Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его ноздри гневно раздулись.
— Он сбежал сегодня ночью, — процедил Эрих сквозь стиснутые зубы. — Использовал запрещённую боевую магию. Взорвал стену камеры, ранил двух охранников. И его магический след привёл прямиком сюда, к вашему дому.
— Ну это как раз-таки объяснимо. Карл жил и работал здесь почти год. Неудивительно, что след ведёт сюда. Но это не значит, что он здесь сейчас.
Пристальный взгляд Эриха скользнул на запотевшем зеркале над умывальником, затем — по стоя́щим на мраморной полке флаконах с благовониями, по смятому халату, брошенному поверх плетённой бельевой корзины.
— Вы всегда, госпожа Миррен, принимаете ванну в такое время? — неожиданный вопрос прозвучал скорее как обвинение.
— Бессонница, знаете ли, — невозмутимо согласилась я, отпивая остывший чай. — Когда верного слугу арестовывают по сфабрикованным обвинениям, спится не очень хорошо. Горячая ванна помогает успокоить нервы и расслабиться. — Я наклонила голову, и влажные пряди волос скользнули по обнажённому плечу. — А вы, господин дознаватель? Чем вы-то занимаетесь посреди ночи, кроме того, что преследуете невинных людей и врываетесь в чужие ванные?
Его глаза с подозрением сузились.
— Если вы сознательно укрываете преступника, госпожа Миррен, вас ожидает тюрьма.
— А если вы голословно обвиняете меня, — парировала я, — то это самая настоящая клевета. И вас ожидает неприятное разбирательство с вашим начальством. Лорду ван Кастеру будет интересно узнать, что вы продолжаете преследовать его подопечную без каких-либо веских оснований. Полагаю, ему это очень не понравится.
Мы, не мигая, смотрели друг на друга долго. Невольно мне почудилось, что воздух вот-вот, и заискрится от невысказанного напряжения.
— Идите, — наконец резко бросил Эрих через плечо инквизиторам. — Вальтон где-то здесь. Я это чувствую.
Те поспешно удалились, явно обрадовавшись возможности сбежать от этой неловкой сцены.
Эрих же остался. В тяжёлом взгляде читалось нечто большее, чем просто профессиональный интерес дознавателя к подозреваемой. Я же нарочито медленно отложила книгу на столик. Фарфоровая чашка со звоном опустилась на блюдце. Вода тихо плеснулась, когда я выпрямилась.
— Если вы, господин ауф Штром, намерены остаться здесь, то будьте столь любезны хотя бы закрыть за собой дверь. — Я шагнула из ванны и подошла к тумбочке, на котором лежало полотенце. — Иначе ваши подчинённые разнесут по всему Департаменту пикантные подробности о том, как их начальник потерял остатки самообладания при виде обнажённой ведьмы. Устанете потом отмываться от грязи.
На прохладных плитках пола остались влажные следы ног. Кожа мгновенно покрылась мурашками — то ли от прохлады воздуха, то ли от собственной дерзости.
Эрих словно окаменел. На миг в его глазах мелькнуло что-то похожее на подавленную похоть. Однако он быстро взял себя в руки.
— Вы играете с огнём, госпожа Миррен, — хрипло произнёс он. — И это крайне опасная игра для хрупкой женщины.
Неспешно вытершись, я принялась надевать халат.
— Вы пришли сюда с ордером на обыск. — Я подошла настолько близко, что заметила, как напряжённо дёрнулся его кадык. — Отлично. Переверните весь дом вверх дном, если хотите. Но Карла вы здесь не найдёте. Потому что его здесь нет. — Я поднялась на цыпочки, почти касаясь губами его уха: — А угрозы, Эрих, на меня не действуют. Совсем.
Его дыхание сбилось. Тело напряглось, а руки дёрнулись, словно он боролся с почти непреодолимым желанием схватить меня и притянуть к себе, вовремя сдержался.
— Вы пожалеете об этом, — сдавленно прошипел ауф Штром и шумно втянул воздух.
На виске бешено пульсировала венка. Казалось, дознаватель балансировал на грани. Ещё мгновение — и он сорвётся.
— Возможно, — улыбнулась я и отступила, освобождая его из невидимой ловушки близости. — Но не сегодня.
Снизу донеслись голоса, перекрикивающие друг друга:
— Господин ауф Штром! Мы обыскали весь дом! Никого!
— Проверили кладовые и чулан! Пусто!
— На чердаке тоже никого! Только старая мебель да пыль!
Эрих дёрнул головой, стряхивая наваждение. В глазах мелькнуло что-то похожее на сожаление. Но оно тотчас погасло под привычной маской холодной сдержанности.
— Это ещё не конец, госпожа Миррен, — едва слышно произнёс он. — Я вернусь. И в следующий раз вам не помогут ни ваши чары, ни покровительство дракона.
— Буду ждать с нетерпением, — сладко улыбнулась я. — Может, в следующий раз предупредите? Я подготовлю что-нибудь более интересное, чем просто ванна.
Эрих развернулся и вышел из комнаты не оглядываясь.
Едва за ним закрылась дверь, как я обессиленно опустилась на пол. От волнения ноги не слушались, а сердце, казалось, колотилось где-то в горле. Несмотря на влажную духоту, тело пробрал озноб, будто меня выкинули в сугроб.
«Боги, боги, боги», — повторяла я про себя, как мантру. Скорее бы они ушли… Скорее бы…
Секунды тянулись, как растопленная сосновая смола. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я услышала раздражённый голос Эриха:
— Уходим. Здесь его нет.
— Но след, господин дознаватель…
— Я сказал, уходим!
Разочарованное ворчание смешалось с топотом сапог инквизиторов. А затем хлопнула дверь в прихожей, заставив меня вздрогнуть.
Несколько минут я сидела неподвижно, прислушиваясь к собственному неровному дыханию. Потом кое-как поднялась и, подхватив трость, спустилась в гостиную.
— Наконец-то они ушли, — из-под пола донеслось недовольное ворчание подвала. — А то собрались тут! Топают, грохочут! Покоя нет даже ночью! Раньше в приличных домах по ночам спали, а не бегали как угорелые!
— Спасибо, господин подвал, — устало проговорила я, опускаясь в кресло. — Вы очень нам помогли.
— Ну раз спасибо сказали, то ладно уж. Только чтобы в следующий раз предупреждали! И проветрите меня на днях, а то совсем заплесневел.
— Обещаю, — кивнула я.
В комнату зашла Минди с подносом, на котором дымилось зеленоватая жидкость.
— Боги! Вот страху-то натерпелись! — тараторила она. Я отрицательно покачала головой на предложение выпить успокоительное. Она одним махом опустошила рюмку, крякнула и продолжила: — Нет, ну каков мерзавец, этот дознаватель! Вламываться ночью в дом к приличным людям…