Knigavruke.comНаучная фантастикаИмперский повар 9 - Вадим Фарг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 79
Перейти на страницу:
всё это великолепие верхней половинкой. Сэндвич получился исполинским. По краям стекал соус, смешиваясь с мясным соком. Блюдо выглядело с одной стороны, неряшливо, но с другой… м-м-м, притягательно.

— Вот это по-нашему, — одобрительно хмыкнул Вася, вытирая руки о фартук. — Этим можно накормить роту солдат.

Я положил блюдо на доску и понёс его в зал. Аристократ мрачно сидел на стуле и буравил взглядом скатерть. И поднял взгляд, только когда я поставил доску перед ним. Аромат копчёного мяса и выпечки ударил ему в нос, и парень непроизвольно сглотнул.

— Магия хороша для войн, — с усмешкой произнёс я, опираясь руками о стол. — Но чтобы почувствовать вкус жизни, в неё нужно вцепиться обеими руками. Ешьте.

— Вы предлагаете мне трогать это руками? — скривился он, хотя его глаза уже жадно ощупывали блюдо. — Как крестьянину?

— Именно так, — кивнул я. — Без вилок, без ножей и без магии. Только вы и еда. Смелее, я никому не скажу.

Аристократ посмотрел на сэндвич, потом перевёл взгляд на пальцы с перстнями. Запах барбекю и мяса оказался сильнее гордости и воспитания, и парень сдался инстинктам. Он отбросил салфетку, схватил горячий сэндвич обеими руками и открыл рот, жадно откусив кусок. Я видел, как его глаза расширились от удивления. Волокна тающего мяса смешались с соусом и хрустом капусты. Горячий сок потёк по его пальцам, капая на стол, но ему было плевать на мелочи. Он забыл про манеры, про статус и про испорченный пиджак. Аристократ впивался в еду зубами, приходя в гастрономический восторг. Он жевал быстро и жадно, словно не ел нормальную пищу несколько дней. Его спутница смотрела на него с изумлением, но парень не замечал её взгляда, погрузившись в процесс.

— Божественно, — промычал он с набитым ртом, слизывая соус с пальца. — Что это за колдовство?

— Никакого колдовства, — ответил я, выпрямляясь, и повторил уже заученную фразу: — Только физика, химия и уважение к продукту. Приятного аппетита.

* * *

Дневной сервис шёл своим чередом. В зале ресторана стоял непрерывный гул голосов, который сливался со звоном столовых приборов. Гости ели, а официанты ловко сновали между столиками с подносами. Кристина уверенно руководила посадкой посетителей и встречала каждого с дежурной улыбкой. Я стоял на раздаче и контролировал отдачу каждого блюда. Повара работали быстро и слаженно, поэтому нам не приходилось отвлекаться на пустые разговоры во время смены.

Вскоре мой взгляд зацепился за столик в самом центре зала. Там уселась компания из четырёх девушек, выглядевшими довольно измученными. У них были тонкие руки, впалые щёки и бледная кожа с сероватым оттенком. Это были те самые столичные фитоняшки, которые целыми днями пропадали в элитном фитнес-центре напротив нашего заведения. Годами сидели на диетах и глотали алхимические зелья для похудения. Видимо, к нам их прислали те графини, которых я недавно накормил багетом с домашним паштетом. Девушки пугливо листали страницы меню и затравленно озирались по сторонам.

Молодой официант терпеливо переминался с ноги на ногу рядом с ними, но они никак не могли сделать заказ. Я хмыкнул, понимая, что пора брать дело в свои руки, и направился прямиком в зал.

— Добрый день, дамы, — я приветливо кивнул им, подойдя ближе. — У вас возникли сложности с выбором?

Самая смелая из них подняла на меня глаза, а в её взгляде отчётливо читался панический страх перед честной едой.

— Господин… Белославов, нам очень рекомендовали ваш ресторан, — начала она дрожащим голосом. — Но мы боимся испортить фигуру. Мы уже давно питаемся только проверенными блюдами. Пожалуйста, подайте нам воздух. Нам нужно что-то невесомое и без калорий. Нам категорически нельзя есть тяжёлую пищу, иначе все тренировки пойдут насмарку.

Я едва сдержал вздох разочарования, ведь они на полном серьёзе просили накормить их пустотой. Жестокая столичная мода превратила этих девушек в запуганных теней самих себя. Они боялись съесть обычный кусок хлеба больше, чем получить настоящее проклятие.

— Воздух вы можете совершенно бесплатно вдохнуть на улице, — я слегка улыбнулся и уверенно опёрся руками о край их столика. — А ко мне люди приходят именно есть. Я шеф-повар, а не продавец иллюзий.

Девушки тревожно переглянулись.

— Но наши тренеры запрещают употреблять жиры в любом виде, — прошептала другая девушка и нервно дёрнула край салфетки. — Наша выстраданная аура похудения моментально разрушится от такой еды. Мы просто не можем рисковать.

— Забудьте про свои ауры и тренеров, — я включил своё влияние на полную мощность. — Просто доверьтесь мне хотя бы в этот раз. Я сам приготовлю вам то, что сейчас жизненно необходимо вашему организму. Настоящая еда лечит душу, а не откладывается мёртвым грузом на боках. Просто расслабьтесь, выпейте вина и подождите заказ.

Я не дал им ни единой секунды на возражения или сомнения. Развернулся и ушёл на кухню, оставив их переваривать сказанное.

Уже там достал сковороду и поставил её на огонь. Бросил кусок сливочного масла на раскалённую поверхность, оно тут же зашипело и начало плавиться. Быстро нарезал репчатый лук, затем взял грибы, нарезал их ломтиками и добавил всё в сковороду. Грибы сразу пустили сок и громко зашкварчали.

— Решил их накормить досыта, шеф? — усмехнулся Василий, стоя рядом. — Они же там ветром качаются.

— Они скоро в голодный обморок упадут прямо в зале от своих хвалёных зелий, — спокойно ответил я и продолжил готовить. — Им нужна реальная еда, а не магический суррогат.

Когда лишняя влага из сковороды выпарилась, я добавил ложку пшеничной муки, тщательно всё перемешал и влил сливки. Смесь на глазах начала густеть и приобретать кремовую текстуру. Добавил соль и щепотку чёрного перца для пикантности. Затем аккуратно разложил получившуюся массу по маленьким металлическим кокотницам. Сверху щедро посыпал каждое блюдо сыром и отправил все четыре порции запекаться в духовку. Сыр должен был хорошенько расплавиться и превратиться в румяную корочку.

Через десять минут я достал готовое блюдо. Оно пахло жареными грибами и томлёными сливками, а сырная корочка пузырилась по краям. Я поставил кокотницы на деревянные доски, захватил приборы и лично понёс заказ в зал.

Поочерёдно расставил дымящиеся блюда перед девушками, которые смотрели на расплавленный сыр с нескрываемым ужасом, словно я подал им яд.

— Господин Белославов, тут же один сплошной жир, — испуганно пискнула одна из них и отодвинулась от стола. — Нам придётся отрабатывать это неделю.

— Тут

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?