Knigavruke.comРоманыСлово короля. Слезы попаданки - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:
остолбенел. Попаданка.

Но потом картинка стала складываться в причудливый и красивый узор. Она никогда не говорила, видимо, и не могла, но многое доказывало, что она прибыла из другого мира. Ее потрясающая тупость в местных вопросах, ее невероятная, граничащая со слабоумием храбрость.

По-настоящему она боялась лишь господина Валахийского, способного вывести ее на чистую воду, короля и канцлера. А что до монстров, она, отбросив скромность, явилась на бал с Ленни. Да и Бугимен в комнате Веймарс пел ей дифирамбы. Позже я припомнил гарпий, охотящихся на ее обидчиц, на Тамару из колодца, которая расспрашивала блондинку о платьях, о прирученных адских гончих.

Я успокоил свое желание придушить родственника на месте. В это мгновение в академии, да и во всей стране воцарился хаос. Половина чиновников присутствовала на испытании, а половина из присутствующих поддерживала меня.

Правда, я сильно удивился, осознав, что все преподаватели, включая и хитрого вампира, бросились мне на помощь. Все мое обучение они никак не выказывали верность, скорее открещивались от нее.

— Ваше Величество, — обратился ко мне ректор.

— Всегда звали Ходжесом или Эшем, — нахмурился я. — Я все еще ваш студент.

— Хорошо, Эш, — одобряя, кивнул оборотень. — Ты иди и побеседуй с канцлером. Адептов я успокою…

— Кого упокоить надо? Я могу? — влез в наш разговор наш декан.

— Фредвурт, ты не вовремя, — помрачнел господин Вулф. — И помни, это больше не адепт Ходжес, а наш истинный король.

— Да ну? — присвистнул главный некромант академии, выдав мне привычный подзатыльник. — Тогда я мало тебя бил. Эш, что за позор, тебя от ментальной магии спасла девчонка?

— Поверьте, ее поступок я не забуду, — содрогнулся я, отмечая, как Веймарс погрузили на носилки и потащили в стационар.

Над ней уже суетилась ее подруга Тамила и леди Винчестер. Она в хороших руках.

— Обидишь ее, убью, — прогромыхал преподаватель Крюджерс.

— Полагаю, она сама способна за себя отомстить.

— Это да, — почесал мой наставник затылок. — Я тут перед испытанием сказал ей кое-чего. Переживаю.

Словно испытывая меня на терпение, в беседу ворвалась и Медея Горгон.

— Ты чего там наплел? — обрушилась она на декана некромантского факультета.

— Да чушь, неурядица. Она внезапно появилась, жаждущая крови и зрелищ, но это же моя воспитанница, вот я и ляпнул.

— Что ляпнул? — змейки на голове профессорши вздыбились.

— Что вы ей сказали? — не утерпел я.

— Ну, — понурился Фредвурт, — Веймарс явно желала отомстить и выиграть, а ваши планы я не воспринимал…

— Да не тяните время, — твердо произнес я.

— Сказал, что истинный путь к сердцу мужчины — пару дюймов металла между ребрами. Эш, прости. Я проверил, с собой ножа она не приносила.

— Вот ты идиот, — его чуть ли не склевала госпожа Горгон. — Знаешь, сколько скальпелей в лечебном крыле?

С удовольствием бы понаблюдал, как преподаватель нежитеведения изводить нежить в лице Крюджерса, но меня разрывали на части. Я отправился за Мерлином.

Канцлер встретил меня в кабинете ректора.

— Жуткая суматоха, — провозгласил он.

Вместо ответа я поддался инстинктам и желанию всем отомстить. Когда-то с легкой руки канцлера и его приспешников я лишился трона и родителей, потом он верно служил Кэмпбэллу, но сейчас вновь переметнулся на светлую сторону. Я прижал его к стене, не давая нормально дышать.

— Суматоха по вашей вине, по вашему попустительству. Вы первым предали моего отца.

Засипевший старик опустил плечи.

— Ты прав, Эш. Это моя вина. Но ради того, чтобы тебя не убили, я пошел на многие жертвы.

— Объяснитесь!

Я бы уничтожил его в любую секунду, но прощал, потому что меня успели известить, что именно Бенедикт вернул Б… Б… Барабашку из ее мира.

Он удрученно вздохнул, совсем меня не боялся.

— Я не мог поступить иначе, Эш.

— Очень убедительно.

— Ты не понимаешь. — Он медленно поднял руку, и я, скрепя сердце, ослабил хватку. — Когда Кэмпбэлл пришел ко мне с идеей Черного урагана, он говорил о «чистке» — о том, чтобы убрать с пути тех, кто мешает Абердину процветать. Я думал, он имеет в виду коррупционеров, предателей… а не свою же семью.

Я стиснул зубы.

— Ты — величайший маг королевства. Ты не мог не знать, на что способно это проклятие.

— Я знал. Но не верил, что он решится. — Мерлин провел рукой по лицу. — А потом было уже поздно. Ураган обрушился. Твои родители погибли. Ты выжил чудом. И тогда я понял — он не остановится. Если я не сыграю его игру, он убьет и тебя.

Я отступил на шаг, чувствуя, как гнев медленно сменяется холодной яростью.

— Так что, ты просто… смирился?

— Нет. — В его голосе впервые прозвучала твердость. — Я начал искать способ все исправить. Собрал тех, кто не боялся противостоять Кэмпбэллу — Вулфа, Горгон, Крюджерса… Они стали преподавателями Морока не просто так. Мы готовили тебя.

— Готовили? — Я фыркнул. — Крюджерс бил меня по голове за каждую ошибку. И гарпий подсылал… С ядом.

— Зато ты стал сильнее. — Мерлин усмехнулся. — Но одного обучения было мало. Проклятие Черного урагана не просто лишило тебя драконьей формы — оно поразило всех, кто имел хотя бы каплю королевской крови. Включая адептов академии. И снять его могла только…

— Благословенная. — До меня наконец дошло.

— Именно. — Он кивнул. — В книгах Джекила и Хайда я нашел упоминания о них. Людях, способных разрушать любые чары. Но в Абердине их не осталось — Кэмпбэлл позаботился об этом. Тогда я решил найти кого-то в другом мире.

— Веймарс…

— Да. — Мерлин вздохнул. — Уговорить короля «призвать» её было… сложно. Но я убедил его, что она станет идеальным шпионом. А сам дал ей другую задачу — найти тебя и помочь.

Я замер. В голове всплывали обрывки воспоминаний.

— Но она же… служила ему. Давала клятву.

— И нарушила её, как только смогла. — Мерлин усмехнулся. — Она не сказала тебе правду, потому что это лишило бы ее жизни. Но сделала всё, чтобы ты снова стал драконом.

Я закрыл глаза. Вот почему она так настойчиво копалась в книгах. Почему так боялась Валахийского — он мог вытащить правду из её головы. Почему вернулась, даже когда её отправили обратно…

— А теперь она в коме. — Я открыл глаза. — И это тоже часть твоего гениального плана?

— Нет. — Мерлин вдруг посерьёзнел. — Но её можно разбудить.

— Как?

Старый маг загадочно улыбнулся.

— Ты же читал сказки, Эш?

Я терял терпение. Может, зря пожалел старого волшебника?

— Ты это к чему?

— Когда-то, после такого же проклятия, весь двор погрузился в сон. И разбудил их… благословенный принц. Не спрашивай подробности, это легенда. Злая колдунья Малифисента, мой предок, между прочим, прокляла

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?