Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула, виновато потупившись. Да, не все гладко выходило. Мне приходилось ежедневно упражняться с магией. Но прогресс был на лицо. За те пару месяцев, что я провела дома, смогла помочь многим односельчанам. И даже из города ко мне пару раз приезжали. Все с разными просьбами. Но я сумела им помочь. Денег это принесло не очень много. Но ведь я только-только осваиваю свою уникальную магию.
На улице во всю цвела весна. Тёплый воздух принёс кучевые облака и стайки бойких пичуг. Теперь они поселились на старом дубе у дома и выводили по утрам свои чудесные нежные трели. Луга зазеленели. Природа, уставшая от зимних стуж, с радостью пробуждалась и показывала пример того, как требуется справляться со стужей внутри сердца. Ломать лед. Топить горе. Взращивать первые, робкие ростки надежды.
Три месяца как я снова живу дома. Позади остался большой город, работа на лорда Андервуда и та ночь, когда я помогла предотвратить переворот.
Новостей я принципиально не слушала. Почту даже в руки не брала. Моё душевное спокойствие только-только стало восстанавливаться. И мне не хотелось вновь упасть в пучину отчаяния, узнав, что, например, лорд Андервуд сочетался браком с леди Оливией. Про короля и принца Лотрана я тоже не слушала и не читала. Предпочитала работать в поте лица, чтобы как можно скорее забыть эту историю.
Но прошлое не отступало. Нет-нет, да и всплывали в голове разные мысли. Я гнала их прочь, но они упорно возвращались, не желая оставлять меня. И тогда я загружала себя делами, чтобы отвлечься.
— Вики, может тебе все-таки, съездить в ближайший город, а? Присмотри себе обновки к весне. Я, конечно же, могу и сама тебе сшить. Да только девушкам современным теперь такое не к лицу. Ты у меня красавица, а одеваешься как мальчишка деревенский.
Мы с матерью сидели за обеденным столом и пили чай с прошлогодним вареньем. Мне до ужаса не хотелось никуда ехать. Но видя расстроенное лицо матери, я решила, что поездка пойдёт мне на пользу.
— Вот и славно! Я список покупок тебе составлю. Да, кстати Вики, тут в местной газете вакансия. Ты подумай, может тебя заинтересует предложение?
Рубиновая капля вишневого варенья капнула на белоснежную скатерть. Я быстро прикрыла ее блюдцем. Не важно, что я уже взрослая. Мамины нахмуренные брови в любом возрасте страшнее любого заклятия.
— Я пока не собиралась устраиваться на работу. У меня много дел по дому.
— Но не можешь же ты всю жизнь провести здесь, со мной, в этих четырех стенах! Вики, чтобы не случилось с тобой в прошлом, не позволяй этому влиять на твоё настоящее и будущее.
Мама вновь опустила взгляд в газету. Через минуту она хмыкнула.
— Хотя, нет, пожалуй, Не подходящее место для девушки. Поищем другие вакансии. Эта работа не для тебя.
— Какая работа? — во мне заговорила гордость. Да мне сейчас любая работа по плечу! Неужели мама до сих пор не поняла, что я на многое способна?
— Конкретно эта.
— Дай гляну. — газета перекочевала в мои руки. На глаза сразу же попалось объявление, обведенное в чёрную, траурный рамку.
— Это шутка какая-то?
Мама пожала плечами и поднялась из-за стола, собирая попутно посуду. Пришлось спешно прикрыть пятно от варенья газетой и сделать вид, что я крайне заинтересована в том, что предлагает невидимый работодатель.
— Кхм… Забавное объявление. Такие прежде мне не попадались. Ритуальные услуги. Служба «Упокойся с миром». «Ваш муж припрятал заначку и умер? Поможем воскресить и с пристрастием допросить. Повторное упокоение за наш счет. Постоянным клиентам скидки»
Я перечитала объявление несколько раз. Сомнительное дело, но, судя по всему, крайне выгодное. Уж сколько у нас желающих поговорить с родственниками и не сосчитать. Да вот хотя бы вдова Фуллер, местная дама, что не в своём уме малость. Говорят, муж её покойный, прежде чем умереть, не успел сообщить, кому проиграл фамильные драгоценности. Вот и приходится бедной миссис Фуллер бродить по округе и приставать ко всем прохожим с одним вопросом: «Где бриллианты, Карл?». А теперь она этот вопрос сможет адресовать тому, кому следует.
— Мама, что ты говорила насчёт списка покупок? Знаешь, я, пожалуй, съезжу в город.
Глава 43
Городок Хольстерн был милым, а сегодня, на удивление, шумным.
По улицам, мощенным булыжниками носились дети. Женщины, работающие в лавках, переговаривались через открытые окна. Извозчики понукали усталых кляч, тянущих обозы.
В городе царило удивительное оживление. Население явно готовилось к какому-то торжественному событию. Городская площадь напротив ратуши была занавешена пестрыми лентами. В центре стоял шатёр, украшенный цветами. И оттого, что цветы эти, явно из частной оранжереи, было понятно, что событие планируется государственной важности.
Я побродила по городу. В магазине готового платья выбрала себе удобную и практичную одежду. Зашла в лавку к травнице. Потом не удержалась и заглянула в кафе. От запаха сладкой выпечки заурчало в животе. После кафе я бесцельно бродила по городу, предаваясь воспоминаниям. Папа часто брал меня с собой, когда ездил за покупками. И мы с ним любили после всех дел сидеть на скамейке в сквере у главной башни с часами и есть горячие лепёшки. Старая миссис Леннокс давно умерла. И унесла с собой в могилу рецепт своих замечательных лепешек с картофелем и зелёным луком. А вот было бы здорово узнать у неё этот рецепт…
Я захихикала, представляя, как бы на меня сейчас странно посмотрели в том ритуальном агентстве, попроси я их разузнать у покойной миссис Леннокс рецепт лепешек.
Подумав немного, я решила, все же, заглянуть в ту контору. Просто из любопытства.
Адрес я хорошо запомнила. А так как город знала как свои пять пальцев, то нашла нужный дом довольно быстро. Двухэтажный коттедж, свежевыкрашенный в белый цвет, стоял в стороне от главной улицы. Я остановилась напротив дома и с минуту разглядывала двери. Самые обычные. Но оттого, что на двери было кольцо, а не дверной звонок, сердце сжалось от воспоминаний. Нет. Я слишком много думаю о том доме, где сейчас властвует леди Оливия. Я просто обязана войти в эту дверь, чтобы побороть навязчивые мысли.
Я решительно пересекла улицу и так же решительно взялась за дверное кольцо.
Двери отворили быстро. И в дом пустили. Приятный молодой человек, с услужливым выражением лица, проводил меня в кабинет. Обстановка была строгая, но не вызывающая неприятных ассоциаций. Добротный стол, пара кресел для посетителей и книжные шкафы. Пока пустые.
— Как я могу