Knigavruke.comРазная литератураИстория литературных связей Китая и России - Ли Мин-бинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 202
Перейти на страницу:
class="p1">Цинчунь чжи гэ (青春之歌, «Песнь юности»; 1958)

Ян У 杨伍

Публикации на китайском языке

Гаоэрцзи вэньсюэ луньвэньцзи (高尔基文学论文集, «Собрание очерков М. Горького о литературе») / Сост. Ян У. – Шанхай: Тяньма шудянь (天马书店), 1937.

Ян Цзин-минь 杨静敏

Произведения

Тань Ахэматова дэ шигэ чуанцзо (谈阿赫玛托娃的诗歌创作, «О поэтическом творчестве А. А. Ахматовой»; 1983)

Ян Цзин-цзэн 杨景增

Произведения

Шу пинь (书品, «Категории письма»; XVIII в.)

Переводы на русский язык

Шу пинь («Категории письма»; под названием «Поэма о каллиграфе»; фрагменты; перевод В. М. Алексеева, 1916)

Шу пинь («Категории письма»; под названием «О художнике письма»; перевод В. М. Алексеева, 1947)

Публикации на русском языке

Алексеев В. М. Артист-каллиграф и поэт о тайнах в искусстве письма (с приложением перевода поэмы «О художнике письма» Ян Цзин-цзэна) // Советское востоковедение. IV. – М., Л.: Издательство АН СССР, 1947. – С. 19–33.

Поэма о каллиграфе («Категории письма») / Ян Цзин-цзэн; пер. с кит. В. М. Алексеева // Алексеев В. М. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту (837–908). Перевод и исследование (С приложением китайских текстов). – Петроград: Фототипия и типография А. Ф. Дресслера, 1916. – С. 435–441.

Ян Чао-гуань 杨潮观

Произведения

Ба янь (罢宴, «Отмененный пир»; XVIII в.)

Переводы на русский язык

Ба янь («Отмененный пир»; перевод В. Ф. Сорокина, 1976)

Публикации на русском языке

Ян Чао-гуань. Отмененный пир / Пер. с кит. В. Ф. Сорокина // Классическая драма Востока: Индия, Китай, Япония. – М.: Художественная литература, 1976. – С. 524–538. – (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 17).

Ян Чжоу-хань 杨周翰

Публикации на китайском языке

Оучжоу вэньсюэ ши (欧洲文学史, «История европейской литературы») / Под ред. Ян Чжоу-ханя. – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社), 1964–1979.

Ян Шо 杨朔

Произведения

Личжи ми (荔枝蜜, «Сладость личжи»; 1961)

Чахуа фу (茶花赋, «Ода о камелии»; 1985)

Янь Сюн 颜雄

Переводы на китайский язык (собственные)

Позднеева Л. Д. Лу Синь. Жизнь и творчество (1881–1936) (совместно с У Син-юном, 2000)

Публикации на китайском языке

Позднеева Л. Д. Лу Сюнь пинчжуань (鲁迅评传, «Лу Синь. Жизнь и творчество») / Пер. с рус. У Син-юна и Янь Сюна. – Чанша: Хунань цзяоюй чубаньшэ (湖南教育出版社), 2000.

Янь Шао-дан 严绍璗

Произведения

Чжун Жи гудай вэньсюэ цзяолю шигао (中日古代文学交流史稿, «Черновая история китайско-японских литературных связей в древности»; 1990-е гг.)

Янь Шу 晏殊

Произведения

Хуаньсиша: И цюй синь цы цзю и бэй (浣溪沙一曲新词酒一杯, «На мелодию “Хуаньсиша”: Услышав новые к мелодии слова, чашу вина я выпил»; пер. пол. XI в.)

Переводы на русский язык

Хуаньсиша: И цюй синь цы цзю и бэй («На мелодию “Хуаньсиша”: Услышав новые к мелодии слова, чашу вина я выпил»; под названием «“Я чашу наполняю в свой черед…” (На мелодию “Хуаньсиша”)»; перевод М. И. Басманова, 1988)

Яо Пэн-цзы 姚蓬子

Переводы на китайский язык (собственные)

Горький М. Детство (1930–1940-е гг.)

Российские и советские авторы и переводчики

Абдрахманова Зайра Юнидовна

Произведения

Литературно-эстетические взгляды Лао Шэ (1985)

Публикации на русском языке

Абдрахманова З. Ю. Литературно-эстетические взгляды Лао Шэ // Общество и государство в Китае. Материалы XVI научной конференции. – М.: Наука, 1985. – Ч. 3. – С. 200–206.

Агафонов Алексей Семенович

Переводы на русский язык (собственные)

Чжун юн («Срединное и неизменное»; под названием «Джунгин, или Книга о верности»; 1788)

Публикации на русском языке

Джунгин, или Книга о верности / Переведена с маньчжурского и китайского на русский язык Алексеем Агафоновым. – М.: Типография компании типографической, 1788. – 56 с.

Ажаев Василий Николаевич

Произведения

Далеко от Москвы (1946–1948)

Айтматов Чингиз Торекулович

Публикации на китайском языке

Айтэматофу сяошо цзи (艾特玛托夫小说集, «Собрание прозы Ч. Т. Айтматова»). – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社).

Алексеев Василий Михайлович

Произведения

Артист-каллиграф и поэт о тайнах в искусстве письма (1947)

Бессмертные двойники и даос с золотой жабой в свите бога богатства (1918)

В старом Китае. Дневники путешествия 1907 г. (1958)

Заметки об изучении Китая в Англии, Франции и Германии (1906)

К истории демократизации китайской старинной литературы: о новеллах Ляо Чжая (1934)

Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация (1932)

Китайская литература. Избранные труды (1978)

Китайская народная картина. Духовная жизнь старого Китая в народных изображениях (1966)

Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту (837–908). Перевод и исследование (1916)

Наука о Востоке. Статьи и документы (1982)

О разговорном обозначении китайских так называемых ключевых знаков (1910)

Описание китайских монет и монетовидных амулетов, находящихся в Нумизматическом отделении Императорского Эрмитажа (1907)

Принципы художественного перевода с китайского (1920–1940-е гг.)

Римлянин Гораций и китаец Лу Цзи о поэтическом мастерстве (1944)

Судьбы китайской археологии (1924)

Трагедия конфуцианской личности и мандаринской идеологи в новеллах Ляо Чжая (1934)

Француз Буало и его китайские современники о поэтическом мастерстве (1944)

La Littérature Chinoise: Six conférences au Collège de France et au Musée Guimet («Китайская литература: шесть лекций в Коллеж де Франс и Музее Гиме»; 1937)

Переводы на русский язык (собственные)

Ван Вэй. Хуа сюэ би цзюэ («Тайны живописи»; 1923)

Лу Цзи. Вэнь фу («Ода изящному слову»; 1944)

Пу Сун-лин. Ляо Чжай чжи и («Рассказы Ляо Чжая о необычайном»; 1922, 1923, 1928, 1937, 1954, 1955, 1957, 1970, 1973, 1983, 2000)

Сыкун Ту. Ши пинь («Категории стихов»; под названием «Китайская поэма о поэте»; 1916)

Сыкун Ту. Ши пинь («Категории стихов»; под названием «Категории поэтических произведений»; 1943–1947)

Сыма Цянь. Бао Жэнь Шао-цин шу («Ответ Жэнь Шао-цину»; 1958)

Сыма Цянь. Бо И ле чжуань («Жизнеописание Бо И»; под названием «Отдельное повествование о Бо И»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Гао-цзу гун чэнь хоу чжэ нянь бяо («Погодные таблицы заслуженных чиновников Гао-цзу, отмеченных титулом хоу»; под названием «Погодные таблицы отмеченных за заслуги высоким предком деятелей и маркизов»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Вайци ши цзя («Наследственные дома женских родов»; под названием «Предисловие к главе “Родовая внешняя знать”»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Гуань Янь ле чжуань («Жизнеописание Гуань Чжуна и Янь Ина»; под названием «Отдельное повествование о Гуане и Яне»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Кули ле чжуань («Жизнеописания жестоких чиновников»; под названием «Предисловие к отдельному повествованию о жестоких правителях»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Кун-цзы ши цзя («Наследственный дом Кун-цзы – Конфуция»; под названием «Славословие к главе о Конфуции в книге “Родовитой знати”»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Пинъюань-цзюнь, Юй Цин ле чжуань («Жизнеописание Пинъюань-цзюня и Юй Цина»; под названием «Отдельная биография о Пинъюаньском господаре и о Юй Цине»; 2006)

Сыма Цянь. Сян Юй бэнь цзи («Основные записи [о деяниях дома] Сян Юя»; под названием «Послесловие к главе о Сян Юе в “Основной истории”»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Сяо сянго ши цзя («Наследственный дом первого советника Сяо Хэ»; под названием «Славословие к главе о министре Сяо в книге “Наследственных фамилий”»; фрагменты; 2006)

Сыма Цянь. Тайши гун цзысюй («Собственное послесловие тайшигуна»; под названием «Предисловие графа великого астролога к своей истории Китая»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. У ди бэнь цзи («Основные записи [о деяниях] пяти императоров»; под названием «Послесловие к основной истории пяти монархов»; фрагменты; 1958)

Сыма Цянь. Фань Суй, Цай Цзэ ле чжуань («Жизнеописание Фань Суя и Цай Цзэ»; под названием «Славословие Фань Сую и Цай Цзэ в главе особых

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 202
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?