Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы не повторилось то, что случилось в наш первый раз, когда я потерял контроль, стал дозированно выпускать тёмные силы. Понемногу. Осторожно. Как лекарство, которое может спасти или убить, в зависимости от дозы. Я ожидал, что она будет сопротивляться, что свет в ней воспротивится тьме, но она откликнулась.
Стала ещё более чувственной.
И кажется, я подсел на её реакцию. Как на сильнодействующее зелье, которое сначала пробуешь из любопытства, а потом не можешь остановиться. Она воспринимала всё острее, становилась более трепетной в моих руках. Каждое прикосновение отзывалось в ней дрожью, каждый шёпот — стоном, каждое движение — криком. Она горела подо мной…
А после вымотанная, с распухшими от поцелуев губами, со следами моих пальцев на бёдрах, как сильно я её сжимал, вся разнеженная и обессиленная, она засыпала на моей груди. Доверчиво. Беззащитно. Так, как не засыпала со мной ни одна женщина.
Пожалуй, теперь я понимаю деда. Того самого, который когда-то женился на светлой. Стало ясно, что его толкнуло на этот шаг и заставило пойти против природы, против законов рода, против здравого смысла.
Свет во тьме горит ярче. И греет сильнее. И манит неудержимо.
Этой ночью я разжёг настоящий пожар. Я мучил её — медленно, дразняще, не давая разрядки, заставляя выгибаться и просить. Давал — резко, глубоко, без промедления — и снова мучил. Снова давал. Снова мучил. И каждый раз, когда она думала, что это конец, я начинал заново — безжалостно, неутомимо, одержимо.
Мы оба были в этом огне. Горели и теряли себя, находя в чём-то новом.
Но не о том я думаю сейчас.
Сегодня я направляюсь в Совет, откуда меня с позором выгнали год назад, объявив изгнанником, лишив голоса, имени, права называться тем, кем я был. И вот я возвращаюсь.
Стоит мне войти в главный холл, как всё замирает.
Шепотки стихают, шаги затихают, служащие застывают, случайные посетители отступают к стенам, будто боятся, что я могу их задеть. Все испуганно косятся в мою сторону, но смельчаков что-то сказать, остановить, потребовать объяснений нет.
Я специально немного отпускаю тёмные эманации, чтобы страх и непонятное беспокойство пробирались под кожу, заставляли сердца биться чаще, а ладони потеть. Чтобы они знали — я вернулся. И не собираюсь быть тихим и покорным.
Поднимаюсь на верхний этаж, где уже началось собрание. Голоса доносятся из-за тяжёлых дверей, и я слышу Уоррена, его уверенный, властный тон, его любимые фразы про «законность» и «порядок». Я слушаю и усмехаюсь. Скоро он запоёт по-другому.
Без стука захожу.
Дверь распахивается и все головы поворачиваются в мою сторону. За круглым столом знакомые лица. И конечно же, Филипп Уоррен сидит во главе стола, в кресле, которое когда-то принадлежало его отцу.
— Простите за опоздание, — говорю с усмешкой, нагло проходя к круглому столу и опускаясь на своё старое место. Справа от председателя. Там, где я сидел всегда.
— Какого… — не сдерживается в выражениях лорд Этертон, толстый, красномордый старик, который всегда ненавидел тёмных.
Уоррен вскакивает, его лицо бледнеет, глаза сужаются, пальцы впиваются в край стола. Он переводит взгляд с меня на дверь, будто ждёт, что сейчас вбежит стража и вышвырнет меня вон. Но никто не входит.
— Хотя… — он берёт себя в руки. Я вижу, как он справляется с гневом, как его лицо разглаживается, как он снова надевает маску спокойствия. Я готовлюсь увидеть его перекошенную физиономию, когда поймёт, что я для него подготовил, — Видимо, ты пришёл наконец чистосердечно сдаться. Похвально. Совет ценит такие жесты.
— Да, — киваю, не отводя взгляда, — С чистым сердцем объявляю о своём возвращении в Совет.
Тишина. Даже Уоррен замирает, не зная, что ответить.
— Напомнить тебе, тёмный, твоё место? — наконец выдавливает он, и его голос дрожит от едва сдерживаемой ярости,— Ты изгнан за применение запретной магии. Ты обвиняешься в убийстве. И мы скоро докажем это. Ты здесь не имеешь права находиться.
— Что ж, — откидываюсь на спинку стула, — Буду ждать с нетерпением. И как изгнали, так и вернёте на законных основаниях. У меня есть кое-что, что вас заставит пересмотреть своё мнение.
Я кладу бумаги на стол.
— Что это? — отмирает лорд Арвуд, первым решаясь нарушить молчание.
— Моё право находиться здесь.
— У тебя его нет, — продолжает Уоррен, но его голос уже не так уверен.
— Пока да, — я киваю, и моя усмешка становится шире, — Но эту неделю я здесь буду как представитель своей жены. Нужно же приглядывать за вами, чтобы вы не натворили чего-то непоправимого.
Я единственный здесь тёмный, а руки по локоть в грязи у большинства присутствующих.
— Что за чушь? — Уоррен хватает доверенность, пробегает глазами по строкам, — Кто за тебя выйдет замуж в здравом уме? Кто согласится связать свою судьбу с изгнанником?
И вот оно. Его лицо меняется. Превосходство исчезает, гримаса каменеет, глаза расширяются. Он узнаёт имя. Он понимает.
— Бред… — шепчет, и бумаги дрожат в его руках, — Это невозможно.
— Вот копия свидетельства заключения брачного союза, — кладу на стол ещё одну бумагу, наслаждаясь произведённым эффектом, — Можете проверить. Всё законно. Всё по правилам. Подписи, печати, свидетели.
— Здесь все свидетели тёмные… — выдавливает Уоррен, всё ещё не веря своим глазам.
— Как и положено согласно тёмной церемонии.
— Ты заставил её, — голос Уоррена становится почти шипящим, — Вот почему она сбежала… Ты чем-то угрожал ей, да? Шантажировал? Поэтому она исчезла из города?
— Ну как можно… — смотрю на него, говоря с притворным удивлением, — Кассия Райвуд, — произношу это имя громко, специально для всех присутствующих, утоляя распалённое любопытство, которое уже заставило их перешёптываться и переглядываться, — Кассия по доброй воле вышла за меня замуж. Легла в мою постель. И получила там гамму наслаждения, о которой с тобой даже мечтать не