Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт, ты – наш кормилец, защитник, юморист и лучший друг. Жертвы, которые ты приносишь ради нашей семьи, никогда не остаются незамеченными и всегда ценятся. Спасибо за то, что играешь главную роль в моей истории любви.
Notes
1
Trash Can Punch – разговорное название смеси водки с фруктовым пуншем. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
В американских военных семьях есть традиция делать гирлянды из бумажных колечек. Ребенок каждый день отрывает по одному колечку, отсчитывая время до встречи.
3
Игрушечные фигурки, которые с 1963 года производила американская компания Hasbro: они были придуманы как вариант Барби для мальчиков и выпускались в форме разных родов войск.
4
В американской телевикторине Jeopardy! ведущий зачитывает ответ, а участники должны сформулировать к нему вопрос.
5
Прозвище 187-го полка 101-й воздушно-десантной дивизии США, полученное во время Корейской войны от японцев.
6
Дядя, тетя (исп.).
7
В американской образовательной системе старшие классы начинаются с девятого класса, а двенадцатый – выпускной.
8
Название спортивной команды Университета Южной Калифорнии.
9
Досрочное решение о зачислении в обмен на обязательство студента поступить в случае принятия.
10
«Безумно влюблена» (англ.).
11
Спортивная игра, сочетающая в себе элементы бадминтона, тенниса и пинг-понга.
12
«Прекрасная мечтательница» («Sweet Dreamer») – популярная американская песня, написанная Стивеном Фостером в 1862 году и обращенная к прекрасной мечтательной девушке. Каверы песни записывали Бинг Кросби, Рой Орбисон и другие известные исполнители.
13
Американская командная неконтактная игра, сочетающая в себе элементы футбола, баскетбола и бросания тарелки-фрисби.
14
Досрочное поступление без обязательств дает учащимся возможность досрочно подать заявление в некоторые университеты с высокой степенью отбора в обмен на уведомление перед процессом основного набора. Учащиеся не обязаны поступать в случае, если их приняли.
15
Key Club – международная волонтерская организация для старшеклассников, членство в которой – это показатель социальной активности ученика, что важно для американских университетов.
16
Ничего (исп.).
17
Средняя оценка в американской системе, примерно соответствует российской тройке.
18
Сарсапарилла – сладкий безалкогольный газированный напиток.
19
Шахматный пирог – десерт южных штатов, пирог с начинкой из шоколада, пахты, лимона или орехов.
20
Молодой человек, который по условиям культурной программы проживает в иностранной семье, присматривает за детьми и помогает по хозяйству в обмен на проживание, питание и карманные деньги.
21
Компьютерная игра, симулятор американского футбола.