Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди и лорд эш'Шерр. Родители Кайла.
Я медленно спускалась по лестнице и видела, как Кайл, сидевший за столиком, побледнел и вскочил, и по его лицу я поняла: он не виноват, они сами пришли.
— Мама? Папа? Что вы здесь делаете?
Леди эш'Шерр оглядела холл, посетителей и остановила взгляд на мне.
— Мы пришли поговорить с твоей... с леди Кариной, — сказала она. Голос у неё был холодный, как лёд.
— Доброе утро, — сказала я максимально нейтральным тоном. — Какие-то проблемы?
Леди эш'Шерр повернулась ко мне. Её взгляд скользнул по моему платью, по растрёпанным волосам, по округлившемуся животу.
— Мы пришли поговорить о нашем внуке, — заявила она без предисловий. — О его будущем, о его воспитании, о том, где и как он будет расти.
Я медленно выдохнула. Внутри закипало раздражение. Ну конечно. Они не могли просто прийти, поздороваться, поинтересоваться, как я себя чувствую. Нет, им сразу нужно решать, командовать, указывать.
Я посмотрела прямо в глаза свекрови. Та от такого прямого взгляда слегка растерялась.
— Это мой ребёнок, — сказала я ровно, но твёрдо. — Я его ношу, я его рожу, я его буду растить. Вы можете участвовать в его жизни ровно настолько, насколько я вам позволю. И позволю я ровно столько, сколько вы будете уважать меня и мои правила.
Леди эш'Шерр открыла рот, чтобы возразить, но я не дала:
— Я не закончила. Ваш сын вышвырнул меня на улицу, когда я была беременна. Я выживала одна, практически без денег, без поддержки, в компании призраков, которые стали мне семьёй больше, чем мои кровные родственники. Я построила бизнес с нуля. Я доказала всему городу, что чего-то стою. И теперь, когда всё наладилось, когда я наконец-то могу дышать спокойно, вы являетесь и пытаетесь указывать мне, как растить моего сына? Серьёзно?
В холле повисла тишина. Леди эш'Шерр смотрела на меня круглыми глазами. Лорд эш'Шерр медленно поднял бровь.
И в этот момент произошло то, чего никто не ожидал.
Я почувствовала, как внутри разливается горячая волна. Живот словно пронзило током, и я увидела, как в воздухе вокруг меня вспыхивают золотые искры. Настоящие, живые искры, которые кружились, мерцали и медленно оседали на пол.
Я замерла. Кайл вскочил со стула. Леди эш'Шерр прижала руку к груди и смотрела на меня с таким выражением, будто перед ней только что открылся портал в другой мир.
— Магия, — выдохнул лорд эш'Шерр. — Драконья магия.
— Ребёнок, — добавила леди эш'Шерр шёпотом. — Он откликается на её эмоции. Это невероятно сильный дар. Такой силы я не видела... никогда.
Я смотрела на свои руки, с которых ещё сыпались искры, и не понимала, что происходит. Я не дракон. Я человек. Откуда у меня это?
А потом произошло ещё более странное.
Леди эш'Шерр встала, подошла ко мне и... поклонилась. Слегка, но вполне заметно. Поклонилась, мать драконьего лорда, женщина, которая пять минут назад собиралась командовать и указывать.
— Я была неправа, — сказала она. — Ты сильнее, чем я думала. И ты носишь в себе нашего внука, который уже сейчас проявляет такую силу, какая бывает раз в тысячу лет. Прости меня.
Я моргнула. Потом моргнула ещё раз. Я ожидала чего угодно — скандала, давления, угроз, но не этого.
— Я... — начала я и замолчала, потому что не знала, что сказать.
Лорд эш'Шерр тоже подошёл и положил руку на плечо жене.
— Мы не умеем извиняться, — сказал он просто. — Драконы вообще плохо умеют признавать ошибки. Мы перед тобой в долгу за то, что ты носишь нашего внука.
Кайл, который всё это время стоял как статуя, наконец пришёл в себя. Он подошёл ко мне, взял за руку и тихо сказал:
— Сядь. Тебе нельзя волноваться.
Я села. Леди эш'Шерр села напротив. Лорд эш'Шерр занял место рядом с женой. Кайл принёс мне травяной чай и сел сбоку, не выпуская моей руки.
— Объясните мне, — попросила я, глядя на свекровь. — Почему вы передумали? Потому что увидели какие-то искры?
— Потому что мы увидели силу, — ответила леди эш'Шерр. — Ты думаешь, мы пришли скандалить из вредности? Нет. Мы пришли, потому что испугались. Потому что наш сын связал жизнь с человеком, а человеческие женщины часто не донашивают драконьих детей. Мы боялись, что ты не справишься, что ребёнок погибнет, что род прервётся.
— А теперь?
— Теперь мы видим, что ребёнок силён, что он уже сейчас защищает тебя. Что у него есть все шансы стать величайшим драконом своего поколения.
Вечером, когда родители Кайла ушли — пообещав вернуться с подарками для будущего внука и пообещав вести себя прилично, — я сидела на кухне и смотрела, как Яга месит тесто. Иви дремала в кресле. Теодор с Морганой ушли гулять.
— Я ничего не понимаю в драконах, — сказала я в пространство. — Они как с другой планеты.
Яга хмыкнула.
— Драконы, девонька, они не как люди. У них всё по-другому. Семья, дети, отношения — всё через призму рода, крови, силы.
— Но почему они так резко переобулись? Увидели искры и сразу стали милыми?
— Не в искрах дело, — Яга отряхнула руки от муки и села напротив. — Дело в том, что эти искры значат. Для драконов дети — это не просто продолжение рода. Это чудо, которое случается раз-два в жизни. Если вообще случается.
Я подняла бровь.
— В смысле?
— В прямом. Драконы могут завести детей только в определённом возрасте. Лет так с двухсот до трёхсот, если по-человечески мерить. И за всю жизнь у них бывает не больше двух детей. Чаще — один. Иногда — ни одного. Поэтому каждый ребёнок для них — сокровище. Поэтому они так трясутся над наследниками. Поэтому твоя свекровь так смотрела на тебя, когда увидела искры.
Я молчала, переваривая. Потом тихо сказала:
— То есть, если бы я потеряла ребёнка... у Кайла могло больше никогда не быть детей?
—Да, — кивнула Яга. — И у его рода не было бы продолжения. Вот они и боялись.
Позже Кайл пришёл ко мне в комнату. Сел на край кровати, взял за руку и сказал:
— Яга рассказала тебе?
—