Knigavruke.comНаучная фантастикаАссистентка для злодея - Ася Азарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
как дышать. Воздух для жизни мне не нужен. Он-моя жизнь.

— Я плакала не по этому.

Лорд Андервуд склонился ниже. Теперь его дыхание ощущалось на моих губах. И, казалось, я дышу им. Нет, не казалось. Я дышу и живу только этим мужчиной.

— Так почему, Виктория? Скажи мне.

Я сделала глубокий вдох, словно пловец, готовящийся погрузиться в самый глубокий омут, полный неизведанного. И неясно, выплыву ли я или так и сгину во тьме.

— Потому, что люблю вас.

Кажется, лорд Андервуд тоже не дышал все это время. Потому как, едва он услышал моё признание, мужчина шумно вздохнул и прижал меня к себе так сильно, будто желал раздавить. Губы его, при этом, впились в мои. Жадно и требовательно.

Моя голова закружилась и ноги предательски подкосились. Хорошо, что меня надежно держали сильные мужские руки. Мне ничего не оставалось, как закинуть свои руки за голову лорда Андервуда и держаться за его шею, словно он был спасательный маяк в бушующем море.

Когда мужчина взглянул на меня, то я поразилась выражению его глаз. Темные, почти чёрные, глаза лорда Андервуда светились неподдельной радостью.

— Прости меня, Вики, за этот маленький розыгрыш с Агентством и вакансией. Я не придумал ничего лучше, чтобы выманить тебя из дома. Потому как, если бы явился на порог твоего дома, ты бы слушать меня не стала. Верно?

Я задумалась. А потом кивнула. Пожалуй, лорд Андервуд прав. Я бы не смогла спокойно смотреть на мужчину, стоящего на пороге моего дома. Разозлилась бы. И наговорила бы ему кучу гадостей. Прогнала бы. А потом пошла к себе в комнату и умерла от разрыва сердца. Да, надо признать, что план лорда Андервуда, хоть и не был идеальным, но сработал.

— Ты невероятно прекрасна, Виктория. Но сама в это не веришь. Однако, я готов доказывать тебе это всю оставшуюся жизнь.

Я встрепенулась, словно меня иголкой в палец кольнуло.

— А ваша жена? Леди Оливия?

Лорд Андервуд откинул голову и захохотал так громко и искренне, что я, сначала, обиделась, а потом сама рассмеялась в ответ.

— Вики, леди Оливия мне не жена. Она вышла замуж за принца Лотрана. К сожалению, принц был очарован этой прохвосткой. А девушка не стала терять драгоценное время. Ловко разыграла жертву деспотичного отца и теперь у нас новая принцесса. Ничего не поделаешь. Её мечты выйти замуж за принца сбылись.

Я пораженно смотрела на лорда Андервуда, не веря своим ушам.

— Такую новость я бы точно не пропустила!

Мужчина заговорщицки улыбнулся.

— Мой брат согласился подыграть мне и отложить официальное заявление до тех пор, пока я не найду тебя.

— Зачем⁈

Мужчина склонился ко мне и аккуратно поцеловал в губы. От такого проявления нежности моё сердце забилось чаще.

— Я хотел быть уверен, что нужен тебе. И ревность — это единственное, что пришло мне в голову.

Я уткнулась носом в жилет, пахнущий дорогим табаком и туалетной водой.

— Это бессердечно, ваша Светлость.

— Прости. Я не умею проявлять чувства. Не научили в детстве. Но обещаю, что буду усердно трудиться над этим. И наши дети будут расти в семье, где люди любят друг друга открыто. Искренне. Не утаивая своих чувств и не маскируя их.

Я набрала воздуха в грудь, борясь с приступом икоты.

— Дети?

— Конечно. Мы обязательно должны родить как минимум двоих. Кому мы сможем передать наш дар и наши знания.

Видя моё смущение, лорд Андервуд весело заулыбался, отчего его лицо сделалось ещё прекраснее. Я затаила дыхание, боясь спугнуть бабочек в животе.

— Я, кажется, начал не с того. Я столько раз репетировал эту речь, что в итоге перепутал последовательность. Прости, я впервые признаюсь девушке в любви.

Я закусила губу, боясь расплакаться.

— Виктория Хейз, я люблю тебя. Давно, страстно и совсем не надеясь на взаимность. Вначале ты была обручена с другим, и я был не вправе рушить ваше счастье. Потом я увидел тебя на экзамене. И было бы аморально приставать к адептке своей же Академии. Ну а когда я увидел тебя на пороге собственного дома, то первой же мыслью было прогнать тебя как наваждение. Но я поддался искушению и принял на должность. И эти две недели стали для меня истинным испытанием. Я боролся со своими чувствами так же неистово, как и с нежитью. А подозрения, что касались твоего участия в заговоре только подогревали моё желание поскорее избавиться от тебя. Я не учёл лишь одной вещи. Что уйдя от меня, ты заберёшь нечто крайне ценное.

Я недоуменно взглянула на лорда Андервуда и энергично замотала головой.

— Я ничего не крала, лорд Андервуд! Даже несмотря на то, что вы мне не выплатили причитающейся зарплаты.

Мужчина тихонько засмеялся. Приподнял мой подбородок и взглянул мне в глаза.

— Ты унесла с собой моё сердце, Виктория.

Я старательно сдерживала всхлипы. Даже губу закусила.

— Но я рад, что и я смог похитить твоё сердце, любимая. Если наши чувства взаимны, то нет для меня большего счастья.

Горячие мужские губы накрыли мои в поцелуе. Я поддалась вперёд и крепко прижалась к мужчине. Наши сердца бились в унисон. И дыхание стало одним на двоих. И жизнь одна на двоих.

— Виктория, ты выйдешь за меня замуж?

В моем горле встал ком и я не смогла произнести ответ вслух. Пришлось кивнуть. Мужчина счастливо улыбнулся и проговорил:

— Тогда я счастлив назвать тебя своей женой.

Мою руку опалил огонь. Метка некроманта вспыхнула и проявилась золотистой печатью на запястье.

— Это вместо кольца?

Лорд Андервуд улыбнулся. И поцеловал меня.

— Это надёжнее кольца. Я всегда смогу тебя защитить. И буду знать, если тебе будет грозить опасность.

— А мне будет грозить опасность?

— Никто не посмеет обидеть леди Викторию Андервуд. А если посмеет, то проживёт недолго.

Я уткнулась носом в рубашку лорда Андервуда и не сдержала счастливых слез.

Любимый. Самый родной и близкий. Мой. Тот, кто всегда был рядом. Кто проявлял любовь и заботу в мелочах. Тот, кто увидел во мне магию и разглядел меня сквозь нелепый наряд, очки и шляпку. И поверил в меня тогда, когда я и сама в себя не верила.

— Виктория, я люблю тебя больше жизни. На городской площади все готово для нашего бракосочетания. Гости тоже приглашены. Твои кузины на удивление милые девушки. Хоть немного и заносчивые.

Я удивленно смотрела на лорда Андервуда. Так вот по какому случаю город украшен?! Невероятно!

Мужчина засмеялся, совершенно довольный произведенным эффектом.

— Знаешь, принадлежность к королевскому роду имеет свои несомненные плюсы.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?