Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маг нахмурился и обиженно вздохнул:
– Понабрали в инквизицию быдла! Магия вас не волнует, только бы монет отсыпали за поимку! Дикари…
Шихан снова встряхнул его так, что голова мотнулась, чтобы прервать. За ним внимательно и молча наблюдали все ученики, включая вернувшегося Чибиса.
– Так и есть! На деньги хоть пива можно купить после тяжелого дня. А слова твои чего стоят? Ладно бы что интересное – одно и то же твердите. Либо «я не хотел, на меня нашло, это все Самайн, полнолуние, новолуние и ветер с юга», либо «хотел – вот и сделал». О чем говорить?
– Много вы понимаете в людях! У меня действительно был план. Я не какой-нибудь косноязычный болван, идущий за своими минутными желаниями.
Прозвучало гордо. Шихан усмехнулся:
– Я, положим, в людях не понимаю – у меня работа их ловить, а уж понимают другие. Но хоть бы девчонке, – он кивнул на Эдварда, – рассказал, что с ней делать собирался. Она вон вся дрожит, под впечатлением еще. И нашей девушке рассказал бы, которая с ней рядом стоит. Раз уж тебе, похоже, с женщинами общаться интереснее.
Пойманный маг рассмотрел Эпону – потеряв берет и шпильки, растрепанная, с полузаплетенными волосами до пояса, она уже совсем не напоминала юношу – и улыбнулся ей почти приязненно. Она выдержала его взгляд и чуть улыбнулась в ответ. Вышло криво.
– Женщины умеют слушать, в отличие от большинства мужчин, вот чем они хороши. Женщина суть вода и чаша, она несет и принимает. Мужчина суть огонь и жезл, он пылает и стоит крепко, но именно женщина помогает ему крепко встать…
Эпона постаралась не покраснеть, у нее получилось, а вот у Конайре не слишком – кажется, безумец навел его на однозначно неприличные мысли.
– А раз женщина несет, то именно она может принести силу и славу мужчине. Эту седьмую пташку я привел бы к тем шести, и вместе они составили бы великий семисвечник моего Самайна. Отдав последнее свое дыхание зажженному огню, они пылали бы между водой и луной под белым парусом. А я становился бы величайшим магом Далриат в эту ночь. Вместе с семью жертвами я вошел бы в историю – да, и они получили бы свою славу. Видите, что вы испортили?
Рассеянно кивая в такт словам, магистр Шихан уже достал ошейник из белого кварца, quarzum tenens, «удерживающий». Раньше его добывали на острове Безнадеги заключенные в лечебницу Бетлем безумные маги, все больше лишаясь рассудка – но в последнее время Бетлем изменился, и на добыче особого кварца работали за хорошие деньги крепкие мужчины без магического дара, для них он был безопасен.
Едва выточенный из камня круг сомкнулся, пленника можно было спокойно связать и знать, что он никуда не денется. Этот камень поглощал магию, и не только ее, но и яркие чувства вместе с ней. Он хорошо помогал останавливать буйных безумцев, но мешал допросу, делая пленника безразличным и сонным.
– Что стоите? – как на занятии по гимнастике, сказал магистр. – Видите вон то мелкое недоразумение с одной мачтой? Он смотрел на этот корабль, пока говорил, заметили? Значит, похищенные там и, видимо, живы. Но пусть первой вон девушка наша с вами войдет. А то кто знает, девицы уличные шибкие бывают. Могут вас и лампой по башке встретить или там доской какой оторванной.
– В смысле, я захожу? – обрадовался Эдвард.
– В смысле, Ваше Высочество, не вы, а наша госпожа инквизитор. Или вместе, если хотите.
– Кто Высочество? – хором спросили Чибис Маккуин, Конайре и Тирни. А отдельно Чибис изумленно добавил: – Это что, принцесса?
– Сам ты принцесса, – констатировал Эдвард. – Принц я. Принц Эдвард.
Наступила минуты поистине кладбищенской тишины, которую наконец прервал Тиарнан.
– Знаете что? В жизни больше не пойду в веселый квартал. Вот так девушка понравится… а это принц.
Конайре просто вдыхал и выдыхал. Потом потряс головой и вспомнил:
– Так. Я сейчас об этом вообще не буду думать. Нам лодка нужна, вот что.
– Если молодому господину угодна лодка, эта простолюдинка рада будет помочь ему, – прозвучал высокий нежный голосок. – Третий Дядюшка велел подойти к пристани и узнать, нет ли нужды в помощи. Если молодым господам также нужна помощь лекаря, дедушка этой простолюдинки весьма одарен и опытен в лекарском искусстве.
Все повернулись. Рядом с ними, бесшумно подошедшая в мягкой обуви, стояла миниатюрная девушка, одетая по моде страны Мин в распашную верхнюю одежду и широкие штаны. Огромная шляпа бросала тень на ее лицо – не рассмотришь. Увидев общее внимание, она сложила руки перед грудью и низко поклонилась – сначала Эдварду, потом магистру Шихану, потом поочередно остальным, даже молчаливому после кварца пленнику.
– А, девица Ван, снова здесь, – обрадовался магистр Шихан. – Передайте поклон вашей родне, мы их помним. Ученики, что стоите, рот открыв? Девушка предлагает отвезти вас на лодке. Вперед. А тут я разберусь. Маккуин, сними с моего пояса кошелек – отведете девиц в таверну и покормите. Перепишите имена и где их найти.
Девушка снова поклонилась и повернулась, указывая путь. В мягких тряпичных башмачках она шла быстро и бесшумно, словно босиком – как только не мерзла. Эдвард, почти уже бежавший рядом с Эпоной, несколько раз обернулся, вглядываясь в игру теней под фонарями.
– Ты что? – удивилась Эпона.
– Видишь человека в шляпе? Мне на мгновение показалось, что это мой старший брат.
Эпона обернулась, но никого не увидела. Если человек и был, то отступил в густую осеннюю темноту.
– Ты хочешь сказать, здесь неофициальная встреча всей королевской семьи? По-моему, тебе все же показалось.
– Кстати, а как к вам… к тебе… короче, как теперь обращаться? – обернулся к Эдварду спешивший впереди Конайре.
– Эдвард. Как и было. Считай, что я неправильный принц.
Лодка страны Мин, шире обычной, с приподнятыми носом и кормой, украшенная разрисованной драконьей головой, казалось, приветствовала гостей. Человек, сидевший в ней, крепкий и седой, поднялся и поклонился, сложив руки, в которых держал фонарь, – желавшие быть вежливыми юные инквизиторы и принц ответили разномастными поклонами, как умели.
– Третий Дядюшка, вот друзья наших друзей, – девушка говорила на далайни, языке Далриат, и Эпона поняла, что это ее вежливость, ведь могла бы перейти на родной.
– Они хотят спасти похищенных преступником, и для этого им нужно добраться до корабля, что не понравился вам вчера. Эта бестолковая осмелилась обещать помощь.
– И была права, – кивнул мужчина. – Ван Чжэндао приветствует гостей и просит их занять места в драконьей лодке. Наша джонка с радостью примет вас. Найдется угощение,