Knigavruke.comДетективыС тех пор никто не видел - Пол Финч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 80
Перейти на страницу:
взгляд. Если потребуется пароль, на этом все и закончится. Нет, все нормально. Когда Фредди его получил, он был еще ребенком, и телефон настроили так, чтобы доступ к нему был и у старших.

Внизу экрана светилась надпись: «У вас новое звуковое сообщение!»

Сердце вновь заколотилось с невероятной скоростью, на лбу выступил пот, словно пробежка еще не закончилась. Сообщение было датировано средой 31 июля – его отправили чуть больше двух недель назад!

Две недели? Дэвид поднес мобильник к уху.

– Фредди… Фредди… – зазвучал задыхающийся женский голос. Дэвид похолодел. – Фредди, ради бога, ответь! Фредди, это я, Джоди. Ты должен мне помочь, должен меня вытащить…

Раздался приглушенный вопль, и запись оборвалась.

Незваные гости

Глава 10

Дэвид не исключал, что двое гражданских сотрудников, дежуривших за стойкой в полицейском участке Колчестера, его узнали. Это объяснило бы, почему один из них, с профессиональной вежливостью обслужив раздраженного клиента, тут же ретировался куда-то вглубь офиса, а другая, крепко сбитая женщина, крашеная брюнетка, с тщательно уложенной короткой стрижкой и в толстых очках с черной оправой, занялась бумажной работой и теперь усердно изучала один формуляр за другим, ставя на каждом закорючку подписи.

Он кашлянул, привлекая внимание.

– Одну минуту, – буркнула она, не поднимая глаз.

На язык просилось множество язвительных замечаний. Что-то типа: «Не торопитесь. Ребенок на крыше горящего сиротского приюта подождет». Однако сейчас ничего не годилось. За последние годы Дэвид усвоил ряд важных уроков. Один из них заключался в том, что вежливость ничего не стоит, тогда как грубость может обойтись дорого. Тем не менее секунды шли.

– Скажите, могу я поговорить с детективом-констеблем Хаген? – спросил он.

Линду Хаген он выбрал по двум причинам. Во-первых, шесть лет назад она отпустила его, даже не вынеся предупреждения. Пускай не по доброте душевной, а просто не имея достаточно доказательств; но во время диалога она хотя бы вела себя учтиво. Во-вторых, еще в те времена, будучи штатным репортером, Дэвид не раз слышал, как Линду хвалило окружение. Она была настоящим копом, добросовестно выполнявшим свою работу.

– Линда Хаген у нас больше не работает, – ответила женщина, продолжая подписывать документы. – Теперь она детектив-сержант, перевелась в отдел дорожной полиции. Занимается расследованием аварий.

– А вы не могли бы…

– Послать ей сообщение? Нет, если она вам нужна, обратитесь в центральную справочную службу.

– Я по поводу Джоди Мартиндейл…

Помедлив, женщина бросила на него быстрый короткий взгляд.

– У меня есть новые данные, – продолжал Дэвид, – которые могут заинтересовать тех, кто еще занимается этим делом. Я обращусь через справочную, как вы посоветовали, но с кем мне говорить?

– В этом нет необходимости. – Она повернулась к компьютеру на столе. – Делом Мартиндейл занимается наша группа по нераскрытым преступлениям.

– Значит, оно еще не закрыто?

– О нет, – покачала она головой, просматривая файлы на экране. – Ваше имя?

Он колебался. Наступал самый рискованный момент.

– Дэвид Келман.

Женщина сняла трубку внутреннего телефона.

– Присядьте пока, мистер Келман.

С облегчением он отошел от стойки и опустился на скамейку.

Теперь, когда колеса закона завертелись, он уже сомневался в своей затее. Кто бы сейчас ни явился, в краже мусора Мартиндейлов придется сознаться. Смутно припоминалось, что после того, как всякие отходы попадают в контейнеры – то есть в мусорные баки – они становятся собственностью местных органов власти. Едва ли в группе по нераскрытым делам придают большое значение столь мелкому подзаконному акту, но с его и так подмоченной репутацией лишние неприятности ни к чему.

С характерным жужжанием электронного замка открылась внутренняя дверь. В помещение вошел, натягивая пиджак, плотный мужчина в рубашке и галстуке.

Дэвид молча смотрел, как он проходит мимо.

Тони Йоргенсон изменился не в лучшую сторону. Шесть лет назад он казался настоящим громилой. Теперь большая часть мышц превратилась в жир, хотя он все еще выглядел внушительно. Те же пышные усы, но густую копну волос уже тронула седина.

– Инспектор Йоргенсон, – окликнула женщина за стойкой. – Вот тот, кого вы ищете.

Йоргенсон резко развернулся.

– Что? В чем дело, Нэн?

Она указала на Дэвида, застывшего на скамье. Йоргенсон уже инспектор?

– Никого я не ищу, дорогуша, – нахмурился он, бегло взглянув на посетителя. – Мне надо… – До него вдруг дошло. – А, тот самый, насчет которого вы звонили? С новыми данными?

Женщина кивнула, и он шагнул к скамье. Лицо его расплылось в кровожадной ухмылке.

– Вот это да! Сам Дэвид Келман, будь я проклят! Хватило же наглости сюда заявиться.

Дэвид поднялся на ноги.

– Так ты теперь инспектор?

– Сбылся твой самый страшный кошмар, – хмыкнул тот.

– Перекапываешь висяки?

– А ты за гроши роешься в чужом грязном белье? Что, совсем на мели, никуда не берут?

– Значит, следишь за мной? Что ж, весьма польщен. А может, просто увлекаешься желтой прессой?

– Вижу, ты нисколько не изменился.

Дэвид перешел к делу.

– Я хочу помочь. Знаю, тебе трудно в это поверить…

– Какого черта тебе надо?

– У меня кое-что есть для тебя.

– А у меня – для тебя. Вот она, дверь. Можешь ею воспользоваться!

– Йоргенсон, хватит уже тупить!

Лицо полицейского налилось кровью.

– Что ты сказал?

– Ладно, ладно, извини! – Дэвид поднял ладони. – Просто я…

Инспектор угрожающе шагнул вперед.

– Вваливаешься в мой полицейский участок…

– Твой собственный?

– Привет, Нэн! – Из внутренней двери появился другой полицейский, молодой и поджарый. – Я слышал, тут…

– Сюда, Тимми! – подозвал его Йоргенсон. – Детектив-констебль Блай, позвольте вам представить джентльмена от прессы, а также отребье рода человеческого – единственного и неповторимого Дэвида Келмана!

Вблизи Блай, с аккуратно уложенными светлыми волосами и мальчишескими чертами лица, казался слишком юным для полицейского. Он явно во всем брал пример со старшего коллеги: не зная толком, чем провинился Дэвид, уже смотрел на него с неприязнью.

– Тот самый гаденыш, что провалил дело Джоди Мартиндейл, – пояснил Йоргенсон.

– Как раз по поводу Джоди я и пришел! – вставил Дэвид.

– Пролез обманом во двор к Мартиндейлам, – продолжал Йоргенсон, – притворился копом, ни больше ни меньше, допросил ребенка, полумертвого от шока, – и сломал ему всю жизнь! – а затем выложил всю историю в своей газетенке. Раскрыл публике все наши карты! В итоге похитители свалили, а о Джоди Мартиндейл никто с тех пор не слышал.

– До сегодняшнего дня!

Йоргенсон прищурился.

– Ты о чем?

– Если дадите мне вставить хоть слово, я поделюсь новой информацией.

Полицейские хмуро переглянулись. Йоргенсон вновь указал на дверь.

– Я уже сказал, Келман, выметайся отсюда!

Дэвид вышел из участка на улицу, полицейские не отставали. Инспектор схватил его за шиворот и толкнул за угол в переулок.

– Ты что, совсем

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?