Knigavruke.comНаучная фантастикаДикси. Рейнджер - taramans

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 119
Перейти на страницу:
не столько по-русски, сколько… Как какой-то одесский биндюжник в дешевом трактире!

— Ну-с, уважаемые, о чем вы хотите со мной поговорить? — с доброжелательной улыбкой спросил мистер Чарльз.

И дядюшке даже пришлось пнуть под столом племянника, чтобы тот вышел из состояния мрачной меланхолии. И правда — чего тогда сюда перлись?

— К-х-х-а… Да вот, решили полюбопытствовать, нельзя ли изготовить на вашей фабрике одну вещицу, — пробурчал парень.

— На фабрике? Но позвольте… Она же у нас не механическая, а просто фабрика по обогащению цинковой руды, — удивился паскудный вдовец.

— Но литейка-то у вас есть? И токарка тоже имеется. Да и не на поток эти изделия предлагаем поставить, а в качестве пробы, что ли.

Гриддинг озадаченно хмыкнул, но, покосившись на Сюзанну, решил продолжить разговор:

— Ну, хорошо. А могу я полюбопытствовать — что за изделие имеется в виду?

— Можете, — кивнул Гюнтер и, достав из внутреннего кармана куртки сложенный вдвое лист с рисунком, протянул его собеседнику.

— Так, что здесь у нас? Х-м-м… Интересно. Это же мясорубка, если не ошибаюсь? — Чарльз явно заинтересовался.

— Она самая! — буркнул Кид.

Глава 30

— Интересная конструкция. Только, как мне кажется, несколько… Маловата, как будто, — разглядывал эскиз Чарльз, — А вот это — что?

Гюнтер приподнялся, присматриваясь, оставаясь на своем месте.

— А вот это как раз та новинка, которой в ныне выпускаемых изделиях нет. Крепление к столешнице, струбцина, если изволите…

— Х-м-м… Точно нет? — засомневался инженер.

— По крайней мере, в тех экземплярах, что я видел, такого нет, — пожал плечами Кид.

— Ну, это, знаете ли… — покачал плечами Гриддинг.

— Я понимаю, да — мы не можем знать, где, что за фабрика и какие варианты выпускает. Вот для начала и хотим, чтобы вы изготовили несколько штук. Хотя бы — для нас, то есть нашей семьи и родных.

— А зачем вообще нужна эта струбцина? — задал Чарльз немного странный для инженера, как показалось Гюнтеру, вопрос.

Гюнтер почесал лоб, постарался скрыть улыбку, но переспросил:

— А вы сами, Чарльз, когда-нибудь участвовали в переработке мяса с помощью мясорубки? Или хотя бы видели, как это делается?

Гриддинг засмеялся:

— Точно! Здесь ты, парень, прав: признаюсь честно, как-то не доводилось. Привык употреблять уже готовые продукты, будь то котлеты или же колбаса.

— Вот! — поднял палец парень, — В противном случае, знали бы, что вообще работа на мясорубке — это довольно трудоемкое и даже более того — физически утомительное занятие. А уж без предлагаемого мной приспособления и вовсе — крайне неудобное.

— Да что ты ходишь вокруг да около, Гюнтер? — не выдержал дядя Фридрих, — Сказал бы прямо, так нет ведь — все какими-то кружными путями виляешь. Видите ли, Чарльз, правой руке, когда крутишь эту рукоять, приходится прилагать весьма значительные усилия, даже если мясо хорошо подготовлено: сухожилия удалены, кости вынуты. Да, значительные усилия… Так вот! Мясорубка все это время так и норовит проехаться по столу, и ее приходится все время придерживать левой рукой. Буквально наваливаться всем телом! А эта… Струбцина позволяет не задействовать левую руку, ведь мясорубка прикручена к столу и никуда не денется. Разве что вместе со столом…

Все посмеялись немудрёной шутке: действительно, стол не лошадь, в прерии не ускачет.

— Ага… — задумчиво кивнул Гриддинг, — А почему именно ко мне…

— Я просто больше не знаю, где у нас неподалеку имеется литейка. Кроме того, у вас цинк, и я так понимаю, процесс горячего цинкования вами уже отработан в деталях, — продолжил объяснения парень.

Инженер уже с большим интересом посмотрел на Гюнтера, но, хмыкнув, переспросил:

— А какой еще метод цинкования вам известен?

«М-да… А какой еще? Нет, я где-то читал, что еще есть метод электролиза, но что это такое и есть ли он сейчас — понятия не имею!».

— Я могу ошибаться, но вроде бы мой брат… Он учится в Вирджинском университете! Что-то упоминал про гальванический метод.

— Ну-у-у, молодой человек! — засмеялся Гриддинг, — Да, я тоже слышал что-то про опыты с нанесением металла на поверхности гальваническим методом, но это… Это даже не метод, а некие эксперименты, что проводят энтузиасты-исследователи. Мне это кажется более похожим на танцы шаманов с бубнами.

«Сам ты… Бубен! Консерватор хренов!».

— Ладно, оставим это. Но горячим методом на вылитую из чугуна заготовку возможно нанести цинк?

— Да, это возможно. Но ведь эта заготовка… Это же не все изделие! — внимательно посмотрел на Кида Чарльз.

— Патент! — в ответ направил палец на Гриддинга Майер.

— Пополам! — моментально выдвинул свое предложение инженер.

«Мля… На ходу подметки рвет!».

— Ладно… По рукам! — вроде бы нехотя согласился Гюнтер.

Удивленная тетушка спросила:

— Это вы о чем сейчас говорите, мужчины?

Повернувшись к Сюзанне, Гриддинг расплылся в медоточивой улыбке:

— Видите ли, милая Сюзанна… То, что придумал ваш племянник, возможно, является новинкой. Возможно, но это не точно. Но если это новинка, то есть задумка, которая существенно улучшает качество какого-то предмета, то ее, может быть, получится запатентовать. Дело это небыстрое, конечно, довольно муторное и требующее изрядных финансовых вложений. Но если все получится… Если получится, то возможно и получение каких-либо дивидендов. Возможна продажа патента — это разовая прибыль, возможно, и роялти, то есть небольшие отчисления с каждого применения этой новинки. Все это растянуто во времени, но… У меня, кстати, запатентованы три изобретения!

И настолько вид инженера был горделивым, что Кид не выдержал и фыркнул. Обиженный Гриддинг покосился на него:

— Да, немного. Но, уверяю вас, молодой человек, большинство людей, прожив до старости, не придумают ни одного. Вот вы придумали эту струбцину присобачить к мясорубке — честь вам и хвала, но я пока не уверен, что никто не додумался до этого ранее.

— Да, надо проверять! — кивнул Гюнтер.

— Надо проверять, — согласился Чарльз, — А может быть, у вас есть еще что-либо?

«Сарказм, сарказм, сарказм… Ишь как он хвост-то распушил перед Сюзи. А мы сейчас с ним письками меряемся? Как два тетерева перед самочкой. Нет, ну ладно — я, мне вроде бы по возрасту простительно… А он-то — пятидесятилетний мужик. И ведь… Х-м-м… Не хотел ведь, но… А почему бы и ни да? Да и деньги — когда они лишними были?».

— А вы знаете… Есть! Есть у меня некоторые мысли, которые могут быть воплощены в некие предметы…

— Да? — было видно, что только присутствие Сюзанны не позволяет инженеру начать макать Майера в какашки.

— Представьте себе! — в ответ ухмыльнувшись, развел руками Кид.

— И вы можете их… Как-то продемонстрировать? — «ехидна твое второе имя, Чарли!».

— Могу. Могу нарисовать, но… Вот если бы у вас

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?