Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос принадлежал леди Роксане. Но то, что последовало за ним, заставило мой полусонный мозг выдать ошибку системы. Неужто моя свекровь отправилась к праотцам?.. Не хотелось бы, прикольная тетка…
— А я тебе говорю, Рокси, что твой престиж на хлеб не намажешь! И вообще, стабильность — это для мертвых, уж я-то знаю! — возмущенно вещала Фиона. — Моя правнучка спасла этот город, стоя по колено в портовой грязи! И праздновать мы будем в «Старом контрабандисте», с нормальным элем, жареным мясом и песнями! В память о Руперте и его доме, который стал для нее настоящей крепостью, пока вы тут чаи гоняли!
— Не смейте называть меня Рокси! И наденьте уже, наконец, что-нибудь приличное! Это возмутительно, что Хранитель рода щеголяет в… в этом полупрозрачном непотребстве! У нас приличный дом!
— Ой, да брось. Ты просто придираешься, потому что у вашего хваленого древнего рода нет собственного привидения. — Я прямо-таки услышала, как Фиона мстительно щелкнула пальцами. — Кстати, почему у Орниксов не завалялось какого-нибудь горячего прапрадеда в виде призрака? Желательно мускулистого, с волевым подбородком и без рубашки? А то мне тут скучновато одной висеть, пока Софи отсыпается! Могли бы и обзавестись приличным мужским духом для светских бесед! Да и какой род без духа?!
Я с огромным трудом разлепила глаза, ожидая увидеть галлюцинацию.
Но нет. Картина оказалась абсолютно реальной.
Я лежала на широкой кровати в своей спальне в поместье. У окна, в кресле с прямой спинкой, сидела леди Роксана, чопорная и строгая, сжимая в руках фарфоровую чашку с чаем так крепко, что та рисковала треснуть. А прямо перед ней, покачиваясь в воздухе, висела Фиона в своем любимом шелковом пеньюаре.
Моя свекровь видела призрака. И более того — она с ним ругалась.
— А можно… — прохрипела я, чувствуя сухость в горле, — отпраздновать там… где есть кофе? Или хотя бы вода?
Обе женщины мгновенно замолчали и синхронно повернулись ко мне. Чашка в руках Роксаны звякнула о блюдце, а Фиона как-то странно крякнула.
— Софи! — свекровь подскочила с кресла с проворством, совершенно несвойственным ее возрасту, и оказалась у моей кровати быстрее, чем Фиона успела подлететь к изголовью.
— Очнулась, слава богам! — выдохнула прабабка, ее полупрозрачное лицо исказилось от искреннего облегчения. — Девочка моя, ты нас до смерти напугала! В фигуральном смысле, конечно…
Роксана уже подносила к моим губам стакан с прохладной водой. Я жадно сделала несколько глотков, чувствуя, как живительная влага возвращает мне способность говорить.
— Сколько… сколько я спала? — я попыталась приподняться на локтях, но мышцы дрожали от слабости. — Что с городом? Народ Льда? Рик?
— Лежи! — Роксана властно, но неожиданно бережно уложила меня обратно на подушки. — Город цел. Народ Льда ушел и больше не возвращался. Ты пролежала в беспамятстве две недели, Софи.
— Две недели?! — я подавилась остатками воды.
Внутренний менеджер забил тревогу. Две недели простоя! Бизнес! Гостиница! Город! Обещания следить за Штормфордом, пока Арчибальд в отъезде! Арчибальд! Мысли, о чем спросить первым, буквально отплясывали чечетку в моей голове, но никак не желали вставать в порядке важности. После пары неудачных попыток сформировать вопрос о судьбе моего супруга, я выдала лишь то, что до этого занимало большую часть моих размышлений:
— Мой трактир…
— С твоим трактиром все в полном порядке, — Роксана отставила стакан и поправила одеяло, после чего выпрямилась, вновь принимая вид идеального управленца. — Ты оставила город в надежных руках. Пока ты восстанавливала свой магический резерв — кстати, Ирис сказал, что твой выброс энергии был такой силы, что этот… — она покосилась на парящую Фиону, — экстравагантный дух обрел плотность и стал видим даже для не магов… Так вот, пока ты спала, я взяла на себя смелость проконтролировать исполнение твоих приказов, желаний и даже довольно сомнительных идей.
Я недоверчиво моргнула. Леди Роксана Орникс, аристократка до мозга костей, контролировала стройку в трактире?
— Мастер-плотник оказался на редкость нерасторопным, — скривила губы Роксана. — Пришлось пригрозить ему подвалами, где сидит Люси вместе с Мортоном, ну это так, к слову… Но стена уже снесена, проход между домом близнецов построен, осталось только немного украсить… Мальчишка Лоренс и эта дерзкая южанка Айла прекрасно справляются. Сироты из порта, которых ты велела нанять, чистят картошку и драят полы. А твой… рум-сервис, как Энзо изволил выразиться, работает и приносит прибыль, хотя там сейчас живет всего один постоялец со своей командой…
Я лежала, открыв рот, и просто не могла поверить своим ушам. Моя свекровь, которая еще недавно пыталась учить меня вышиванию, за две недели довела до ума мой едва сформировавшийся бизнес-план и отстроила гостиницу! Я бы как минимум неделю об этом размышляла, потом планировала, взвешивала риски, а тут…
— А старик Кристофер? — тихо спросила я, боясь услышать ответ.
— Жив твой старик, — фыркнула Фиона. — Отморозил себе два пальца на левой руке, но теперь сидит в твоем трактире на почетном месте, пьет эль за счет заведения и травит байки о том, как смотрел в глаза легенде и выжил благодаря Истинной леди. Только мясник из него теперь никудышный, но он взял пару крестьян в подмогу, хотя бы до весны, а там уже будет решать, что делать…
Я с облегчением выдохнула. Все было хорошо. Мы справились. Я закрыла глаза, чувствуя, как на губах расползается счастливая улыбка. Пам-пам-пам-пам, а Софи — молодец…
— Это еще не все новости, — тон Роксаны вдруг стал брезгливым, словно она заговорила о чем-то дурнопахнущем. — В поместье каждый день заявляется этот невыносимо шумный заморский торгаш. Сулейман. Требует аудиенции.
Сонливость сняло как рукой. Я резко распахнула глаза.
— Сулейман?! — Я попыталась подорваться с кровати, забыв про ватное тело и слабость, но леди Роксана пригвоздила меня к матрасу одним-единственным строгим взглядом и, для верности, положила руку мне на плечо.
— Лежи, неугомонная, — осадила она меня, хотя в ее голосе не было привычного льда, скорее… искренняя забота? — Твой заморский друг никуда не денется. Он оккупировал твою гостиницу и каждый день изводит стражу расспросами о твоем здоровье.
— Что он хочет? — я вцепилась в одеяло. — Требует неустойку за задержку товара? Но у нас