Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он хочет озолотить тебя, правнучка, — хмыкнула Фиона, подлетая ближе и скрещивая призрачные руки на груди. — Этот южный лис чует выгоду лучше, чем акула — кровь.
Роксана недовольно поджала губы, явно не одобряя вмешательство призрака, но спорить не стала. Она грациозно потянулась к прикроватной тумбочке, выдвинула ящик и достала оттуда увесистую деревянную шкатулку, а затем и пухлый свиток пергамента.
— Господин Сулейман вернулся со своего торгового тура по Элу буквально за пару дней после того, как погода устаканилась, — начала доклад Роксана, передавая мне шкатулку. — Его команда осталась переждать непогоду на корабле в порту неподалеку. И знаешь, что спасло их от обморожения и болезней?
— Мой «ЛимонЭл»? — с надеждой пискнула я.
— Именно. Сулейман продал ту партию, что брал с собой в столицу и в южной части страны, а часть выдавал своим матросам здесь, в Штормфорде, пока мы сидели в осаде. Итог: ни один матрос не слег с простудой, цингой или обморожением. Боевой дух его команды оказался выше, чем у наших гвардейцев! Этот напиток творит чудеса, Софи.
Я дрожащими пальцами откинула крышку шкатулки. Золото. Настоящие, тяжелые золотые монеты, блестящие так, что больно глазам. Целое состояние, которое я заработала своими мозгами и рецептом из прошлой жизни.
— Здесь твоя доля от проданного, плюс щедрый аванс, — продолжила Роксана, разворачивая пергамент. — И еще… он привез три огромных мешка тех горьких зерен, которые ты так любишь. Сказал, это личный подарок леди, спасшей его инвестиции.
Кофе! Три мешка настоящего кофе! Да я теперь вообще спать не буду, я этот город в мегаполис превращу! Я уже мысленно станцевала румбу прямо на куче воображаемых золотых монет.
— А что в свитке? — спросила я, сглатывая подступивший к горлу комок абсолютного счастья.
— А это, дорогая моя невестка, предложение о полноценном партнерстве, — Роксана позволила себе легкую, гордую улыбку. — Сулейман предлагает контракт на эксклюзивные оптовые поставки. Он готов вложить свое золото в строительство целой мастерской прямо здесь, в порту Штормфорда. Отдельное здание, новые чаны, наемные рабочие. Полноценное производство твоего «ЛимонЭла». Он хочет получить право на продажу только для него, а ты должна обеспечить рецептуру и управление.Ну и какое-то время он будет платить меньше, чем стоит твой напиток, а если ты сможешь сделать «ЛимонЭл» так, чтобы с него еще и не хмелели…
— Короче, Софи, — перебила Фиона Роксану, — Сулейман хочет, чтобы ты изобрела ему ви-та-ми-ны.
— Что это?
— А это, моя дорогая Роксана, — Фиона выставила вперед грудь, — коммерческая тайна!
Я откинулась на подушки, чувствуя, как кружится голова. И в этот раз магия была совершенно ни при чем. Из забитой попаданки, которая драила полы в убыточном трактире с долгами, я превратилась в промышленника. Я — владелица гостиничного комплекса и градообразующего предприятия! Леди София Орникс, генеральный директор корпорации «Западный ЛимонЭл». Звучит-то как!
— Я подпишу, — с придыханием выдохнула я, прижимая к себе шкатулку. — Несите чернила, леди Роксана. И можно попросить кружечку кофе? Пожалуйста!
Роксана снисходительно покачала головой, но перечить не стала.
— Как скажешь. Я велю служанке принести поднос. Заодно поешь нормальной еды, а то исхудала так, что светишься ярче своего Хранителя.
Она поднялась с кресла и величественно поплыла к двери, оставив меня наедине с Фионой, сундуком золота и грандиозными планами на будущее.
Как только тяжелая дубовая дверь за свекровью закрылась, моя радостная улыбка медленно сползла с лица. Я опустила взгляд на золото, погладила гладкое дерево шкатулки и тяжело вздохнула. Внутренний генеральный директор корпорации довольно потирал ручки, а вот простая женщина Софи вдруг почувствовала, как внутри все сжалось от липкой тревоги.
Прошло уже около месяца с момента его отъезда.
— Фиона… — тихо позвала я, осторожно отодвигая богатство в сторону. — А где Арчибальд? Что с ним? Ты же дух, ты связана с магией этого мира и нашей семьи. Ты можешь… ну, не знаю, просканировать пространство? Там как-то узнать по своим спиритическим сеансам?..
Прабабка закатила глаза, но в этот раз без своего обычного яда. Она плавно опустилась на край моей кровати, и я даже почувствовала легкий, ободряющий холодок от ее призрачного тела.
— Я Хранитель, правнучка, а не почтовый голубь и не… как это у вас называется? Вышка связи! — фыркнула она, но тут же смягчилась. — Жив твой лорд. Можешь даже не сомневаться в этом.
— Ты уверена? — я вцепилась пальцами в одеяло. — Король Ричард мог казнить его в первый же день. Это же столица, там змеиное логово…
— Если бы твой Истинный погиб, связь бы оборвалась, и ты бы почувствовала это так, словно тебе вырвали кусок души, — серьезно ответила Фиона, наклонив голову. — Связь Истинных — это не просто штамп в бумагах, милая. Это магический канат. И я чувствую, что он цел. Более того…
Призрак задумчиво посмотрела в окно, на пробивающиеся сквозь зимние тучи робкие лучи солнца.
— Воздух изменился, Софи. Я отчетливо чувствовала это, пока ты спала. Та мерзкая, сосущая тяга, которая десятилетиями вытягивала магию с Запада на Юг, исчезла. Баланс восстанавливается не только здесь, но и по всему Элу. Твой муж там не просто выжил. Он перевернул их проклятый карточный домик.
Додумать эту мысль я не успела. Дверь спальни распахнулась с таким грохотом, что едва не слетела с петель.
— Она проснулась! Я же говорил! — вопль Чака опередил его самого.
Следом за ним в комнату влетел Дэниэль. Мальчишки затормозили у самой кровати, тяжело дыша и сияя так, словно сами только что победили целую армию ледяных зомби.
— Софи! — Дэниэль просиял, опираясь руками о край матраса. — Ты так долго спала! Мы уже думали, придется тебя будить снегом за шиворот, как Чак предлагал!
— Эй, я говорил это крайняя мера! — возмутился уличный мальчишка, а потом гордо выпятил грудь. — Ты тут дрыхла, а мы, между прочим, зря времени не теряли! Мы помогали управлять городом! Организовали всех пацанов в порту, расчистили снег у порта и следили, чтобы никто не таскал пирожки с кухни!
— Точнее, мы сами их таскали, чтобы проверять качество перед подачей, — деловито поправил друга Дэниэль.
— Чак, а почему ты был в порту, хотя я сказала тебе сидеть в поместье? — вдруг вспомнила я.