Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рама ответил:
— Вибхишан! Может ли быть для меня что-либо приятнее, чем радость быть твоим гостем ещё несколько дней! Встретиться с тобой, человеком такой чистой души, — сущее счастье. Но дело в том, что я поклялся моему брату Бхарате вернуться по истечении четырнадцати лет. До конца этого срока осталось совсем немного. Если я опоздаю даже на один день, то Бхарата не переживёт этого. Будем живы — мы вновь когда-нибудь встретимся. Ведь пройдут месяцы, пока я доберусь до Айодхьи.
Вибхишан сказал:
— О нет, махараджа! До Айодхьи вы доберётесь за два дня.
— Только за два дня? — спросил Рама. — Да как же это возможно?
— Мой брат Раван, — ответил Вибхишан, — приказал построить для себя летучую колесницу. Её называют воздушным кораблём. Скорость её — сотни косов в день. Десять-двенадцать человек легко могут усесться в ней. Если богу угодно, то на третий день вы будете в Айодхье. Но мне хотелось бы, чтобы вы исполнили одну мою просьбу: я хочу тоже отправиться с вами. Где у вас уже есть тысячи слуг, там и я хочу считать себя одним из них.
В этот же день колесница была приготовлена к полёту. Это была действительно необыкновенная и весьма удивительная колесница. Как только в ней начинал работать прехитрый механизм, она поднималась на воздух. В ней были отдельные места для сидения, отдельные для спанья, и вся она была украшена алмазами и драгоценными камнями. Казалось, что это какой-то летающий дворец.
Рама был очень доволен. Но когда приготовились лететь, то Хануман, Сугрива, Ангад, Наль, Джамаванта — все военачальники сказали:
— Махараджа! После стольких дней, проведённых с вами, мы теперь не переживём разлуки! Если вы не останетесь здесь, то возьмите и нас с собой. Там мы все будем праздновать день вашей коронации и встретимся с матушкой Каушальей. Там мы будем слушать поучения мудрецов и будем служить вам.
Сначала Рама отговаривал их, уверяя, что уже много друзей летит с ним и что, вероятно, колесница даже не выдержит такой тяжести. Но они очень настаивали, и Рама согласился взять и их с собой.
Вот все расселись в колеснице, и она взмыла в воздух. Рама и Сита не могли наговориться. Каждый рассказывал свою повесть, а колесница всё летела и летела по воздуху. Они пролетали над той дорогой, по которой пришли на Ланку, и Рама показывал Сите памятные места, встречавшиеся по пути. Сначала показалось море. Сита очень удивилась, увидев наведённый через море мост. Вот промелькнуло то место, где Рама убил Бали. Вот показался город Кишкиндха.
— Здесь дворец раджи Сугривы, который помог мне одержать победу на Ланке, — сказал Рама.
Сите захотелось встретиться с женой Сугривы, поэтому колесницу спустили на землю и все посетили дом Сугривы. Его жена надела на шею Сите гирлянду из цветов и вместе с ней прошла во дворец.
Сугрива торжественно принял почётных гостей и хотел задержать их на несколько дней, но Рама не мог остаться. На следующий день колесница отправилась дальше.
Рама снова начал показывать Сите каждое примечательное место:
— Смотри, вот тот лес, где мы бродили, разыскивая тебя… Смотри, вот показалась маленькая хижина, это дом Шавари. Мы так хорошо здесь отдохнули за ночь, как никогда даже в своём доме не отдыхали… Вот, взгляни: пролетаем место, где мы встретились с праведным отшельником Джатаю. Вот его хижина. Остались только одни стены. Не скажи он нам, что тебя похитил Раван, неизвестно, где бы мы ещё сейчас блуждали… Смотри — это Панчавати. Это наша хижина. Как хочется туда пойти и ещё раз посмотреть на неё!
Увидев эту хижину, Сита не могла сдержать слёзы! Отсюда её похитил Раван. Это было в тот несчастный день, после которого ей пришлось прожить в тяжкой неволе столько времени! Перед её глазами снова встали образы жестокого Равана и отважного Джатаю. Рама с трудом утешил и успокоил её.
Колесница мчалась всё вперёд.
Показался Читракут. Заметив свою хижину, Сита очень обрадовалась. Скоро они увидели Праяг. Здесь была обитель мудреца Бхарадваджа. Рама приказал опустить колесницу на землю и явился к мудрецу. Мудрец был очень рад видеть Раму и услышать о его приключениях.
— Махараджа! — сказал Рама. — Я и не надеялся, что вновь увижусь с тобой. Но благодаря твоему благословению теперь снова получил возможность припасть к твоим ногам.
Бхарадваджа ответил:
— Сын! Когда ты отсюда уходил, мне было так грустно! И теперь для меня нет большей радости, чем радость от твоего возвращения.
— Известно ли тебе что-нибудь об Айодхье? — спросил Рама.
— Да, сын, — сказал Бхарадваджа, — вести доходят и сюда. Бхарата живёт в хижине, построенной в деревне, далеко от Айодхьи, но с помощью Шатругхны он успешно правит государством. Подданные довольны, притеснителей нет. Но весь народ тревожится за тебя. Бхарата так страдает, что если бы ты задержался хоть на один день, то, может быть, и не застал бы его в живых.
Рама тотчас позвал быстрого Ханумана и сказал:
— Сейчас же иди к Бхарате и извести его о моём приезде.
Получив этот приказ, Хануман тотчас направился в Айодхью и, разузнав, где находится Бхарата, прибыл в деревню Нанди.
Бхарата, услышав радостную весть о возвращении Рамы, едва не лишился чувств от счастья. Он вызвал слугу, приказал позвать Шатругхну и сказал ему:
— Друг, сегодня большая радость: мой брат и господин после четырнадцати лет странствования на чужбине возвращается в Айодхью. Прикажи, чтобы в городе били в барабаны, чтобы народ осветил свои дома. Пусть будет праздник в честь этого радостного события! Когда закончишь все приготовления к празднеству, приходи сюда.
На следующий день утром Рама оставил обитель мудреца Бхарадваджа и направился к столице Кошалы. Скоро он снова увидел Айодхью, где протекали светлые годы его юности. Когда показались большие и богатые дворцы Айодхьи, лицо его просветлело от радости, но на глаза навернулись слёзы. И он сказал:
— Во всём мире для меня нет любимее места, чем моя Айодхья. Даже шипы здесь мне кажутся красивее, чем цветы в чужих садах. Смотрите: река Сараю, окружив город, играет, словно ребёнок. Мне было бы приятнее жить здесь нищим, чем быть раджей на чужбине.
Тут они заметили внизу торжественное шествие. Множество людей, слонов, лошадей и колесниц двигалось по улицам Айодхьи.