal of Choice Reading. 1870. Aug. 6. P. 499.

10. What Boy’s Pockets Contain // Maine Farmer. 1862. Apr. 3. P. 4.

11. Contents of a Boy’s Pocket. Loc. cit. P. 499.

12. Layne, P. What’s in a Pocket? / P. Layne // Home Journal. 1851. May 17. P. 1.

13. What Boy’s Pockets Contain. Loc. cit. P. 4.

14. Belknap, R. The List: The Uses and Pleasures of Cataloging / R. Belknap. New Haven: Yale Univ. Press, 2004. P. 31. Семь лет спустя Марк Твен в описании содержимого карманов Тома Сойера сумел передать ощущение беспорядочной мешанины всего четырьмя предметами. Этот литературный прием, связанный с содержимым карманов мальчиков, явно существовал до того, как Твен использовал и довел его до совершенства. В карманах Тома Сойера «валялись кусок мела, резиновый мяч, три рыболовных крючка и один из тех шариков, которые известны как „настоящий кристалл“». (Twain, M. The Adventures of Tom Sawyer / M. Twain. Hartford, CT: American Publishing [1884] 1892. P. 154 (здесь и далее цитаты из «Приключений Тома Сойера» приводятся в переводе К. Чуковского. – Прим. пер.).

15. Belknap. Loc. cit. P. 18.

16. По словам философа Умберто Эко, предметы в карманах подвергаются так называемому «контекстуальному давлению» – вынужденному взаимодействию из-за ограниченного пространства (Умберто Эко, «Бесконечность списков»). См.: Eco, U. The Infinity of Lists / U. Eco. New York: Rizzoli, 2009. P. 116.

17. Monroe City Democrat. 1916. Feb. 24.

18. Cheley, F. H. The Job of Being a Dad: What Is in Your Son’s Pockets? // Boston Daily Globe. 1923. Nov. 20. P. 14.

19. A Boy’s Pockets // Harper’s Bazaar. 1894. Mar. 31. P. 257.

20. Mintz, S. Huck’s Raft: A History of American Childhood / S. Mintz. Cambridge, MA: Belknap, 2006. P. 187.

21. Howells, W. D. A Boy’s Town. New York: Harper & Brothers, 1890. P. 1.

22. В своей сатире Марк Твен высмеивает образ «хорошего мальчика» – шаблонного персонажа предвоенной литературы, лишенного жизненной правдоподобности. Этот персонаж всегда беспрекословно слушался свою мать, никогда не говорил неправды, с удовольствием посещал школьные занятия и был, как отмечает автор, «одержим» воскресной школой. См.: Twain, M. Mark Twain’s Sketches, New & Old. Hartford, CT: American Publishing, 1875. P. 53–56.

23. For the Children: A Lost Type // Watchman. 1905. Sept. 26. P. 22.

24. Contents of a Boy’s Pocket. Loc. cit. P. 499.

25. Cheley. Loc. cit.

26. Twain. Tom Sawyer. P. 154.

27. The Diet of Boys

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?