Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Во сколько это было?
— Не помню. Около шести, должно быть.
— А вы точно видели, что она ушла?
— Точно-точно. Я и дверь за ней запирала.
Мы снова переглянулись.
— Что ж, подождём барыню, — решил Ловчинский.
— Извольте. Проходите в гостиную.
Экономка провела нас в большую, но неопрятную, пыльную комнату. Зимние рамы из окон ещё не вынули. Стёкла были грязными, а воздух в помещении затхлым.
— Обождите барыню, я пока чай соберу.
Экономка вышла. Она хотела прикрыть за собой дверь, но Ловчинский не позволил.
— Следи за коридором, — бросил он мне, — чтобы Морозову не упустить, когда вернётся. А я по комнатам пройдусь. Вдруг Морозова амулеты мастерит прямо здесь, в доме? А может, и Машу здесь держит. Тогда нам боярыню и раскалывать не надо будет, сразу с поличным возьмём.
Ловчинский дождался, пока экономка скроется в кухне, и приступил к обходу комнат. А я встал так, чтобы просматривать коридор. Заодно поглядывал в окно — чтобы заметить Морозову сразу, как только она покажется на улице.
Присутствия Захребетника внутри я не ощущал — он, как и Ловчинский, отправился обследовать дом. И в этом деле я скорее поставил бы на него, чем на Ловчинского: Захребетник чувствовал магию даже сквозь стены.
Хотя, конечно, вряд ли Морозова мастерила амулеты прямо у себя в спальне или кабинете покойного мужа. Лично я выбрал бы для этого какое-нибудь более укромное помещение. И для содержания Норд, кстати говоря, тоже…
Я смотрел то на улицу, то в коридор.
В доме было тихо. Ловчинский перемещался по комнатам, не издавая ни звука, Захребетник был и подавно не виден и не слышен. Экономка тоже, уйдя на кухню, будто в воду канула.
Тишина как будто давила на уши. Какое-то соображение не давало мне покоя.
Что-то мы упускаем. Но что?
И вдруг меня осенило. Я бросился в кухню.
Глава 32
Пять государей
Вбежав в кухню, я выругался. Никакой «экономки» там не было.
Дверь чёрного хода оказалась заперта снаружи, да ещё, судя по всему, закрыта на засов.
— Володя! — заорал я. — За мной!
Дожидаться ответа Ловчинского я не стал. Выбил дверь магическим ударом и выскочил в переулок.
Он оказался узким, замусоренным, прохожих там не было. Только ехал не спеша ломовой извозчик на гружённой дровами телеге.
Извозчик появился в переулке явно позже, чем вышла Морозова, увидеть её он не мог, и его я ни о чём не спрашивал. Я перебежал дорогу, бросившись к зеленной лавке напротив.
Краснолицая женщина в фартуке поверх душегрейки, раскладывающая на прилавке пучки петрушки, посмотрела на меня удивлённо.
— Боярыня Морозова! — крикнул я. — Только что вышла из своего дома, из чёрного хода! Куда направилась?
— Туда, — женщина показала рукой. — Спешили очень…
Ну ещё бы ей не спешить! Я помчался, куда показала женщина — к перекрёстку.
Я успел вовремя: «экономка», она же боярыня Морозова собственной персоной, садилась на извозчика.
— Стоять! — крикнул я.
И ударил.
Занятия с Горыниным даром не прошли: удар получился точным, именно таким, как я хотел. Он не должен был убить Морозову, только отбросить её от извозчичьей пролётки.
Однако этого не произошло. Фигуру боярыни окутали магические искры. Удар угодил в купол.
Вряд ли Морозова успела поставить его сама, скорее сработал защитный амулет, но на результат это не повлияло. Морозова устояла на ногах и, разъярённая, повернулась ко мне.
— Будь ты проклят! — крикнула она.
В меня полетел ответный удар.
Если я старался бить аккуратно, так, чтобы не задеть извозчика, то Морозова не стеснялась. Она лупила в полную силу.
Я успел уклониться. А ломовика, изумлённо замершего посреди улицы, не задело лишь чудом — удар пришёлся в телегу. Её разметало в щепки. Оси с треском переломились, по улице покатились два уцелевших колеса, на мостовую посыпались дрова. Силы боярыне было не занимать.
— Убирайся! — рявкнул ломовику я. — Беги!
И бросился к Морозовой.
Рассыпанные дрова я преодолел в два прыжка. На Морозову обрушилась магическая клетка — заклинание, которое я отрабатывал десятки раз. Но и клетка, как перед этим мой удар, рассыпалась искрами. Атаковала Морозова неуклюже, зато защищаться умела хорошо.
С неожиданной силой она ухватила извозчика, попытавшегося было удрать, за ворот зипуна, и подтащила к себе.
— Не смей приближаться! — крикнула она мне. — Раздавлю его! Насмерть раздавлю!
Прикрываясь от меня извозчиком, Морозова пятилась к пролётке. Она явно собиралась взобраться на козлы сама.
Я позволил боярыне шагнуть одной ногой на ступеньку, и лишь после этого ударил. Не по Морозовой — по карете. Так, чтобы её развернуло и ступенька ушла у Морозовой из-под ноги.
Морозова, потеряв опору, неловко взмахнула руками и повалилась на спину. Извозчик, не будь дурак, юркнул в сторону.
А я подскочил к Морозовой и застегнул на ней магический наручник.
Морозова пыталась отбиваться. Она силилась отбросить меня ударом, но ничего не получалось. Тётка только всё больше багровела и пыхтела как паровоз.
— Зря стараетесь, — сказал я. — Колдовать вы больше не сможете.
Я вывернул вторую руку Морозовой за спину и застегнул второй браслет. Потом для верности набросил на боярыню ещё и магическую клетку.
— Миша! — Ко мне подбежал запыхавшийся Ловчинский. — А я-то не понял, что ты чёрным ходом побежал! Я сперва на улицу выскочил. Что здесь?
Он недоуменно посмотрел на «экономку» в богатой шубе, накрытую магической клеткой.
— Да ничего особенного. Вот, разреши представить: боярыня Морозова.
Боярыня поджала губы и отвернулась.
Ловчинский присвистнул.
— Ого! Лихо она нас обдурила. Ну то есть меня обдурила, ты-то догадался… А как? — изумился он. — Я — ни сном ни духом, у меня бы эта лицедейка так и ушла.
— Она нам не кланялась, — объяснил я. — Ни когда встретила, ни когда отвела в гостиную. Прислуга себя так не ведёт, любая служанка за это время уже десяток раз поклониться бы успела. А боярыня спину гнуть не привыкла.
— Н-да, и впрямь, — пробормотал Ловчинский. — Ишь ты, до чего додумалась! Но ведь это риск, да какой. А если бы мы её на магию проверили?
— Риск, безусловно. Но терять ей было уже нечего. Она, видимо, догадывалась, что за ней придут, только не думала, что так скоро — иначе успела бы