Knigavruke.comДетективыСовременный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
героиня пьесы Генрика Ибсена «Росмерхольм».

91

 Сверхчеловек (нем.).

92

Фабианство – философско-экономическое течение, выступавшее за реформы капитализма с целью его постепенного преобразования в социализм. Уэллс был активным приверженцем фабианских идей.

93

 Вторая жена Герберта Уэллса и мать его двух сыновей.

94

 Угледобывающий район в Южном Уэльсе.

95

 Родившаяся на Тасмании английская писательница и общественная деятельница (1851–1920).

96

 Панкхёрсты – семья известных суфражисток, среди которых наибольшую известность приобрела Эммелин Панкхёрст (1858–1928), ставшая в Англии лидером движения за права женщин. Три ее дочери также стали активными суфражистками. Дора Марсден (1882–1960) – видная суфражистка.

97

Эйс – в теннисе удачная подача, когда игрок сразу выигрывает очко.

98

 Период британской истории (с начала XVIII по первую треть XIX в.), время правления королей Георгов I, II, III и IV.

99

 Мак Сеннетт (1880–1960) – американский актер и кинорежиссер, звезда немого кино.

100

 До середины XIX века Тасмания была местом ссылки английских каторжников.

101

 Залив Сторм – крупный залив на юго-востоке Тасмании.

102

 Участок юго-западного побережья Тасмании, известный своими исполинскими волнами, сегодня – популярное место для сёрфинга.

103

 Австралийская пестрохвостая ворона-флейтист.

104

 Фильм режиссера Брайана Форбса (1965).

105

 Применявшиеся японскими надзирателями методы понукания военнопленных к более быстрому выполнению трудовых заданий.

106

 Участники беспорядков в сельской Англии 1830-х годов во главе с вымышленным капитаном Свингом.

107

 Так в начале XIX веке назывался остров у берегов Австралии, в 1856 году переименованный в Тасманию.

108

 Великий голод в Ирландии (известен также как Ирландский картофельный голод) произошел в 1845–1849 годах.

109

 Живописный прибрежный городской район в Хобарте, столице Тасмании.

110

 Девственные пространства в Австралии, поросшие кустарником или низкорослыми деревьями.

111

 Детские комиксы британского издательства «Иглз», самыми популярными из которых были комиксы про судью Дредда.

112

 Австралийский кустарник, встречающийся в основном в прибрежных песчаных районах.

113

 Настойка опиума.

114

 Уэллс жил в Уокинге, графство Суррей, с осени 1895 года до конца 1896 года.

115

 Немецкий самолет-моноплан начала 1910-х годов. 1 ноября 1911 года итальянский летчик Джулио Гавоти сбросил первую в мире авиабомбу со своего моноплана «Таубе» над островом Айн-Зара в Ливии.

116

 На самом деле крылья самолета напоминали крылья парящей в полете птицы.

117

 Сержант Джозеф С. Стиборик (1914–1984) – оператор радара бомбардировщика B-29.

118

 Национальный праздник Австралии и Новой Зеландии, посвященный высадке сил Антанты на полуострове Галлиполи 25 апреля 1915 года.

119

 Эл Джолсон (1886–1950) – американский эстрадный певец и киноактер.

120

 Река в западной части Тасмании.

121

 Английский поэт Тед Хьюз (1930–1998) и американская поэтесса Сильвия Плат (1932–1963) поженились в 1956 году.

122

 Настольная игра-конструктор, где игроки строят из плоских блоков высокую башню.

123

 Норт-Моттон – сельский район на северо-западе Тасмании.

124

 Клайдсдейлская (иногда: Клейдесдальская) порода крупных рабочих лошадей, выведенная в Шотландии близ реки Клайд. В конце XIX – начале XX века тысячи клайдсдейлов были вывезены из Шотландии и отправлены в Австралию и Новую Зеландию, где они получили известность «лошадей, которые построили Австралию».

125

 Натуральное грубое волокно, получаемое из листьев агавы и используемое для изготовления канатов, сетей, упаковочного шпагата и т. п.

126

 Романтическая комедия (1967) режиссера Майкла Николса с Дастином Хофманом в главной роли.

127

 Гора в Шотландии около озера Лох-Ломонд, популярная туристическая достопримечательность.

128

 Отель в Сиднее.

129

 Австралийский фотограф, путешественник, защитник окружающей среды и эколог литовского происхождения (1923–1972).

130

 Горное ущелье в Тасмании, по дну которого протекает одноименная река.

131

 Или Сцилард – австро-венгерский физик (1898–1964), один из пионеров атомной физики и создателей ядерного оружия.

132

 Темза в Оксфорде издавна называлась Айсис – в честь древнеегипетской богини материнства Исиды.

133

 Здесь и далее цитируется эссе Оруэлла «Уэллс, Гитлер и Всемирное государство» в переводе А. Зверева.

134

 Союз (нем.).

135

 «Романское кафе» (нем. Romanisches Café) – знаменитое берлинское кафе на Курфюрстендамм, популярное в начале 1920-х годов место встречи интеллектуалов.

136

16 июля 1945 года на полигоне близ Лос-Аламоса, в штате Нью-Мексико, произошло первое наземное испытание атомной бомбы.

137

Отто Ган (или Хан) – немецкий физик (1879–1968). Речь идет об эксперименте Отто Гана и Фрица Штрассмана, которые в 1938 году открыли расщепление ядра атома урана.

138

 Американский актер венгерского происхождения (1882–1956), прославился ролями в фильмах ужасов, но сильный венгерский акцент не позволял ему получать главные роли.

139

 Генерал-лейтенант армии США (1896–1970), военный руководитель программы по созданию ядерного оружия.

140

 В 1934 году на гидроэлектростанции Веморк, ставшей заводом компании «Норск гидро» была построена первая промышленная установка, способная производить тяжелую воду.

141

 Американский президент Ф. Д. Рузвельт умер 12 апреля 1945 года.

142

 На острове Тиниан в Тихом океане в то время размещалась военно-морская база США, откуда вылетали бомбардировщики с атомными бомбами на борту.

143

 Классический американский боевик-вестерн (1952) с Гэри Купером в главной роли.

144

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?