Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видимо, из-за камер – не хотел светить машину.
Гримшо с сомнением покачал головой. Дэвид пожал плечами.
– Может, он и ни при чем, но полиция заинтересовалась.
– А ты что думаешь? – повернулся редактор к Норману. Выше их ростом и старше, седовласый, в яркой узорчатой рубашке по последней моде – тот выглядел, как всегда, эффектно.
– Версия Дэвида звучит правдоподобно, вот только доказательств у нас нет. Разве что его информатор даст официальное интервью.
– Скажешь тоже! – фыркнул Дэвид. – Он же сотрудник полиции.
– Тот самый, по кличке Глубокая глотка, что сдал нам шайку с Лэмпвик-Лейн? – Гримшо явно не сомневался в ответе.
– Ну а кто же еще? Здорово мы тогда их подловили.
– А другой кто-нибудь не подтвердит? Хотя бы неофициально.
– Увы.
– Еще бы, после Лэмпвик-Лейн, – усмехнулся Норман.
Дэвид промолчал. Два года назад выпуск «Эссекс Экзаминер» благодаря им разлетелся на все графство. Через упомянутого информатора Дэвид узнал, что двое сотрудников отдела по расследованию грабежей из полицейского участка на Лэмпвик-Лейн в Брейнтри сами устраивали ограбления, нанимая исполнителей через своего человека, а затем арестовывали их и делили награду, объявленную за поимку. После долгого и тщательного расследования опубликованный материал стал настоящей сенсацией. Отдел был расформирован, а замешанные в деле полицейские получили тюремные сроки.
– А на пресс-конференции подтвердили, – вновь заговорил Гримшо, – что за Мартиндейл и Тэмворта тоже потребовали выкуп?
– Ничего не сказали.
– Неудивительно, – заметил Норман. – С похищениями и без того трудно работать, а если еще и публику во все посвящать…
Редактор мрачно пожевал губами.
– Может, есть еще какие-то ниточки, которые мы проглядели?
Норман задумался.
– Тем парнем, Дарреном Дойлом, уже ведь интересовалась полиция. Судимостей он не имел, но и совсем чистеньким его не назовешь. Нельзя исключать, что он перешел кому-то дорогу, вот и убрали, а замаскировали под похищение.
– Думаю, это менее вероятно, учитывая дело Мартиндейл-Тэмворта, – покачал головой Дэвид.
– У нас пока даже нет уверенности, что их похитили с целью выкупа, – заметил Гримшо.
– Это у нас, но кто-то может и знать.
Гримшо снова нахмурился.
– А почему не знает твой хваленый информатор? Он же работает в уголовном розыске!
– Всего два дня прошло, – пожал плечами Дэвид. – Может, выкуп уже потребовали, но после той трагедии в Норфолке решили пока сведения придержать, не посвящать даже коллег. Особенно если требуют крупную сумму, а ведь за наследницу Ральфа Мартиндейла и полмиллиона маловато будет.
– Сколько у него детей?
Дэвид заглянул в блокнот.
– Помимо Джоди, еще старшая дочь Ханна и младший сын Фредди. Джоди уже работает у отца вторым стажером, у фирмы на нее серьезные планы. Так что у тех, кто это дельце сумеет провернуть, есть шанс неплохо поживиться.
– А как там парнишка, держится?
– Говорят, что он в порядке, – ответил Норман. – Сегодня вернулся домой, но к нему пока никого не подпускают.
– Это понятно, – вставила Нушка, – ему прилично досталось.
– Понятно, – хмуро согласился Дэвид, – только нам это связывает руки.
– Имей совесть, Дэвид, пожалей мальчонку.
– Нам нужно колонку заполнять, а это главная сенсация в городе! – Он повернулся к Гримшо. – И к Фредди тоже возникает немало вопросов.
– В смысле?
– Почему его не было в машине, когда все случилось?
– Должно быть, старшие хотели пообжиматься, – хмыкнула Нушка, – вот и отослали братишку.
Дэвид покачал головой.
– В этом-то и дело – они старшие. Были бы на их месте Дойл и Брайант, которым восемнадцать и девятнадцать, я бы еще понял, а у Тэмворта уже собственная квартира.
– Верно, – кивнул Норман.
– Короче, с парнишкой надо поболтать.
– Сказали, неделю никаких интервью, – Нушка была явно раздражена отповедью Дэвида. – Говорю же, мальчик вряд ли успел отойти от шока, как и все семейство Мартиндейлов. Дадим им хоть немного прийти в себя.
– Мы дадим, так другие не дадут, – настаивал Дэвид.
– Откуда ты знаешь? Нехорошо вот так…
– Ты принесла мне репортаж из суда? – перебил ее Гримшо.
– Нет еще, – смутилась Нушка.
– Вот и неси. Через двадцать минут чтоб был!
Она неохотно двинулась к своему столу.
– Послушай, Стэн, – обратился Дэвид к редактору, – даже если не удастся доказать связь между двумя похищениями, мы можем хотя бы нарыть что-нибудь по последнему. Неясностей там более чем.
– Как они в целом держались на пресс-конференции? В смысле, полиция Эссекса.
– Настороженно как-то.
– А как им еще вести себя рядом с тобой? – ухмыльнулся Норман.
– Черт побери! Можно подумать, на нас весь мир озлобился за разоблачение тех уродов с Лэмпвик-Лейн.
– Начальству тех уродов тоже не поздоровилось.
Дэвид отмахнулся и вновь глянул на Гримшо.
– Не в том дело, Стэн. Им не понравились сами вопросы. Похоже, мы подобрались слишком близко к истине, и это будет лучший наш результат за много лет!
– Ну как сказать… – редактор отдал Дэвиду распечатку с видеокамеры. – Я не стану рисковать репутацией газеты из-за одних предположений. Требуется что-то более веское – неоспоримые факты. А пока будем держаться официальных версий.
– Ты ведь и не рассчитывал, что он купится? – сказал Норман, когда они вернулись в зал. – Доказательств пока никаких.
Дэвид уселся за стол.
– Будут ему доказательства!
– Ну ты не рискуй особо.
– Разве я когда-нибудь рисковал?
– Риторический вопрос, – фыркнул Норман.
Глава 5
Наши дни
Подъезжая к церкви Святого Петра в Полях, Дэвид Келман задумался, почему он решил одеться в черное. Не то чтобы одежда ему не шла: в последнее время он занялся спортом, и теперь мог легко влезть в свой старый костюм, а черные рубашка и галстук довершали образ. Просто изначально у него не было намерения присутствовать на похоронах. Прежде всего, потому что ему не будут рады.
Церковь была именно такой, какую ожидаешь увидеть среди живописных деревень, разбросанных по долине Дедхэм-Вейл. Массивные каменные стены увивал плющ, среди нежно-зеленых цветущих лугов мирно паслись поодаль коровы. Пасторальную картину омрачали лишь похороны на заросшем лишайником церковном дворе.
Людей, как и машин, выстроившихся неподалеку на проселочной дороге, оказалось до ужаса много. Дэвид остался за рулем, решив понаблюдать за процессией сквозь прутья ограды.
Семья и друзья покойного стояли в благоговейном молчании, пока гроб Фредди Мартиндейла опускали в землю. Дэвид узнал в одном из носильщиков старшего бухгалтера «МДС Груп» Джейсона Булстроуда. Поблизости стояла его жена Ханна, старшая из детей Ральфа Мартиндейла, а теперь и единственная оставшаяся в живых. Рядом с ней в инвалидном кресле застыл седой, похожий на призрак сам Ральф Мартиндейл.
Вид этого некогда преуспевающего финансиста внушал ужас. Черное пальто поверх костюма смотрелось странно в такой чудесный августовский день, и даже издалека он казался тенью себя самого с пустым, мертвенно-бледным, но слегка желтоватым лицом. Мартиндейл выглядел на девяносто лет, хотя