Шрифт:
Интервал:
Закладка:
26
В «Юпитере» Троллоп изобразил пародию на «Таймс», которую в то время часто называли Громовержцем.
27
Аддисон Джозеф (1672–1719) – английский публицист, драматург и политик. Аддисона вместо с Ричардом Стилем (1672–1729) и Даниелем Дефо считают родоначальниками английской журналистики. Юний – псевдоним писателя, в 1769–1772 гг. опубликовавшего в газете серию писем с едкой критикой министерства; позже эти письма была напечатаны книгой в двух томах. Выбор псевдонима, вероятно, определяется тем, что ранее тот же автор писал под псевдонимами Луций и Брут, так что вместе получается Луций Юний Брут. Исторический Луций Юний Брут, один из создателей Римской республики и предок Брута – убийцы Цезаря, всегда был любимым героем республиканцев.
28
Пародия на предложенный в 1853 году законопроект «О восстановлении личной свободы», предлагавший разрешить проверки женских монастырей с целью узнать, не удерживают ли там женщин против их воли.
29
Сыновья доктора Грантли носят имена известных епископов, характеры которых спародированы в характерах мальчиков. Чарльз Джеймс Блумфилд (1786–1857), ученый, переводчик античных авторов и богослов, с 1828 г. был епископом Лондонским. Он был блестящим оратором, активно проводил церковные реформы; современники отмечали его мягкий, благожелательный характер, позволивший ему стать посредником в спорах, связанных с Оксфордским движением. Генри Филпоттс (1778–1869), епископ Эксетерский с 1830 г. и до смерти, выдающийся церковный деятель, ярый консерватор и неутомимый боец за церковную дисциплину (а также, впрочем, за помощь бедным), отличался крутым нравом и крайней воинственностью. Его назначение в Эксетер (Девоншир) и впрямь вызвало значительное недовольство. Сэмюель Уилберфорс (1805–1873), прозванный за вкрадчивость Елейным Сэмом, – епископ Оксфордский с 1845 г. Уилберфорс особенно памятен своим спором с Гексли о дарвинизме, во время которого, по легенде, спросил Гексли, по линии бабки или по линии деда тот происходит от обезьяны. Вопреки расхожему мнению, Уилберфорс отказывался принять гипотезу Дарвина не из религиозных соображений, а как биолог (он помимо прочего занимался орнитологией); его доводы, хоть и ошибочные, были для своего времени вполне научными.
30
Бульотка – большой сосуд для кипятка, по форме похожий на самовар, однако воду в нем не кипятили, а заливали в него горячую и затем подогревали на встроенной спиртовке.
31
Пятерки – распространенная в английских закрытых школах игра, в которой теннисный мяч рукой или перчаткой отбивают от стен во дворе.
32
Джозеф Брама и братья Чадды, Чарльз и Джереми, – изобретатели патентованных замков, создатели фирм, носящих их имя.
33
«Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет» (В. Шекспир, «Ромео и Джульетта», акт II, сц. 2, пер. Б. Пастернака).
34
точные слова (лат.).
35
Ричард Кобден (1804–1865) – английский промышленник и политический деятель, защитник свободной торговли. Выступал против участия Англии в Крымской войне. Квакеры тоже выступали против войны; в январе 1854 г. Британское общество друзей направило российскому императору петицию с просьбой не допустить ужасов кровопролития.
36
Иеффай, израильский судья и военачальник, дал перед боем обет: в случае победы он принесет в жертву Богу того, кто по возвращении первым выйдет из ворот его дома ему навстречу. Это оказалась его единственная дочь. Та, узнав об обете, сказала, что отец должен исполнить данное слово, и лишь попросила два месяца, чтобы оплакать с подругами свое девство. «По прошествии двух месяцев она возвратилась к отцу своему, и он совершил над нею обет свой, который дал, и она не познала мужа» (Суд. 11:31–40). Это одно из самых загадочных мест в Библии, учитывая категорический запрет на человеческие жертвы у евреев. Современные исследователи исходя из анализа текста склонны предполагать, что Иеффай не буквально убил дочь, а посвятил ее Богу, оставив безмужней.
37
Лидия – героиня пьесы Шеридана «Соперники», начитавшись любовных романов, не хочет выходить замуж за богатого молодого человека, капитана Абсолюта, за которого хотят выдать ее старшие, и мечтает бежать с возлюбленным, нищим прапорщиком Беверлеем, а на самом деле прапорщик Беверлей и есть капитан Абсолют (так он решил завоевать эту романтическую девушку).
38
Хампден Ренн Диксон (1793–1868) – английский богослов, чьи либеральные взгляды вызвали резкие возражения представителей Оксфордского движения. В частности, Хампден защищал право неангликан учиться в Оксфорде и Кембридже. В декабре 1847 г., когда лорд Джон Рассел предложил поставить его во главе освободившейся Херефордской епархии, многие епископы выступили против, тем не менее Хампден стал епископом Херефордским.
39
Святой Августин, здесь – св. Августин Кентерберийский (ум. 604), первый римский миссионер в языческой Англии, первый архиепископ Кентерберийский; святой Томас Бекет (1118–1170) – архиепископ Кентерберийский, отстаивавший независимость церкви от государства и убитый в соборе по распоряжению короля; Томас Вулси (1474–1530) – архиепископ Йоркский и кардинал, папский легат в Англии, отказался поддержать развод короля Генриха VIII, впал в немилость и умер под стражей; Уильям Лод (1573–1645) – архиепископ Кентерберийский с 1632 по 1643 г.; был сторонником Высокой церкви и возрождения дореформационной литургической практики, во всем поддерживал короля Карла I и жестоко преследовал пуритан; казнен в 1645 г.; поминается особым чином англиканской церковью в годовщину смерти.
40
Следующий гонорар юриста в фиксированной шкале, которая начиналась с шести шиллингов восьми пенсов.
41
Parva – малое, мелкое (лат.).
42
Досточтимый (в русских переводах встречаются также варианты «достопочтенный» и «высокородный») – титул учтивости, который носят все сыновья и дочери виконтов и баронов и младшие сыновья графов. Титул учтивости, в отличие от настоящего титула, не имеет никакой юридической силы.
43
Здесь Троллоп перечисляет животрепещущие вопросы, обсуждавшиеся в «Таймс» в начале пятидесятых: золотая лихорадка в Австралии и Калифорнии, выступления в парламенте первого епископа Новой Зеландии (решался вопрос об административном устройстве и финансировании епархии), поиски экспедиции Джона Франклина, «несчастного искателя Северо-Западного прохода» (в 1853 г. «Таймс» написала, что «довольно с нас арктических экспедиций»), попытки улучшить лондонскую канализацию, которые вместо ожидаемого результата привели к вспышкам холеры, а в конце пятидесятых – к Великой вони, строительство первой железной дороги в Индии, политика России и международная напряженность, которая завершилась Крымской войной, голод в Ирландии.
44
То есть Темпл. В прилив вода Темзы движется против ее течения от Тауэра (по легенде выстроенного Цезарем во время завоевания Британии, хотя на самом деле это произошло много позже)