Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И нас? — перебил Гроштелчерез Сайру. — Мы получается тоже им созданы?
— Я... — Падре Диего замялся. — Вы не упомянуты в Священном Писании. Но если Бог создал всё...
— Если всё — и нас, — кивнула Сайра. — Если не нас — не всё. Логично.
— Да! Нет! Это вопрос для теологов! — Падре Диего перевёл дыхание. — Но главное — душа!
— Что есть душа? — спросила корра со шрамом через Сайру.
— То, что делает вас вами. Ваша бессмертная суть. Когда тело умирает — душа живёт!
Пауза. Шаррен переглянулись — на этот раз с явным недоумением.
— То есть разум? — спросил Торекнел через Сайру. — Разум — наша сущность.
— Нет! Разум умирает с телом! Душа — бессмертна!
— Откуда вы знаете? — мягко спросила Сайра. — Какое доказательство?
— Вера! Бог открыл это нам!
— Бог сказал? Как? Когда?
— Через пророков! Через Священное Писание! Через Сына своего, Иисуса Христа!
Сайра добросовестно перевела. Шаррен слушали, но их уши начали подёргиваться — знак, который Колумб уже научился распознавать как лёгкое беспокойство.
— Сын Бога? — спросил старший нарел через Сайру. — Бог имеет сыновей? Бог размножается?
— Нет! Да! Это тайна!
— Тайна это что не понимается? Или что не объясняется?
— Тайна — это то, что принимается верой!
— Вера без понимания, — медленно сказал Гроштел через Сайру. — Верить без доказательств. Это трудно для нас.
Падре Диего почувствовал, что теряет их. Он решил зайти с другой стороны.
— После смерти, — сказал он, — душа идёт в рай или в ад! Рай — для праведных, ад — для грешников!
Долгое молчание.
— После смерти мы идём в место хорошее или плохое? — медленно перевела Сайра.
— Да! В зависимости от ваших грехов!
— И кто решает?
— Бог!
— Бог, которого не видим и не слышим?
— Да!
Шаррен снова переглянулись. На этот раз Колумб уловил в их взглядах что-то новое. Не враждебность. Не насмешку. Что-то похожее на жалость.
— Кристофор, — сказала Сайра тихо, — это угроза? Если не веришь — плохое место после смерти?
— Не угроза! Предупреждение! Истина!
— Но после смерти нет ничего. Ни места хорошего. Ни места плохого. Ничего. Покой. Сон без пробуждения.
— Это ужасно! — прошептал падре Диего.
— Почему? — Сайра выглядела искренне озадаченной. — Это покой. Это конец. Нет боли, нет страха. Просто конец.
Падре Диего смотрел на неё. Потом на остальных шаррен — спокойных, невозмутимых, совершенно не обеспокоенных перспективой вечного небытия.
— Вы не боитесь? — спросил он.
— Бояться чего? — Старший нарел пожал плечами через перевод Сайры. — Ничто не болит. Ничто не пугает. Ничто есть ничто.
Колумб смотрел на священника. Тот побледнел. Его руки, сжимающие крест, дрожали.
— Они не понимают, — прошептал падре Диего. — Они не могут понять.
— Или мы не можем объяснить, — тихо ответил Колумб.
Вечер закончился в молчании. Каждая сторона думала о своём — и ни одна не понимала другую.
Ночью Колумб снова не спал.
Он сидел у окна, глядя на город огней, и думал о душе.
У него была душа. Он знал это — верил в это — всю жизнь. Бессмертная искра, которая переживёт тело. Дар Божий. Надежда на спасение.
А у них?
Они не верили. Не боялись. Не надеялись. Для них смерть была просто концом. Как задуть свечу. Ничего больше.
И они не казались несчастными. Не казались потерянными. Они жили своей жизнью — строили города, создавали чудеса, смеялись и спорили — без страха ада и без надежды на рай.
Может быть, подумал он, может быть, есть больше одного способа быть разумным. Больше одного способа быть живым.
Он не знал, что думать об этом.
Он записал в блокнот: «Вопрос души остаётся открытым. Требуется дальнейшее изучение.»
Потом закрыл блокнот и долго смотрел на звёзды.
Глава 11: Отплытие
Две недели в Zharn-Nel-Os пролетели как один день.
Для Колумба — как один день. Для его людей — как два месяца в чистилище.
Матросы работали от рассвета до заката. «Санта-Мария» нуждалась в серьёзном ремонте: течь в корпусе, истрёпанные снасти, расшатанные мачты. «Пинта» и «Нинья» держались лучше, но и им требовалось внимание.
Шаррен помогали — по-своему.
Они предоставили причал, инструменты, материалы. Их верфи были... другими. Металлические корабли, сварка, механизмы. Но дерево они тоже знали — для мелких лодок, для отделки и, теперь, для ремонта таких вот старомодных посудин из-за океана. Посмотреть на это собирались целые топлы.
Хуан де ла Коса руководил работами, и к концу работ он выглядел на десять лет старше.
— Они смотрят на нас, — жаловался он Колумбу. — Смотрят и... и жалеют. Как мы смотрим на дикарей с каменными топорами.
— Мы для них и есть дикари, — ответил Колумб. — Пока что.
Припасы оказались отдельной проблемой.
Воду шаррены дали без ограничений. Чистую, свежую, в любых количествах. Бочки наполнялись за минуты — из кранов, которые люди уже почти перестали считать чудом.
С едой было сложнее.
— У нас нет... — Сайра замялась, подбирая слово на латыни. — Зерна? Муки? Нет. У нас нет этого. Мы едим только мясо.
— Совсем нет зерна?
— Для животных. Для скота. Не для нас.
Колумб вздохнул.
— Но нам нужно что-то... растительное. Хлеб. Овощи. Фрукты. Мы не можем есть только мясо.
Сайра посмотрела на него с искренним недоумением.
— Вы хотите есть траву?
— Не траву. Зерно. Овощи. Плоды.
Сайра переглянулась с Рахаром. Тот озадаченно почесал кончик хвоста.
— Мы поищем, — сказала она наконец.
На следующий день их повели на животноводческий рынок.
Это было унизительно — и Колумб это понимал. Шаррен вели их туда, где продавали корм для скота, потому что разумные существа такое не ели. Торговцы смотрели на людей с плохо скрываемым изумлением.
Сайра указала на мешки с сушёными корнеплодами. Что-то похожее на репу, но другого цвета. Какие-то клубни. Сушёные бобы.
— Для животных. Для скота. Но если вам нужно...
— Что это? — Колумб показал на корнеплоды.
— Grondz, — ответила Сайра. — И trelkh. И dzrelsh. — Она указывала на разные мешки.