Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ямамура Аска сидела в первом ряду правого блока. Она опустила голову и ссутулилась, словно пытаясь спрятаться от взглядов окружающих. Возможно, она нервничала, и ее робость вызывала сочувствие. Длинные черные волосы придавали ей простоватый вид, но, как я и заметил по фотографии в брошюре, лицо у нее было довольно милое.
Увидев настоящую Ямамуру Аску, я невольно сравнил ее с той, что сидела прямо напротив меня. Они похожи. Ямамура Аска очень похожа на Михоси, когда та была младше. Я видел ее фотографии, когда она только окончила школу и переехала в Киото. Волосы у нее были длиннее, примерно такие, как сейчас у Ямамуры. Нельзя сказать, что лица у них похожи как две капли воды, но в общем было много сходств — темные глаза, отсутствие макияжа и стройное, миниатюрное телосложение. Ямамура на два года младше Михоси. Интересно, будет ли она похожа на сегодняшнюю Михоси, когда повзрослеет?
Пока я предавался этим бессмысленным рассуждениям, я вдруг услышал, как Уэока окликнула публику, хлопая в ладоши:
— Итак, попрошу внимания, простите, что заставила вас ждать! Участники, не сидите там поодиночке, все подойдите сюда.
Михоси и Маюдзуми прервали разговор, встали и направились вперед. Мокава и я последовали за ними, затем — Исии и Канда, каждый со своим багажом, следуя указаниям Уэоки. Ямамура уже сидела в первом ряду, поэтому не двигалась.
— Один, два, три, четыре… отлично, все шестеро здесь.
Уэока указала пальцем на присутствующих бариста, пересчитала их и удовлетворенно кивнула. Вот только посчитала она неправильно.
— Э-э-э… — Я робко поднял руку. — Прошу прощения за путаницу. Я не участник.
— Ой, правда, гляжу, а лицо-то незнакомое. Ты кто такой?
— Извините, он просто помогает мне с вещами, — поспешно вмешалась Михоси.
Уэока закатила глаза:
— Ну вот, три мальчика, три девочки, я и подумала, что шестой он и есть. Выходит, одного не хватает?
— Уэока-сан, а это, случайно, не он? — Маюдзуми указала на стенд рядом со зрительскими местами.
Парень в больших наушниках, вытянув шею, с довольным видом разглядывал новейшую профессиональную машину для обжарки кофе. Его профиль и болтающийся на спине рюкзак точно совпадали с фотографией из буклета.
— Эй, кто-нибудь, позовите его!
На слова Уэоки отреагировал Канда, сидевший ближе всех. Когда он хлопнул молодого человека по плечу, тот снял наушники, перекинул их на шею, и Канда большим пальцем показал за спину.
Парень сразу понял, в чем дело, и мелкими, торопливыми шажками подбежал к нам.
— Время сбора уже давно прошло, — тихо упрекнула Уэока.
Он смущенно улыбнулся и начал оправдываться:
— Не-е-е, я так-то пришел еще до назначенного времени. Но пока ничего не начиналось, я от нечего делать осмотреться решил. Правда-правда.
И мешковатая повседневная одежда, и волосы, взъерошенные воском, — по виду вылитый студент. Ему и было всего двадцать два, и он был самым молодым бариста на турнире. Бесхитростная, чуть развязная манера речи лишь подчеркивала неопытность, но при этом у него было такое славное, располагающее лицо, что его можно было простить. Это был Марудзоко Ёсито. Как и Михоси, он впервые участвовал в финале соревнований.
— Ладно. В общем, все садитесь, — сказала Уэока.
Марудзоко первым пододвинул ближайший складной стул и сел. Остальные последовали его примеру.
Убедившись, что все устроились, Уэока начала приветствие:
— Что ж, позвольте мне представиться еще раз. Я Уэока Кадзуми, председатель организационного комитета пятого конкурса бариста региона Кансай. Как сотрудник компании Ueoka Coffee, главного спонсора КБК, мне выпала возможность снова возглавить этот турнир.
Ueoka Coffee — одна из крупнейших японских компаний в кофейной индустрии. Помимо оптовой и розничной торговли кофейными зернами и оборудованием, она также производит различные безалкогольные напитки, и даже те, кто не является любителем кофе, скорее всего, потребляют ее продукцию.
Судя по ее фамилии, Уэока Кадзуми — член семьи, владеющей компанией Ueoka Coffee. Видимо, поэтому ей и была поручена организация турнира.
— Мы от лица нашей компании хотели бы выразить признательность всем выдающимся бариста, согласившимся принять участие… Впрочем, пожалуй, хватит формальностей. Наверное, кое-кто уже заскучал.
— Да тут почти все свои, — усмехнулся Исии, а Маюдзуми добавила:
— Мы все здесь, можно сказать, по личному приглашению Уэоки-сан.
— По приглашению? Мы типа сеяные игроки?[4] — вдруг вмешался Марудзоко.
Уэока отмахнулась от него и продолжила:
— Конкурс КБК стартовал пять лет назад, но в прошлом году был отменен из-за определенных обстоятельств. Собственно, могли отменить и сам турнир как таковой, но мне удалось переубедить компанию, и мы проводим его в этом году. Поэтому необходимо любой ценой сделать пятый конкурс бариста Кансая успешным. Вот я и попросила участвовать в отборочных турах опытных бариста, чьи силы хорошо знаю.
— Наверное, некоторые просто не захотели участвовать, — равнодушно уронил Канда, и я вдруг почувствовал, как воздух между ними натянулся струной.
Но Уэока сделала вид, что не услышала.
— В общем, в следующие два дня постарайтесь изо всех сил ради звания лучшего бариста Кансай. Я с нетерпением жду демонстрации ваших невероятных навыков.
Откуда-то раздались аплодисменты. Затем Уэока начала рассказывать, как будет проходить турнир:
— Как и в предыдущие годы, финал состоит из четырех этапов. Завтра, в первый день, утром пройдет соревнование по приготовлению эспрессо, а после обеда — по кофейным коктейлям. Во второй день утром будет соревнование по латте-арту, а после обеда состоится финальное соревнование по приготовлению фильтр-кофе. Общие результаты определятся на основе баллов, набранных в каждом этапе.
Судьи будут объявлять результаты после каждого этапа. Значит, рейтинги и баллы всех участников всегда будут на виду. Строгая система.
— Мы соревнуемся в навыках, необходимых в повседневной работе бариста. Поэтому на каждую дисциплину, включая подготовку, установлен лимит времени. Таким образом, оцениваются не только точность и совершенство, но и скорость исполнения. Какой смысл даже в самом красивом латте-арте, если клиенту пришлось долго ждать? Подробное содержание испытаний и временные рамки описаны в брошюре, поэтому ознакомьтесь с ними, пожалуйста.
— Уэока-сан, все это мы и так вызубрили. Может, уже перейдем в подсобку? Я сегодня по ошибке захватил кое-что из того, что нельзя хранить при комнатной температуре, — нетерпеливо произнес Исии, показывая свой бумажный пакет.
«Какой эгоист, — подумал я, — ведь тут есть и новички».
Но, кажется, ни Михоси, ни Марудзоко не возражали.
Уэока пожала плечами:
— Что ж, действительно. Тогда, господа, поскольку сегодня, я полагаю, каждый принес с собой инструменты и материалы, я провожу вас за кулисы.
Большинство участников были здесь не впервые. Возможно, поэтому все поднялись без тени волнения, медлительно, словно в раздумьях, и взяли свои вещи. Кто-то нес внушительный алюминиевый кейс, а кто-то — простой бумажный пакет. Но внутри у каждого наверняка лежали любимые инструменты. Конечно, нельзя было принести с собой крупное оборудование вроде кофемашин и кофемолок — на сцене придется пользоваться