Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гейб, я чуть не умерла, а ты…
Парень мотнул головой и закрыл рот рукой, словно не мог поверить в то, что видел. Айрис пошла к нему.
– Нет, нет, что за чёрт, – выдохнул Гейб и сделал несколько шагов в сторону.
– Что, Гейб? Боже. Меня чуть не сбила машина, а ты ведёшь себя как псих.
– К чёрту, – сказал он и побежал по обочине.
– Гейб, ты нормальный вообще?! – крикнула ему в спину Айрис и, всхлипнув, медленно побрела обратно.
Войдя в дом, Айрис скинула одежду и прошлёпала в гостиную. Дядя Ральф чинил гирлянду, сидя на полу, а бабушка изучала брошюру «Вичбора». Айрис застонала и рухнула на диван рядом с ней. Мама выглянула из кухни.
– А где Гейб? Он не будет с нами ужинать?
– Он сбежал, – грустно сказала Айрис. – Меня чуть машина не сбила, а он отреагировал так, словно впервые призрака увидел.
Мама вошла в комнату с надетой на руку кухонной прихваткой.
– Дождалась? – рявкнула бабушка, неодобрительно посмотрев на Викторию.
Айрис непонимающе смотрела на них. В гостиной появились тёти. Все её родственники, кроме бабушки, надели на лица такие маски сожаления, что Айрис затошнило. Она глянула на бабушку.
– Что происходит? Что вы все от меня скрываете? – обескураженно спросила Айрис.
– Милая, – сказала бабушка. – Гейб действительно увидел призрака, а скорее понял, что видит призрака.
– Что? Кого?
– Тебя, моя родная. Ты погибла ровно год назад.
Глава 6
Чашка, карта и потерянные письма
…Перейти границу между миром живых и мертвых каждый призрак должен сам. Ему можно в этом только помочь…
«Призрачная энциклопедия»
Том 2, глава 8
– Нет! – взвизгнула Айрис и вскочила с дивана. Она посмотрела на дядю Ральфа, на тёть, перевела взгляд на маму, у которой тряслись губы и слёзы текли по лицу. – Нет, нет, я же тут. Не может быть. Я учусь в университете и приехала на Рождество. Я живая, я…
– Моя милая, – сказала мама и пошла к ней, но Айрис отшатнулась. – Ты веришь, что ты жива, и это придаёт тебе сил.
– Призрак такой, каким он видит себя сам, – тихо произнесла Айрис одну из истин про духов.
– И способен на то, во что верит, – тихо добавила бабушка.
Айрис смотрела на украшенную яблоню-ёлку и пыталась вспомнить, что случилось год назад. Она помнила, что время близилось к Рождеству, что одиночество в Броке затягивало её в глубокий тёмный колодец, но она всё никак не хотела признаться себе, что скучает по дому. Тогда она вспомнила, что забыла при переезде тетрадь с рассказами, хотя давно уже писала в другой. Но у неё появился весомый предлог вернуться, не признаваясь в своих истинных чувствах. Ей нужна была эта тетрадь.
Она не помнила свою смерть, но, как рассказала мама, поезд, на котором Айрис ехала домой, сошёл с рельсов. Сто семь погибших, и она в их числе. Айрис так и не вернулась домой. Но и не ушла в иной мир. Она застряла на этом перекрёстке дорог, где встретились её жизнь и смерть. Вот почему её телефон не работал, а все вокруг её не замечали. Вот почему мама так удивилась, увидев её у супермаркета. Ей потребовался год, чтобы наконец сойти с того поезда на станции «Сноулейк». Ей потребовался год, чтобы вернуться домой.
«Я тот самый потерявшийся призрак, который не хотел верить, что умер, и желал остаться. Но почему я осталась? Из-за тетради? Сомневаюсь».
Эмоции утихли, а она всё сильнее чувствовала себя опустошённой и безликой.
«Хотя я всегда была такой, – с грустью подумала Айрис, но тут же вспомнила про Гейба. – Почему тогда он меня увидел?»
Она вернулась в дом, где тёти и бабушка пили чай и что-то тихо обсуждали. Села на ковёр перед камином и посмотрела на носки, которые завтра ночью должны были наполниться подарками.
– А где мама?
– Они с дядей Ральфом поехали к Гейбу. Нельзя оставлять парня в таком состоянии, – ответила тётя Люси.
– Почему он видел меня? – спросила Айрис, смотря на языки пламени.
– Потому что у него есть дар. Не потомственный, как у нашей семьи, но достаточно сильный и устойчивый.
– Вы думаете, он и раньше видел призраков?
– Скорее всего, только не знал, кто они.
– Или ты пробудила в нём его способности, – хмыкнула бабушка.
– Я? Но я ничего не делала. И другие меня не видят: ни соседка напротив, ни мистер Лойд.
– Это называется спящий дар, – мягко пояснила тетя Матильда, укусила имбирное печенье и глотнула чая. – Человек может всю жизнь быть особенным, но так и не узнать этого.
– А может очнуться, увидев ту, что, как импульс, заставила сердце биться чаще, – с лукавой улыбкой добавила тётя Люси, а Айрис сморщилась.
– Ясно. Но факт остаётся фактом – я призрак, он человек. Дружбы не будет.
– Это зависит только от вас.
– Неважно. У меня никогда не было друзей при жизни, зачем они мне после смерти?
– Важно. Это очень важно. – Тётя Матильда посмотрела на неё в упор, как и бабушка.
– Я для этого осталась?
– Это можешь понять только ты, – ответила бабушка.
Дух вальяжно спрыгнул с подоконника и подошёл к Айрис. Она погладила его и прижала к себе.
– Ты пришёл за мной, да? – всхлипнула Айрис, а кот развалился у её ног и подставил ей пушистое пузо.
– Дух – проводник, но мы заметили кое-что ещё, – начала тётя Матильда и пересела ближе к Айрис.
– Что?
– Он наблюдает за тобой и привёл к миссис Бруни.
– Не понимаю.
– Проводники обычно ведут к границе, их миссия показать дорогу. Но он этого не сделал, – кивнула тётя Люси.
– И что это значит?
– Мы пока не выяснили. Но уже направили запрос в призрачный совет.
– Я думаю, что на тебя есть планы, – важно ответила бабушка.
– Планы? На меня?
– Да. Ты должна перейти границу, но я уверена, что тебя вернут обратно.
– Почему? – Айрис серьёзно посмотрела на бабушку, которая не