Knigavruke.comНаучная фантастикаПризрак неонового бога - Т. Р. Нэппер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 116
Перейти на страницу:
гофрированного железа, сбоку ветряной генератор и цистерна с водой.

К главному зданию пристроены убогие сараи. Облупившаяся краска, все железное красного цвета от пыли или ржавчины.

– Приятель, у этой хибары на крыше спутниковая тарелка.

Непрошеный гость у Джека в голове ничего не сказал.

– Может, тебе удастся переслать себя с ее помощью?

«Я не могу путешествовать через спутниковую тарелку, – сказал ИИ. – Китай частично или полностью владеет всеми австралийскими спутниками. Если я только предприму попытку, ”Привратник“ разорвет меня на куски».

– Кто?

– «”Привратник“. Не обладающий разумом ИИ, разработанный специально для того, чтобы охотиться на конкурирующие ИИ, препятствуя их созданию в других странах. Пекинский режим специально нацелил его на то, чтобы найти меня».

– Гм. Круто.

«Очень круто».

– Ты думаешь, за твою поимку объявили награду?

«Это ваш сухой австралийский юмор. Хотя, пожалуй, не лучший образчик».

Покачав головой, Джек вышел из машины. Внутри зарядная станция была совершенно обычной, такая же, как и сотня других, куда Джек заглядывал, чтобы купить сигареты. За одним исключением: эту обслуживал самый настоящий человек.

Джек почувствовал себя так, будто шагнул в машину времени и увидел за кассой старика, живого человека, который при появлении Джека отложил настоящую печатную книгу и улыбнулся. Старая потрепанная толстовка, печеночные пятна на руках, «зумер»[12], вероятно, хочет поговорить о своих чувствах или о какой-нибудь другой ерунде.

На полках и в холодильниках стояли закуски и напитки с убийственным содержанием сахара. Витающий в воздухе аппетитный аромат напомнил Джеку о том, что он по-настоящему ничего не ел уже три дня.

– У вас все в порядке, дружище? – спросил старик.

Джек оглянулся на стоящую на улице машину. Все поверхности помяты. Лобовое стекло отсутствует.

– Ну да. Так, потрепало немножко.

– Не лучшее место для этого.

– Да, – постарался изобразить улыбку Джек. Затем, чтобы сменить тему: – Чем это пахнет?

Старику новая тема понравилась.

– Это пирожки моей жены.

– О?

– Свежевыпеченные.

– В настоящей духовке?

– А то как же!

– Удивлен, что вам разрешают.

– Ну, здесь за нами трудно присматривать.

Джек улыбнулся, самую капельку, теперь по-настоящему.

– Заинтересовался? – спросил старожил.

– Да, дружище.

Старик направился к двери с надписью «Только для персонала».

– Я заметил рядом с домом парочку машин, – шепнул Джек, как только он вышел.

«Ты решил угнать одну из них».

– Ну, я не собираюсь подробно объяснять старику, твою мать, что я хочу сделать.

«Есть другой способ».

– Неужели?

«Да».

В конечном счете старик остался рад до смерти. Получил за свою развалюху-фургон впятеро больше рыночной цены.

По мановению руки. В руке Джека кредитная карточка. Обыкновенно совершенно пустая, однако ИИ с помощью своей волшебной палочки перевел на нее кругленькую сумму.

Разбитую «Теслу» старику оставили для ремонта. По большому счету решающим фактором сделки стало даже не непристойно выгодное предложение, а то, что машина Салли была оснащена автопилотом. Как и фургон.

– Вы водите сами? – спросил старик, и у него в глазах зажглись веселые искорки.

– Когда могу, – подтвердила Салли.

Старик окинул взглядом ее травмы.

– Пожалуй, лучше предоставить это машине.

Салли обиженно поджала губы.

– Песчаная буря, – объяснил Джек. – Настигла нас.

– Ах да, – кивнул старик. – Пару дней назад налетала сильная. Слышал о ней.

Джек и Салли молча ждали.

– Да, – продолжал старик, не желая понимать намеки, не высказанные словами. – Я сам обожаю водить машину. Когда могу. Вероятно, и это также скоро запретят, как слишком опасное занятие. В наши дни все слишком опасное, так? Вождение. Прыжки на батуте. Наличные. – Он помолчал. – Готовка еды на зарядной станции. Знаете, пожалуй, жить вредно, а? Возможно, вот почему людей заменяют машинами.

– Вы не произвели на меня впечатление человека, любящего скакать на батуте, – заметил Джек.

– Кому не нравится попрыгать? – ответил старик.

Джек улыбнулся.

– Ну, – сказал он, – по крайней мере, курить еще можно.

– Курение. – Старик покачал головой. – Как сказал Эйнштейн: «Только две вещи бесконечны, вселенная и человеческая глупость, и насчет вселенной я не уверен».

Салли рассмеялась.

Улыбка старика погасла, и он выглянул на улицу.

– Но да. Что может сравниться с тем, чтобы ехать по дороге, в руках рулевое колесо, и наслаждаться чувством свободы? Глупо, а?

– Только в эти мгновения мне не кажется, будто моя жизнь завернута в вату, – помолчав, сказала Салли.

Похоже, старику это понравилось.

– Точно. – Затем, небрежно: – В ту бурю разбились две полицейских машины.

Джек застыл. Непроизвольно подумав о пистолете, теперь лежащем у Салли в сумочке.

– Странно, что бортовые компьютеры позволили им заехать прямиком в бурю.

Джек бросил взгляд на сумочку.

– Но вы проехали через нее, держа руль в своих руках, – указал на Салли старик.

– Ну… – сказала та. – Да.

Сверкнув глазами, старик протянул ей ключи.

– Так что не сомневаюсь, что с фургоном вы справитесь.

– Спасибо.

– Даже с форсированным восьмицилиндровым двигателем.

Салли подняла брови, не скрывая своего восхищения. Старик усмехнулся.

Когда они направились к двери, старик бросил им вдогонку:

– Пожалуй, я на несколько дней загоню вашу разбитую тачку в сарай.

– Пожалуй, это отличная мысль, – после краткой паузы согласился Джек.

Старик кивнул, и они вышли на улицу.

Лучший пирог с овощами, твою мать, какой только когда-либо пробовал Джек. С чем бы он ни был, это было настоящим, тут никаких сомнений. Ничего выращенного в чане или на поверхности моря. Не-ет, это было что-то хорошее, прямиком с земли. Должно быть, Салли была такого же мнения, потому что, отправив это в желудок, она решила заговорить. Легонько придерживая рулевое колесо, она взглянула на Джека в зеркало заднего вида.

– И что теперь?

Фургон ворчал – грубая первозданная сила, какой Джек не слышал с детства. Откинув спинку сиденья назад, он постарался как можно удобнее устроить свою руку на груди. Двигатель работал громко, да, однако в этом звуке было что-то гипнотическое, обнадеживающее.

– Лично я сейчас немного посплю.

Губы Салли сжались в тонкую линию.

– Не знаю, – вздохнул Джек. – Очень хочется вытащить эту штуковину из моей головы.

– Что будет со мной? – В голосе Салли страх. Гнев, который она испытывала после столкновения, иссяк, открывая скрывавшегося за ним человека. В отчаянии смотревшего на Джека, как будто тот знал путь к спасению. Джек не винил ее. По крайней мере за то, что ей было страшно.

– Это были плохие полицейские. Ты поступила правильно.

– Это была самооборона.

– Да. Конечно. Но за нами все равно будут охотиться.

– Почему?

– Ты правда не понимаешь?

– Почему? – Снова тот самый голос. Полный отчаяния.

– Потому что полицейские такие же, как и все остальные. Они захотят отомстить за своих убитых товарищей. Но только их месть будет совершена по

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?