Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Советую держаться в помещении на полнолуние. Можешь воспользоваться моим домом. Я обеспечу тебя в подвале достаточным количеством «добычи». Постарайся не заляпать все кровью».
«Может, твоя маленькая ведьмочка наведет гламур, чтобы все забыли, что видели. Если она достаточно сильна».
— Ну, — рука автоматически ложится на горло. — Я рада, что с Тоби все будет нормально.
Эти сообщения мгновенно выдернули меня из приворота. Я смотрю на Тимбера и вижу боль в его глазах. Хорошо, что его друг нас прервал, прежде чем все вышло из-под контроля.
— Ты же не хотел так сильно ему навредить, да?
— Хотел, Черри, — говорит он, делая шаг вперед. — Я пытался оттащить его от тебя, а он сопротивлялся. Мне пришлось утихомирить его, пока он не перестал дергаться.
Меня мутит, и это видно по выражению лица.
— Он причинил бы тебе куда больший вред.
Может, он и прав. Но теперь мне ясно, что нужно притормозить. Очевидно, я не понимаю последствий связи с оборотнем. Я не из тех, кто рандомно переспит с кем-то, к кому испытывает влечение. Поддаваться искушению — это для тех, кому я доверяю.
А я не знаю, доверяю ли Тимберу.
Во мне все смешано, когда он притягивает меня в объятия, и тепло его груди напоминает, как хорошо быть близко рядом с кем-то.
— Не ходи сегодня в лес, ладно? Запрись дома и оставайся в безопасности, — говорит он.
Легкая дрожь моих плеч заставляет его обнять крепче и прижать к себе. Дрожь утихает.
— Почему ты не хочешь, чтобы я шла в лес, Тимбер? Боишься, что можешь меня ранить?
— Если жители поймают меня, я не хочу, чтобы ты видела, что они со мной сделают.
— Я не позволю им.
— Если встанешь у них на пути, — фыркает он, — они и тебя снесут. Ни одна ведьма в одиночку не устоит против целого города нормисов, когда их раззадорит истерия.
— Тебе бы перечитать историю этого города, — парирую я.
— Я все про нее знаю, — лишь вздыхает он, сжимая меня сильнее. — Сегодня может случиться что угодно. В полнолуние часто случается. И в Хэллоуин.
Точно. Сегодня Хэллоуин!
— Сегодня ночью костер на Колони-Хилл, — говорю я, отстраняясь и глядя на него снизу вверх. — Ведьмы устраивают лучшую костюмированную вечеринку, и я не могу ее пропустить. Я должна идти.
Он рычит. Я улыбаюсь.
— Пообещай, — он игриво постукивает меня по носу, — что до заката зайдешь к бабушке, и она поставит на тебя защитное заклинание. И держись ближе к другим ведьмам. Не уходи от костров.
Я моргаю, глядя на него снизу вверх, ничего не обещая.
Вместо этого я привстаю на носки, и Тимбер склоняется, чтобы поцеловать меня.
— Я начинаю сомневаться, ведьма ли я вообще, — говорю я. — Я не могу избавиться от этого желания быть рядом с тобой. Это не имеет смысла.
— Ты самая настоящая ведьма, — говорит Тимбер, обхватывая мои щеки ладонями. — Волк во мне это видит. Мужчина во мне узнает, кто ты есть.
— Я просто девчонка из Нью-Йорка, потерявшаяся в глухомани, играющая в ведьму и раскрепощающаяся с кем-то, являющимся не совсем человеком.
— Ты не потерялась, — темные глаза Тимбера искрятся. — Ты именно там, где должна быть.
* * *
СИДР НА ЕЖЕГОДНОМ празднике Самайн бурлит, как и сплетни.
— Видела вчера, как этот Финнеган Фрост шастал вокруг дома Альмы, — говорит престарелая Берди, потягивая из кружки парящую пряную вкуснятину.
— Ну, даже если она и пригласила его внутрь, — отвечает ведьма по имени Сара, завязывая под подбородком свой колониальный чепец, — от всех этих ненужных защитных заклинаний он взорвется на месте.
— Согласна, — говорит Берди. — Эти ведьмочки-дети не могут наглядеться на свои защиты.
— Достаточно одного! — закатывает глаза Сара. — Перестань жрать всю соль!
Альма моя ровесница, но выросшая здесь, среди своих, понимает, что о ней судачат. Но, кажется, ее больше занимает сбор дров для костра.
— У некоторых на то есть причины. Как говорится, обжегшись на молоке, дуют на воду.
Берди и Сара переглядываются с виноватым видом, пойманные за сплетнями.
— Финнеган, — говорю я, повторяя имя, которое услышала. — Для друзей он — Финн?
Альма меня игнорирует и принимается складывать дрова конусом, затем набивает пустоты под ним газетой и лучиной. Я пыталась быть с ней дружелюбной — похоже, тут дефицит ведьм моего возраста.
Старшие ведьмы уставились на меня.
— Богиня свидетель, — прыснула Берди, — если у этого пыльного старого вампира вообще есть друзья.
— Ага. Представь навсегда застрять в теле восемнадцатилетнего, — говорит Сара.
— Вот это было бы отстой, — соглашается Берди.
— Хотя я бы никогда не носила одежду, если б у меня в сто два была фигура восемнадцатилетней, — говорит Сара.
Я сижу и офигеваю. Финн, друг Тимбера, — вампир? Теперь те смски обретают смысл.
Взглядом возвращаюсь к Альме, которая бормочет что-то невнятное. Я спускаю тему с Финном на тормозах — и, думаю, старшим ведьмам тоже стоит. Буквально вижу, как иглы раздражения торчат в ауре Альмы.
Я подхожу к кострищу и помогаю с растопкой.
— Эй, Альма, — мягко говорю я. — Может, после этого сходим на танцевальную вечеринку в городе?
Знаю, я обещала Тимберу избегать леса, а между ведьминской колонией и собственно Берчдейлом дорога только через лес. Но, кажется, Альме не помешала бы подруга. Даже если она ей неприятна.
Десятилетиями нормисы в городе устраивают самую большую вечеринку именно в эту ночь. И хотя я не хочу пропустить свой первый Самайн с бабушкой — почему бы не совместить, пока я еще молода?
Альма изучающе смотрит на меня, решая, чисты ли мои намерения.
— Ладно, почему бы и нет, — ровно говорит она.
Ничего себе. Я только что заимела подругу ровестницу?
— Можете идти уже сейчас, — я оборачиваюсь на голос матриарха, перекрывающий прочий гомон. Бабушка Морган не громкая и не визгливая, строго говоря. Но ее голос жутковато хорошо несется в толпе.
— Бабушка, — говорю я, отряхивая с колен грязь. — Я тебя не заметила.
— Знаю, — улыбается она.
— Я не хотела обидеть. Я бы с радостью провела здесь свой первый Самайн.
— Никто не обижен, — наклоняет голову бабушка. — И вообще, у тебя длинная жизнь впереди. Ты получишь сотню Хэллоуинов и больше, чтобы освоить все наши обычаи. А теперь марш отсюда — поймай свой вайб.
Сзади слышу, как хихикает Альма.
— Это не то значит, бабушка, — говорю я.
— Да какая разница, — машет рукой она. — Идите веселитесь. Только держитесь вместе. И возьми вот это, — говорит она, шаря в