Knigavruke.comРазная литератураИстория литературных связей Китая и России - Ли Мин-бинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 202
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

Чэнь Дэн-кэ 陈登科

Произведения

Фэнлэй (风雷, «Гроза»; 1958–1960)

Чэнь Сэнь 陈森

Произведения

Пинь хуа бао цзянь (品花宝鉴, «Драгоценное зерцало прелестей любовных»; пер. пол. XIX в.)

Чэнь Хуань-пин 陈浣萍

Публикации на китайском языке

Пусицзинь айцин шисюань (普希金爱情诗选, «Избранная любовная лирика А. С. Пушкина») / Пер. Тан Юй-цяна и Чэнь Хуань-пин. – Гуанчжоу: Хуачэн чубаньшэ (花城出版社), 1984.

Чэнь Цзюнь-хань 陈君涵

Переводы на китайский язык (собственные)

Чехов А. П. Медведь (1920)

Публикации на китайском языке

Чехов А. П. Медведь / Пер. Чэнь Цзюнь-ханя // Цзефан юй гайцзао (解放与改造, «Освобождение и преобразования»). – 1920.

Чэнь Цзя-линь 陈家麟

Переводы на китайский язык (собственные)

Толстой Л. Н. Анна Каренина (под названием «Краткая история Ани» (婀娜 小 史, «Эно сяоши»); совместно с Линь Шу, 1917)

Толстой Л. Н. Детство. Отрочество. Юность (под названием «Убеждение личным примером» (现身说法, «Сяньшэнь шофа»); совместно с Линь Шу, 1918)

Толстой Л. Н. Семейное счастье (под названием «Узы любви в потоке ненависти» (恨缕情丝, «Хэнь лю цинсы»); совместно с Линь Шу, 1919)

Чэнь Ци-сю 陈启秀

Переводы на китайский язык (собственные)

Горький М. Заметки из дневника (перевод с французского языка, 1929)

Чэнь Шоу 陈寿

Произведения

Саньго чжи (三国志, «История Троецарствия»; 280–290)

Чэнь Шоу-пэн 陈寿朋

Произведения

Гаоэрцзи мэйсюэ сысян лунь гао (高尔基美学思想论稿, «Черновое суждение об эстетических идеях М. Горького»; 1982)

Гаоэрцзи чуанцзо лунь гао (高尔基创作论稿, «Черновое суждение о творчестве М. Горького»; 1985)

«Ша гоу цюань фу» 杀狗劝夫 («Убить собаку, чтобы образумить мужа»)

Переводы на русский язык

Ша гоу цюань фу («Убить собаку, чтобы образумить мужа»; перевод Г. Б. Ярославцева и И. С. Голубева, 1976)

Публикации на русском языке

Убить собаку, чтобы образумить мужа / Пер. с кит. Г. Б. Ярославцева и И. С. Голубева // Классическая драма Востока: Индия, Китай, Япония. – М.: Художественная литература, 1976. – С. 397–448. – (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 17).

Ша Е-синь 沙叶新

Произведения

Цзяжу во ши чжэньдэ (假如我是真的, «Если бы я был правдив»; 1979)

Ша Тин 沙汀

Произведения

Фань Лао лаоши (范老老师, «Учитель Фань Лао»; 1941)

Цзай Цисянцзюй чагуань ли (在其香居茶馆里, «В чайной Цисянцзюй»; 1940)

«Шан цзюнь шу» 商君书 («Книга правителя области Шан»)

Переводы на русский язык

Шан цзюнь шу («Книга правителя области Шан»; перевод Л. С. Переломова, 1968)

Публикации на русском языке

Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу) / Пер. с кит., вступ. статья и коммент. Л. С. Переломова. – М.: Наука, 1968. – 351 с.: карт. – (Памятники письменности Востока).

Шан Юнь-кан 尚允康

Произведения

И дай цзунши – Цао Цзин-хуа чжуань (一代宗师—曹靖华传, «Наставник поколения – биография Цао Цзин-хуа»; 1990)

Публикации на китайском языке

Шан Юнь-кан. И дай цзунши – Цао Цзин-хуа чжуань (一代宗师—曹靖华传, «Наставник поколения – биография Цао Цзин-хуа»). – Наньнин: Гуанси жэньминь чубаньшэ (广西人民出版社), 1990.

«Шань хай цзин» 山海经 («Книга гор и морей»)

Переводы на русский язык

Шань хай цзин («Книга гор и морей»; под названием «Каталог гор и морей»; перевод Э. М. Яншиной, 1977)

Публикации на русском языке

Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Предисл., пер. с кит. и коммент. Э. М. Яншиной; [отв. ред. Т. В. Степугина]; АН СССР, Институт востоковедения. – М.: Наука, 1977. – 233, [2] с.: ил.

Шао Цзы-нань 邵子南

Произведения

Дилэй чжэнь (地雷阵, «Минное поле»; 1942)

Переводы на русский язык

Дилэй чжэнь («Минное поле»; под названием «Их везде ждут мины»; перевод А. А. Петрова, 1950)

Публикации на русском языке

Шао Цзы-нань. Их везде ждут мины / Пер. с кит. А. А. Петрова. – М., Л.: Детгиз, 1950. – 31 с.: ил. – (Школьная библиотека. Для семилетней и средней школы).

Шао Цюань-линь 邵荃麟

Переводы на китайский язык (собственные)

Достоевский Ф. М. Униженные и оскорбленные (1934)

Ши Най-ань 施耐庵

Произведения

Шуй ху чжуань (水浒传, «Речные заводи»; XIV в.)

Переводы на русский язык

Шуй ху чжуань («Речные заводи»; перевод А. П. Рогачева, 1955, 1959)

Шуй ху чжуань («Речные заводи»; сокращенный перевод Б. Лисицы и Е. А. Серебрякова, 1968)

Публикации на русском языке

Ши Най-ань. Речные заводи: в 2 т. / Пер. с кит. [А. П. Рогачева]. – М.: Гослитиздат, 1955. – Т. 1. – 500 с., 6 л. ил.

Ши Най-ань. Речные заводи: в 2 т. / Пер. с кит. [А. П. Рогачева]. – М.: Гослитиздат, 1955. – Т. 2. – 624 с., 6 л. ил.

Ши Най-ань. Речные заводи: в 2 т. / Пер. с кит. А. П. Рогачева. – 2-е изд. – М.: Гослитиздат, 1959. – Т. 1. – 503 с., 1 л. ил.

Ши Най-ань. Речные заводи: в 2 т. / Пер. с кит. А. П. Рогачева. – 2-е изд. – М.: Гослитиздат, 1959. – Т. 2. – 631 с., 1 л. ил.

Ши Най-ань. Речные заводи / Сокр. пер. с кит. и лит. обработка для детей Б. Лисицы и Е. А. Серебрякова; рис. Н. М. Кочергина. – Л.: Детская литература, 1968. – 318 с.: ил.

«Ши цзин» 诗经 («Книга песен»)

Разделы

Го фэн (国风, «Нравы царств)

Сяо я (小雅, «Малые оды»)

Да я (大雅, «Великие оды»)

Сун (颂, «Гимны»)

Переводы на русский язык

Ши цзин («Книга песен»; фрагмент; перевод Ф. Б. Миллера, 1852, 1896)

Ши цзин («Книга песен»; фрагменты; перевод О. Ф. Миллера, 1861, 1896)

Ши цзин («Книга песен»; фрагмент; перевод М. Л. Михайлова, 1862, 1890, 1896)

Ши цзин («Книга песен»; фрагмент; перевод В. К. Егорьева и В. И. Маркова, 1914)

Ши цзин («Книга песен»; фрагмент; перевод А. Оленина, 1926)

Ши цзин («Книга песен»; фрагменты; перевод Л. Д. Позднеевой, 1950)

Ши цзин («Книга песен»; фрагменты; перевод Л. Д. Позднеевой и Г. Г. Стратановича, 1963)

Ши цзин («Книга песен»; перевод А. А. Штукина, 1957)

Ши цзин («Книга песен»; фрагменты; перевод А. А. Штукина, 1957)

Публикации на русском языке

Большие крысы / Пер. с кит. Л. Д. Позднеевой // Хрестоматия по истории древнего мира. Т. 1: Древний Восток / Под ред. В. В. Струве. – М.: Учпедгиз, 1950. – С. 309.

В седьмой луне / Пер. с кит. Л. Д. Позднеевой // Хрестоматия по истории древнего мира. Т. 1: Древний Восток / Под ред. В. В. Струве. – М.: Учпедгиз, 1950. – С. 306–309.

Воин полководцу / Пер. О. Ф. Миллера // Китай и Япония в их поэзии. – СПб.: Типография Я. И. Либермана, 1896. – С. 12–13.

«Все может он, других ему не надо…» / Пер. О. Ф. Миллера // Китай и Япония в их поэзии. – СПб.: Типография Я. И. Либермана, 1896. – С. 13–14.

«Голова овцы жиреет…» / Пер. О. Ф. Миллера // Китай и Япония в их поэзии. – СПб.: Типография Я. И. Либермана, 1896. – С. 13.

Из китайского поэта Ши Кинга: Угнетение / Пер. А. Оленина // Экран. – 1926. – № 45. – С. 9.

Из «Книги песен» («Ши цзин») / Пер. с кит. Л. Д. Позднеевой, Г. Г. Стратановича // Хрестоматия по истории Древнего Востока / Под ред. В. В. Струве и Д. Г. Редера; предисл. И. С. Кацнельсона. – М.: Издательство восточной литературы, 1963. – С. 425–434.

Из книги «Ши-кинг» (Конфуция) / Пер. Ф. Б. Миллера // Москвитянин. – 1852. – Т. I. № 2. Кн. 2. Отд. I. – С. 165.

Из Ши-Кинга («Мой хороший, мой пригожий…») / Пер. М. Л. Михайлова // Стихотворения М. Л. Михайлова. – Берлин: Georg Stilke, 1862. – С. 8.

Из Ши-Кинга («Мой хороший, мой пригожий…») / Пер. М. Л. Михайлова // Собрание стихотворений М. Л. Михайлова. – СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1890. – С. 5.

Изречение / Пер. Ф. Б. Миллера // Китай и Япония в их поэзии. – СПб.: Типография Я. И. Либермана, 1896. – С. 7.

Миллер О. Ф. Курс истории поэзии А. Линниченко // Журнал Министерства народного просвещения. – 1861. – Ч. 109. Отд. III. – С. 87–98.

Ши-кинг («Мой хороший, мой пригожий…») / Пер. М. Л. Михайлова // Китай и Япония в их поэзии. – СПб.: Типография Я. И. Либермана, 1896. – С. 10.

Ши-Кинг. Девушка / Пер. В. К. Егорьева и В. И. Маркова // Егорьев В. К., Марков В. И. Свирель Китая. – СПб.: Общество художников «Союз молодежи», 1914. – С. 19–20.

Шицзин. Избранные песни / Пер. с кит., [послесл. и примеч. ] А. А. Штукина; под ред. [и со вступ. статьей] Н. И. Конрада. – М.: Гослитиздат, 1957. – 299 с.

Шицзин (Книга песен) / Изд. подгот. А. А. Штукин и Н. Т. Федоренко; пер. с кит. [и коммент. А. А. Штукина]; [послесл. Н. Т. Федоренко]. – М.: Издательство АН СССР, 1957. – 611 с. –

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 202
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?