Knigavruke.comНаучная фантастикаНепокорная попаданка для Чёрного Дракона - Сима Гольдман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:
себя не в своей тарелке.

Эмерсон, воспользовавшись суматохой, метнулся к выходу. Чувство самосохранения у него было отлично развито.

— Стой! — крикнул я и бросился за ним.

Он рванул дверь часовни и выскочил в коридор. Я — следом.

Эмерсон бежал, то и дело оглядываясь.

— Не уйдешь!

Он остановился у массивной двери, видимо, рассчитывая захлопнуть её за собой и задержать меня хоть на мгновение. Но я не дал ему шанса. Одним рывком настиг, схватил за плечо и резко развернул.

— Ты думал, что всё продумал? — процедил я сквозь зубы, сжимая его камзол. — Что сможешь обмануть мою мать, присвоить наше имущество и остаться безнаказанным?

Эмерсон попытался вырваться, но силы были неравны.

Его глаза метались по сторонам, ища спасения, но вокруг были только голые стены и ни одной живой души, способной ему помочь.

— Я… Я не хотел… — забормотал он. — Это какая-то чудовищная ошибка!

— Конечно, не хотел, — холодно усмехнулся я. — Ты хотел только денег и власти. Но ты забыл, что в этом замке есть свой хозяин.

Я толкнул его к стене, удерживая на месте. Попытка побега была предотвращена.

— Ты обидел двух самых дорогих мне женщин. Выбирай сам, — сказал я, глядя ему прямо в глаза. — Либо ты отправишься в тот барак, в который запихнул Элли, и я отомщу за жену, либо вырву твое гнилое сердце и отомщу за мать.

Его глаза забегали, как тараканы при свете лампы. Он уже едва сдерживал дрожь и был загнан в угол.

— Я… Я не делал ничего и искренне любил твою мать.

Именно за эту ложь мне и хотелось сделать ему не просто больно, а обречь на муки. Долгие муки. В груди бушевала смесь гнева, облегчения и горечи.

Я разжал хватку. Эмерсон попятился, затем, не говоря ни слова, бросился прочь.

Взвесив все «за» и «против», я принял решение вместо него.

Я рванул за ним. Коридор, лестница, парадные двери.

Эмерсон, спотыкаясь, выскочил во двор. Он уже выбивался из сил. Холеный лорд явно не привык к таким стрессовым нагрузкам.

Я настиг его у самых ворот. Он обернулся, увидел моё лицо. В его глазах вспыхнул настоящий ужас.

— Нет… — прошептал он, отступая.

Всё решилось в одно мгновение.

Тело наполнилось знакомой дрожью. Мир вокруг стал ярче, чётче, звуки громче.

Эмерсон упал на колени, прикрывая голову руками. Но спастись было невозможно.

Я взмахнул крыльями, поднимая вихрь пыли и опавших листьев. Когти сомкнулись вокруг его тела. Ещё миг, и я взмыл в небо.

Я отправлю Эмерсона туда, куда он отправил Элли. Где она страдала. Туда, где одна умерла, а вторая заняла ее место.

Приземлившись, я швырнул его на землю. Эмерсон пополз, пытаясь укрыться в тени здания, но я преградил путь.

Он попытался что-то сказать, но я не дал. Одним движением поднял его за грудки и тряхнул.

Я поднял Эмерсона одной рукой. Его лицо исказилось от ужаса и бессильной злобы, но он не смел даже пикнуть. Видно, чувствовал, что переступил черту, за которой нет возврата.

Неторопливо, с холодной решимостью, я направился к бараку.

Едва мы приблизились к воротам, из-за угла выбежал Кракс. Его обычно надменное лицо вмиг побледнело, глаза расширились при виде меня и болтающегося Эмерсона в моей руке.

Он низко-низко поклонился, едва ли не коснувшись лбом земли.

— Милорд… Лорд Сновгард… Я… Я не знал, что вы… Что вы лично… Чем могу служить?

Я остановился перед ним, глядя сверху вниз.

— Преступник, — коротко бросил я, кивнув на Эмерсона.

Кракс интенсивно закивал. Мне даже показалось, что у него вот-вот отвалится голова.

Эмерсон издал сдавленный хрип, как только мои пальцы разжались и он шмякнулся на землю.

Кракс облизнул пересохшие губы. Его взгляд метался между мной и Эмерсоном.

— Суд будет на неделе, а пока взять под стражу и пусть отрабатывает каждый кусок хлеба и стакан воды.

— Понял, милорд! — Кракс почти упал на колени. — Клянусь, всё будет сделано!

Я выпрямился и снова поднял Эмерсона.

— Открывай барак.

Кракс бросился к двери, дрожащими руками отпер замок и распахнул тяжёлые створки. Внутри царил полумрак, пахло сыростью и отчаянием.

Пусть теперь гад сам попробует выжить в мире, который он устроил для моей Элли.

43

Вернувшись, я направился обратно в часовню.

Когда я вошёл, мама уже сидела прямо, бледная, но собранная. Анель держала её за руку, священнослужитель стоял рядом с графином воды. Кучер, потупившись, ждал у дверей.

— Он ушёл? — тихо спросила мама, едва увидев меня.

Я кивнул.

— Навсегда.

Она закрыла глаза, глубоко вдохнула, затем медленно выдохнула.

— Спасибо, — прошептала она. — Я… Я должна была сама увидеть. Но не могла.

Я подошел, опустился перед ней на колено и взял её ладони в свои.

— Мама, ты не виновата. Ты просто хотела быть счастливой. Это нормально.

Она слабо улыбнулась.

— Теперь я знаю, что счастье не в том, чтобы бежать от прошлого. Оно в том, чтобы смотреть правде в глаза.

Анель кивнула, смахнув слезу. Священнослужитель тихо прокашлялся и потупил взор. Его-то приглашали для свадебной церемонии, а тут целая драма развернулась на глазах. Переживаний ему хватит до конца дней, уж точно.

— Леди Серра, если вам нужна помощь, я готов её оказать, — проговорил он, протягивая воду.

Мама подняла взгляд.

— Да. Мне нужно время. И… Мне нужно увидеть Элли. Она ведь жива?

— Жива, — подтвердил я. — И ждёт тебя. Мы все ждём.

Она кивнула, затем поднялась, опираясь на мою руку.

— Тогда идём. Пора начинать новую главу.

Мы вышли из часовни. Анель повела маму в комнату, а я выдохнул и отправился на улицу. Мне нужно было все же забрать жену. Оставалось только верить и надеяться, что она не решит куда-нибудь отправиться самостоятельно.

Я вышел во двор и вдохнул прохладный воздух.

Нужно было сначала забрать Элли. Затем убедиться, что мать действительно в безопасности и окружена заботой Анель. И уже после нужно будет разобраться с последствиями, привести в порядок дела, восстановить порядок в замке.

У ворот меня встретил стражник. Увидев моё лицо, он тут же выпрямился.

— Милорд, всё спокойно. Никаких происшествий.

Я кивнул, не вдаваясь в объяснения. Сейчас не время для долгих разговоров. И совсем не хотелось рассказывать, какую историю они пропустили мимо ушей и глаз.

— Подготовь экипаж. Я еду за леди Элли.

— Слушаюсь, — он тут же бросился выполнять приказ.

Теперь, когда Эмерсон устранен, предстояло решить несколько вопросов. Но хотя бы Анель доказала свою преданность, и мама была в надежных руках.

Экипаж подали быстро. Я запрыгнул внутрь,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?