Шрифт:
Интервал:
Закладка:
88
В горах расстояние измеряется не километрами, а фактически временем. На вопрос местным жителям сколько километров до ближайшей горы или деревни, ответ будет – в часах пути.
89
Кальгаспоры, или «кающиеся снега», – в высокогорьях тропиков и субтропиков образования на поверхности снеговых и фирновых полей в виде наклонных игл или пирамид, издали производящих впечатление толпы коленопреклоненных монахов. Для альпинистов этот тип ледника является сложным препятствием. «Кающиеся снега» образуются в условиях высокого стояния солнца, сухости воздуха и сильной инсоляции на участках, лишенных моренного покрова или усеянных редкой галькой, вследствие неравномерного таяния.
90
Бергшрундом называется трещина в снежно-ледовом склоне, формирующаяся при отрыве тяжелой нижней части, движущейся вместе с ледником, от неподвижного снежно-фирнового склона в верхней части. Ширина бергшрунда может составлять до нескольких метров. Иногда он доходит до коренной породы, тогда его глубина может превышать десятки метров.
91
Роговая обманка (калька с нем. Hornblende) – породообразующее магматическое вещество сложного химического состава.
92
С этой горой существует путаница. В примечании к дневнику Буллока, опубликованному в Alpine Journal, говорится, что они с Мэллори назвали гору Мэри, однако позднее Королевское географическое общество и Индийская геодезическая служба отвергли это название, а шотландский альпинист и писатель Уильям Мюррей, бывший заместителем руководителя разведывательной экспедиции к Эвересту 1951 года, обозначил ее как Ри-Ринг. Что касается высоты, на карте National Geographic 1988 года отмечена безымянная гора с теми же координатами, что и Ри-Ринг, но ее высота указана 6975 метров, она имеет то же местоположение и те же топографические характеристики, что и Ри-Ринг на карте экспедиции 1921 года, которую создал Генри Морсхед. Примерно в 2,5 километра к северо-востоку от этой горы на карте National Geographic отмечен пик Шугуан, в других картах есть название Хонсин-Ри, и его также называют Ри-Ринг.
93
6 апреля 1919 года по призыву Ганди в Индии началась всеобщая забастовка. Но вместо мирного протеста пошли погромы, ситуация стала выходить из-под контроля, и власти на местах начали паниковать. 10 апреля в Амритсаре при подавлении беспорядков погибли несколько индийцев, в ответ толпа забила до смерти пятерых европейцев. 11 апреля в город прибыл Дайер, который возглавил военное командование. Он ввел в Амритсаре комендантский час и запретил населению собираться в группы численностью более четырех человек, заявив, что в противном случае может быть открыт огонь на поражение. 13 апреля в Пенджабе отмечается Вайсакхи – праздник урожая и Нового года. Сбор людей на праздник Дайер посчитал предвестником новых беспорядков. По неофициальным данным, в результате расстрела погибли более 1500 человек. Объясняя впоследствии решение унизить индийцев, которых заставляли ползти на четвереньках мимо места нападения на англичанку, Дайер сказал следующее: «Многие индийцы ползают лицом вниз перед своими богами. Я хотел, чтобы они знали, что британская женщина так же священна, как и индуистский бог».
94
Джон Стюарт Милль (1806–1873) – британский философ, социолог, экономист и политик. Внес основополагающий вклад в философию либерализма, отстаивал концепцию индивидуальной свободы в противоположность неограниченному государственному контролю.
95
Другие варианты написания – Кембалунг, Канбалунг, Кхенбалунг.
96
Чекъонг Сурра Ракье является охранительницей беюла Кампалунг и была обращена в буддизм Гуру Ринпоче. Это божество общепризнано и «участвует» наряду с другими божествами в танце масок в Тьянгбоче – самом большом монастыре в районе Кхумбу по случаю Мани Римду, одного из важнейших буддистских праздников в районе Эвереста. Тибетцы, несмотря на то что исповедуют буддизм, делают Сурре время от времени кровавые жертвоприношения.
97
По всей видимости, под девятью сторонами имеются в виду направления света. Всего в индуизме и буддизме десять направлений света: привычные нам север, юг, запад, восток плюс четыре промежуточных направления и надир с зенитом. Надир в этом случае недоступен, поэтому девятое направление, очевидно, зенит, где слепнут птицы.
98
Согласно исследованиям австрийского альпиниста и исследователя Петера Ауфшнайтера, прожившего в Тибете восемь лет в 1940-х годах, Эверест ввиду удаленности и закрытости долгое время оставался фактически незамеченным жителями Тибета и Непала и потому не имел названия. Этот пик попал в поле зрения местных лишь после попыток британцев взойти на него.
99
Отсылка к стихотворению английского поэта Джона Китса «Bright star, would I were stedfast as thou art», Мэллори здесь цитирует вторую строчку стихотворения (приводится в переводе поэта Олега Чухонцева).
100
Игра слов. Английское слово stew имеет несколько значений, в том числе «тушеное мясо» и «путаница», «бессмыслица».
101
Цитата из «Короля Лира» Уильяма Шекспира, дается в переводе Бориса Пастернака.
102
Согласно воспоминаниям Говарда-Бери, «когда-то Сакединг (в переводе с тибетского “Приятная терраса”) был большой деревней, но мор, насылаемый местным демоном, уничтожил всех жителей. Считалось, что демон до сих не успокоился, и никто не осмеливался чинить старые дома, руины которых, заросшие кустарником, виднелись повсюду».
103
Один из известнейших оккультистов XIX–XX веков и по совместительству организатор и руководитель первых альпинистских экспедиций на К2 и Канченджангу Алистер Кроули раскритиковал Рэберна и в его лице большинство патриархов английского альпинизма, а также в целом подверг критике и одну из основных черт англичан: «Удивительно и неприятно, что английские альпинисты до сих пор не знают, что можно делать с помощью кошек и как ими пользоваться…»
104
«Метох» переводится как «человек-медведь», а «кангми» – как «снежный человек». Словосочетание «отвратительный снежный человек» стало популярным, когда Генри Ньюман – журналист калькуттской газеты The Statesman – взял интервью у носильщиков экспедиции по их возвращении в Дарджилинг. Ньюман неправильно перевел слово «метох» как «грязный», заменив его прилагательным «отвратительный», видимо, из художественных соображений. Позднее Ньюман писал: «Эта история в целом показалась мне такой забавной, что я отправил ее сразу в пару газет».
105
Свенгали – термин, обозначающий человека, который силой непреодолимого внушения и со злым умыслом манипулирует другими людьми. Изначально это персонаж романа «Трильби» авторства английского писателя Жоржа дю Морье 1894 года.
106
Четвертьдюймовая карта – когда 1 дюйму на карте соответствует 3 мили на местности, однодюймовая карта – когда в 1 дюйме 1 миля.