Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рассчитываю на то, что вы еще измените свое отношение.
– На вашем месте я бы не делала больших ставок. Хорошего вечера.
– Я люблю надеяться. И вам не скучать.
Надин иронично вздохнула, покачав головой, и присоединилась к женскому обществу. Агата Львовна уже сидела за небольшим круглым столом напротив Жюли, рыжеволосой бестии, устраивавшей эзотерические сеансы при каждой подворачивающейся возможности. Сегодня на ее улице был праздник, ведь в их небольшом кругу появилась еще одна дама, что случается очень редко, – а значит, представилась возможность продемонстрировать свой талант и обзавестись еще одной поклонницей. Агата согласилась на это развлечение только для того, чтобы понять, как коротают время здешние важные особы. На столе оказались валеты всех мастей и пиковый туз.
– Вас ждет уважение в обществе, но ему будет сопутствовать тяжелый период. Я также вижу болезнь дорогого друга. Но кто же может быть этим валетом? – Она взяла в ладонь карточку с изображением кудрявого юноши и сердец. Агата ожидала чего-то более выдающегося. Карточные фокусы Осипа ее забавляли и то больше.
– Какое мне дело? – Она пожала плечами. – Женщинам в моем возрасте уже подобает думать о королях, а друзей особо нет, так что переживать не о чем.
– Уверена, что вы скромничаете, Агата Львовна, протяните вашу руку. – Жюли положила между их ладонями туза пик и поймала взгляд собеседницы.
Резкая вспышка воспоминаний была подобна удару под дых. Перед глазами вновь начали пролетать обрывки прошлой жизни: запах фиалковой воды, золотисто-русые волосы, мягкий атлас белых лент, глаза цвета сухой травы, звонкий смех. «Когда мы поедем в Париж, ma сhérie Agathe, я обязательно возьму тебя с собой».
Агата резко вырвала свою руку из цепкой хватки светской лисы, но при этом продолжала взирать на девушку подчеркнуто холодно, с легкой улыбкой на губах, от которой кровь стыла в жилах.
– Прочь из моей головы. – В светлых глазах гадалки отразился страх. Еще никто не ловил ее на этом трюке и тем более не освобождался по своей воле. – Вы так получаете власть над знатными дамами Ростова? Имейте в виду, меня не обвести вокруг пальца, я пожила на божьем свете побольше вас.
– Вы так просто упоминаете Его имя всуе. – Анна Петровна, стоящая рядом, усмехнулась и разложила веер.
– Вампиры не могут прикасаться лишь к тому, что для них священно. Что мне имя бога, в которого я не верю?
– Вы страшная женщина, Агата Львовна.
Когда Анна Петровна приступила к своему любимому развлечению – выведению людей из себя, Жюли наугад достала из середины колоды случайную карту. «Умная, властная женщина с черными глазами». В своем темном одеянии с закрытой шеей и перчатками, скрывающими руки, Агата и вправду напоминала пиковую даму, с которой учат не забавляться при использовании карт.
– А вы, стало быть… – Неосторожное замечание Агаты прервало появление Юлия, которого она до сих пор на вечере не видела. Сегодня он выглядел слегка иначе. В Клубе приказчиков его туалет был продуман до мелочей, сейчас же волосы были слегка растрепаны, воротник криво подвернут, а шейный платок, завязанный бантом, слегка сбился в сторону.
– Дамы, самое время пожаловать к столу.
Над фарфоровой чашкой с нежной цветочной росписью поднимался молочный пар. Чай из китайской розы своим цветом напоминал кровь, как бы в очередной раз подчеркивая, какого толка общество собралось в этот день за одним столом. Сегодня господин Рац потчевал гостей деликатесами в мизерных, соразмерно способности вампиров переваривать человеческую пищу, порциях. Агата расценила это как традицию здешнего общества, некий элемент, напоминающий об их принадлежности к высшему свету. Кроме того, обостренные сверх меры рецепторы позволяли им ощущать всю возможную палитру вкуса, недоступную смертным. По обрывкам фраз также стало понятно, что среди них очень престижно иметь чужеземного повара, отличившегося в своем мастерстве.
– По какому же поводу господин Рац сегодня собрал нас? – Агата бросила на любопытную Анну Петровну мимолетный взгляд. Ей уже стало ясно, что болтливость этой светской дамы схожа с маслом, которое в избытке все же портит кашу.
– Сегодня я бы хотел в тесном кругу отпраздновать сразу несколько событий, – начал господин Рац. – Совсем недавно к нам вернулся мой дорогой брат. Уж теперь-то все художники города возрадуются. – Послышались смешки: младший Рац славился меценатством и собственными попытками приблизиться к мастодонтам изобразительного искусства. – Кроме того, к нам примкнули новые лица этого города, Осип и Агата Фаворовы. И, наконец, мою инициативу на вчерашнем вечере поддержал пристав Сулов.
– Ах, господин Рац, какой же вы интриган. Ну не томите, скажите же, что вы задумали на этот раз.
– Мое предприятие называется «Общество летучих мышей». Молодые юноши, полные горячей крови, возжелали поддержать полицию в их непростом деле по защите города. Наша скромная ложа возглавит их, чтобы занять новое место в истории Ростова. Это также позволит нам трапезничать ночью без помех, отринув все подозрения наших новых смертных друзей.
– Братец, еще чуть-чуть, и я поверю, что за время моего отсутствия ты преисполнился альтруизма, – усмехнулся Юлий.
– Господин Рац всегда слыл добрым человеком и мудрым предводителем, – затараторила Анна Петровна. Агате скулы сводило от столь неприкрытой лести. Переведя взгляд на Осипа, она обнаружила, что его взгляд и мысли устремлены целиком и полностью к декольте Анны Петровны. Агата скривилась от отвращения и тут же различила среди звона посуды приглушенный смешок Юлия, следившего за ней целый вечер.
– Попробуйте варенье, Агата Львовна, – предложил он, подходя ближе.
Агата недоверчиво наполнила ложку. Стоило лишь поднести ее к губам, как в нос ударил крепкий запах роз, какой источает качественное эфирное масло. На вкус тоже оказалось весьма недурно. В первый и последний раз за вечер она улыбнулась искренне.
Слуги внесли на подносах резные рюмки на тонких ножках, наполненные кровью.
– Что ж, за расцвет новой эры! Да будут наши кубки всегда полны! – провозгласил тост хозяин.
Послышался звон хрусталя, салютующий благополучию их вида. Это был завершающий аккорд застолья, после которого мужчины приступили к бильярду. Осип знал правила игры, и у него за плечами даже было несколько побед. Куда сильнее его волновал контингент. До ужина он успел познакомиться с некоторыми серьезными мужами из мира торговли. Сам же Осип, к своему стыду, о продаже книг и выручке с нее знал мало – всем заправляла Агата. Как выражаться в изысканном высшем свете, он тем более не знал. Руки, в