Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас меня сводишь с ума только ты! — рычу и отворачиваюсь, чтобы уйти.
Но женщина рывком достигает меня и хватает своими костлявыми руками меня за плечи.
— Запомнила мое предупреждение! Запомни его, иначе…
Не дожидаюсь конца угрозы. Резким движением сбрасываю с плеч ее руки и отступаю.
— Не трогай меня! Не трогай, иначе я за себя не ручаюсь!
— Запомни мои слова, — будто не слыша мое требование, продолжает настаивать она. — Запомни их!
— Я все сказала! — добавляю, делая шаг назад, а за ним и еще один.
Женщина движется за мной. Медленно. Без резких движений. Словно хочет оставаться рядом, несмотря на все мои протесты.
Но мне она рядом не нужна!
— Я позову врачей, и они усмирят тебя! — делаю последнее предупреждение. — Не подходи ко мне!
— Они не помогут… Они сделают только хуже… — качает она головой. — Никому нельзя доверять, ты же помнишь?
— Я тебя предупреждала! — осматриваюсь, чтобы проверить нет ли рядом кого-нибудь из сотрудников и вдалеке замечаю господина Пауэрса.
Понимаю, что это мой шанс. Директор наверняка согласится мне помочь. А на фоне этой женщины он еще и сможет увидеть различие в наших состояниях.
— Не совершай ошибку! — воспользовавшись моим замешательством, больная снова хватает меня за плечо.
Но я не теряюсь. Ударом освобождаюсь от ее хватки и бегу прочь. Сейчас у меня есть шанс хоть что-то исправить.
Главное, чтобы Пауэрс понял, что был не прав. Главное, чтобы он это увидел.
Глава 13
Спасение бегством
Бегу, не оглядываясь. Знаю, что ненормальная где-то рядом. Она сзади, преследует меня. Чувствую ее дыхание за моей спиной.
Кто бы мог подумать, что именно господин Пауэрс покажется мне спасением. Прежде я видела в нем лишь противника, злодея, стоящего на моем пути к свободе. Теперь же, в настоящих обстоятельствах, надежда остается только на него.
— Господин Пауэрс! — кричу я, задыхаясь от бега.
Он удаляется. Не слышит меня. Не обращает на меня внимания. Просто продолжает идти, смотря куда-то вперед.
Сердце бешено колотится, грозя вырваться из груди. Мне страшно. Впервые в жизни я столкнулась с действительно психически больным человеком и не хочу с ним больше общаться.
И как эту женщину вообще выпустил гулять в парк? Она же опасна!
— Господин Пауэрс, помогите! — в отчаянии кричу я громче, почти срываясь на плач.
И это срабатывает. Мужчина замедляет шаг и в итоге останавливается. Обернувшись, он смотрит в мою сторону, вопросительно приподняв бровь. И в его взгляде читается раздражение.
Ну конечно! Наверняка сейчас он представляет меня такой же сумасшедшей, как и та дамочка, которая гонится за мной. Но ведь он должен видеть, что я в опасности. Должен понять это!
— Там… она… она преследует меня! — пытаюсь объяснить происходящее, но слова срываются.
Дыхание сбито. Слова обрывками врываются из моей груди. Сердце заходится от адреналина.
— Там! — указываю в сторону, откуда прибежала.
Надеюсь, что этого будет достаточно. Надеюсь, что он все поймет и защитит меня. Ну или, по крайней мере, успокоит женщину и заставит ее от меня отстать.
Пауэрс смотрит в указанном направлении, затем снова на меня, недоверчиво прищурившись.
Он молчит, ожидая объяснений. Но почему? Почему он никак не реагирует?
Оборачиваюсь, чтобы понять его реакцию… и внутри у меня все обрушивается. Ведь позади меня абсолютно никого нет!
— У вас очередной приступ, фрау Граумер? — звучит рядом мерзкий голос директора. — Ваш супруг рассказывал мне о подобном. Но я не думал, что его опасения так правдивы.
— Я… это не…
— Я знаю, что вы хотите мне сказать, — кивает он, обращаясь ко мне спокойным тоном. Хотя я прекрасно слышу его раздражение. — За вами кто-то гнался. Мужчина? Женщина?
— Это была женщина! — бросаю я, не в силах выдержать это издевательство. — Одна из ваших пациенток. Она преследовала меня!
— Не думаю, что вы нужны кому-нибудь из наших постоялиц, — качает он головой. — Поверьте мне, ваша личность не так интересна, как вам может казаться.
— Но это правда! — выпаливаю я, чувствуя, как внутри нарастает отчаяние. — Я не сумасшедшая! Она хотела… она хотела меня схватить!
Я пытаюсь поймать взгляд Пауэрса, ищу в его глазах хоть каплю сочувствия, хоть толику веры. Но вижу лишь равнодушие и легкое раздражение. Как будто я доставляю ему массу неудобств.
Но почему? Что могла сделать Тифани этому мужчине? Не думаю, что раньше они были знакомы. Значит причина в чем-то другом.
— Фрау Граумер, — усмехается директор, — поверьте, мы здесь заботимся о безопасности. Никто из пациенток не покидал своих комнат. Вы, должно быть, переутомились. Или просто фантазируете.
Слова Пауэрса звучат как приговор. Воздух вокруг сгущается, давит на грудь. Я чувствую, как слезы подступают к глазам. Мне никто не верит. Я одна против всех, в этом жутком месте, где реальность сплетается с кошмаром. И я не знаю, как доказать свою правоту.
— Фантазирую? — мой голос дрожит, но в нем проскальзывает сталь. — Я видела ее! Она была в парке, прикасалась ко мне. Ее глаза… я никогда не забуду эти глаза…
— Вы чувствовали ее прикосновения, фрау Граумер?
— Чувствовала! Я не могла из не чувствовать, ведь она на самом деле прикасалась ко мне! — не сдерживаю порыв, но по его хищному взгляду понимаю, что только что совершила непростительную ошибку.
— Думаю, что доктору Грингу будет интересно узнать об этом. Наверняка ваша история поможет ему расширить свои изыскания и закончить труд. А может быть, напротив, расширит его и развернуть в новом ключе.
От его слов все в груди сжимается. Все сильнее и сильнее. Начинаю задыхаться.
Эмоции переполняют меня. Они давят мне на черепную коробку, желая найти выход, вылиться наружу…
Но я не должна давать им свободу. Ведь это может обернуться для меня катастрофой.
— Господин Пауэрс, я знаю, что это произошло на самом деле, — говорю спокойно, но делаю это с огромным трудом. — У меня никогда не было галлюцинаций, и сейчас их тоже не может быть.
— Вы впустую тратите мое время! — фыркает Пауэрс отворачиваясь, словно я произношу нечто непристойное.
Директор по-прежнему усмехается, его взгляд скользит устремлен куда-то