Knigavruke.comРазная литератураИзбранница Смерти - Ребекка Хумперт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
Перейти на страницу:
class="p">Я пыталась подавить смех, но у меня не очень хорошо получилось.

Возмущенный, Ли посмотрел на меня и схватился за грудь.

— Оскорбление искусства бога граничит с богохульством, Лена.

Нан встал, подошел и, нахмурившись, заглянул в блокнот.

— Называть эту катастрофу искусством не меньшее богохульство.

— Тоже мне, боги, — внезапно пробормотала Марисоль рядом со мной еще сонным голосом. — Скорее половозрелые подростки.

— Я это услышал, — буркнул Нан.

— А я нет, — сказал Ли, снова сосредоточившись на своем рисунке. — Пожалуйста, оскорби нас еще раз. Никто не умеет кощунствовать лучше тебя, старуха.

— Почему бы тебе не изобразить ее, — предложил Нан, скрестив руки на груди.

— Хм-м. — Ли перевернул блокнот вверх ногами и нахмурился. — Положение рук у тебя не совсем правильное. Пожалуйста, повтори позу, которая была только что, я почти закончил.

— Значит, по-твоему, мои руки — единственное, что с картиной не так?

Нан попытался отобрать у Ли блокнот, но бог Луны вскочил и побежал к берегу реки. А бог Солнца за ним погнался.

— Пожалуйста, не разорвите мой блокнот! — крикнула я им вдогонку и поняла, что невольно улыбаюсь.

Было приятно на них смотреть, и в то же время я почувствовала укол в груди. Потому что Ли напомнил мне брата, который забрал с собой частичку моей души. Я постоянно ловила себя на том, что прислушиваюсь, не раздадутся ли тихие шаги Матео, и надеюсь увидеть его худенькую фигурку в сумеречном свете Миктлана. На этом его путешествие должно будет закончиться. Но почему-то мы до сих пор не встретили ни одной души умерших.

Мои пальцы нащупали медальон.

«Но ты и не живешь».

Нан и не подозревал, насколько он был прав.

ГЛАВА 10

Подземный мир лишил меня всякого чувства времени. Я уже не могла сказать, сколько дней мы блуждали по этому обсидиановому ландшафту, где никогда не наступала ночь, но и никогда не становилось по-настоящему светло. Только Плеяды, которые регулярно появлялись и исчезали, позволяли хоть приблизительно ориентироваться во времени. Но я часто забывала за ними следить. Бо́льшую часть времени я просто пыталась хоть немного согреться, обхватив себя дрожащими руками. Холод Миктлана, несмотря на несколько слоев одежды, пробирал меня до костей, и я сомневалась, что когда-нибудь от него избавлюсь.

Мое предположение о том, что эта часть подземного мира представляла собой своего рода лабиринт, подтвердилось. Снова и снова мы подходили к развилкам, где братья обсуждали, в каком направлении нам двигаться дальше. В основном они говорили на науатле, тем самым лишая нас с Марисоль возможности вмешиваться в их разговоры. Когда мы останавливались на отдых, бог Солнца всегда исчезал. Каждый раз он возвращался с какой-нибудь простой едой вроде хлеба или сушеных фруктов и передавал ее нам. Ли объяснил мне, что в Миктлане было бесчисленное множество порталов, через которые боги могли путешествовать в царство живых.

И похоже, Нан так и поступал.

Чем дальше мы удалялись от первого уровня Миктлана, тем чаще нам встречались мертвецы, прижимающиеся к скалам и бросающие на нас пустые взгляды. От безнадежности на их лицах я каждый раз ощущала болезненный укол в груди. Они потерпели неудачу, едва началось их путешествие. Марисоль не могла их видеть, но, похоже, чувствовала их присутствие. Я поймала себя на том, что высматриваю Исабель, но девочка нам по пути не встретилась.

В какой-то момент мы достигли извилистого прохода, который вывел нас на обширное пустое пространство. Мне в глаза сразу бросилась внушительная цепь скал, которая возвышалась примерно в сотне метров от нас. И преграждала путь через это пространство.

Внезапно я почувствовала, что ко мне подошел Нан.

— Какой уровень ждет нас дальше, адмирадора?

Прежде чем я успела ответить, абуэла опять достала страницу, которую она вырвала из книги.

— Тепеме Монамиктлан, — прочитала она вслух. — Там, где сходятся горы. Увы, теперь повторите мне кто-нибудь еще раз, как произносится первый уровень. Неужели через две строчки я уже забыла, как называлась та чертова река? Знать бы заранее.

Ли взял листок у нее из рук и заинтересованно его изучил.

— В царстве мертвых не пользуются шпаргалками, Соль.

Абуэла, отчаянно ругаясь, попыталась отобрать у него бумагу, и тут вдруг раздался оглушительный грохот, и земля под нашими ногами завибрировала.

— Что это за?..

Остальная часть фразы застряла у меня в горле, потому что в следующий момент камни начали двигаться. Они расступились, открыв узкий проход, и вскоре снова сомкнулись. И сделали они это быстро. Чертовски быстро.

— Maldita sea, — выдохнула Марисоль, которая, похоже, на мгновение забыла о своих попытках поставить Ли на место.

— Задача мертвых — пройти через эту пещеру. Если кто-то из вас двоих будет раздавлен, на то будет воля богов, — объяснил Нан так спокойно, будто говорил о погоде. — Я не собираюсь соскребать вас со скал.

— Он не это имел в виду, — вмешался Ли. — По крайней мере, я надеюсь.

Я знала, что он имел в виду не это, в конце концов, мы были ему нужны. Тем не менее высокомерие Нана меня задело.

Оглядевшись в поисках тропы, которая миновала бы проход между скалами, я быстро обнаружила, что ее нет, потому что мы действительно находились в изолированной пещере.

Сначала я считала, что ничто не может быть хуже реки. Но на втором уровне Миктлану удалось доказать мне обратное.

— Эй, Нан, ты знал, что эти скалы сделаны из костей богов? — Ли в восторге перевернул страницу. — Люди такие глупые. Глупые, но читать это так увлекательно.

Бог Солнца закатил глаза:

— Ли, ты берешь на себя адмирадору.

Он явно не хотел заботиться обо мне после моего провала на первом уровне. Но меня это вполне устраивало. Хотя я не доверяла ни одному из них, пусть лучше рядом будет бог Луны. Он меня меньше раздражал.

— Как ты собираешься провести через скалы Марисоль? — обратилась я к Нану. — Она не очень быстро ходит. Может, мне следует...

Бог поднял руку, чтобы заставить меня замолчать.

— Мы уже говорили об этом, адмирадора. Старуха не так сопротивляется смерти, как ты, так что на этот раз у меня будет более легкая задача.

Я посмотрела на его забинтованное плечо сквозь дыру в одежде. И у меня вдруг опять возникло это чувство вины, которого я совсем не должна была испытывать. Я чуть не выпалила «спасибо», от чего мне с трудом удалось удержаться. Вместо этого я залезла в карман куртки, нашла ингалятор Марисоль и протянула его богу. Чуть помедлив, он взял его и спрятал в карман накидки.

— Я не настолько слаба, как выгляжу, де Хесус, — раздался позади меня голос Марисоль. — И даже если мне придется харкать кровью, немного краски не помешает этим камням, ты не находишь?

Я повернулась, взяла ее за руки и слегка их сжала. Затем отпустила ее к Нану. И смотрела им вслед, пока они не скрылись в тени скал.

Тем временем ко мне подошел Ли.

— Каково это — быть, по-видимому, первым живым человеком, успешно пересекшим Миктлан?

Я подняла бровь:

— По-видимому?

— Скорее всего, да.

— Смотрю, ты просто тренер по мотивации среди богов.

Бог Луны провел рукой по белоснежным волосам.

— Кто-то должен добавлять немного оптимизма рядом с этими бессмертными пессимистами.

— А каково это для тебя? — повторила я его вопрос, пока мы шли к скалам. Тем временем они успели несколько раз сжаться и вновь разойтись.

От Марисоль и Нана не было видно ни следа. Я искренне надеялась, что это хороший знак.

— Хм-м?

— Быть бессмертным.

Бог мгновение помолчал, потом пожал плечами:

— Со временем к этому привыкаешь.

— Многие люди сделали бы все, чтобы стать бессмертными…

Я посмотрела на проходящих

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?