Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И на этот раз не скрыла.
Они работали молча дальше.
Но между ними что-то изменилось.
Не дружба.
Но уже не прежнее «госпожа — обуза».
К вечеру, когда они вернулись, дом встретил их теплом очага и запахом тушёного мяса.
Мартен уже сидел у стола. Жеро чинил упряжь. Беатриса резала хлеб.
Анна поставила ведро, выпрямилась.
Руки дрожали.
Спина ныла.
Но внутри — ровно.
— Завтра, — сказала Беатриса, не глядя на неё, — начнём с пола в северной комнате.
Анна подняла голову.
— Там тоже холодно.
— Там сырость.
Анна кивнула.
— Я заметила.
— Значит, будешь думать.
— Уже думаю.
— Это опасно.
— Для дома?
Беатриса впервые за вечер усмехнулась открыто.
— Для тебя.
Анна опустила глаза к столу.
И вдруг поняла простую вещь.
Раньше её ругали.
Теперь — проверяют.
И это было лучше.
Ночью она снова легла на свою подушку.
Запах можжевельника стал слабее.
Но всё ещё был.
Она закрыла глаза.
И прежде чем сон пришёл, в голове снова вспыхнуло — ярко, чётко:
Комната.
Свет.
Стол.
Чертёж.
Линии.
Вода.
Система.
Не кусками.
Целиком.
Анна резко открыла глаза.
Серый потолок.
Мох между брёвнами.
Тишина.
Она медленно выдохнула.
— Значит, дальше, — прошептала она.
И впервые это «дальше» не пугало.
А звало.
После ужина Беатриса не отпустила её сразу в комнату.
— Не стой столбом, — сказала она, завязывая на ходу платок крепче. — Раз уж у тебя глаза открылись после реки, пойдём, покажу, где именно ты теперь живёшь. А то ходишь по дому, как кошка, которую в мешке принесли и выпустили не там.
Анна подняла брови.
— Очень лестное сравнение.
— Какое заслужила.
— Если я кошка, то, по крайней мере, не беззубая.
— С зубами у тебя, я заметила, всё хорошо. С головой бы ещё подружиться.
Мартен за столом тихо хмыкнул в кружку, а Алис, вытирая руки о передник, отвернулась, чтобы не показать улыбку.
Анна поднялась. Плечи тянуло после воды, поясницу ныло, пальцы всё ещё помнили ледяной ручей, но любопытство тут же вытеснило усталость. Она накинула плащ и пошла за Беатрисой.
Дом Монревелей вечером выглядел иначе, чем днём. Днём он казался просто большим, тёмным, дымным, грубым. Теперь же, в дрожащем свете свечей и огня, в нём проступала своя тяжёлая, упрямая красота. Не та, что радует глаз нарочно, а та, что рождается из пользы, долгого труда и привычки жить в месте, где любая слабость быстро выходит боком.
Большая горница тянулась вдоль дома, как хребет. Потемневшие балки под низким потолком были иссечены временем, дымом и ножами не одного поколения. Между брёвнами виднелся мох — где тёмный, спёкшийся, где свежий, ещё зеленоватый после их сегодняшней работы. У очага висел чёрный котёл, над ним на перекладине сушились рукавицы, полосы ткани и пучки трав. На стене — крючья для плащей, связки ремней, деревянные чаши, свёрнутые сети, старый охотничий рог. Возле одной стены стоял длинный стол, гладкий от множества ладоней, с зарубками, пятнами воска и следами от ножей. Лавки — тяжёлые, широкие, без малейшего желания быть удобными. Под ними — корзины, деревянные короба, мешки с чем-то сухим. В углу — сундук, такой массивный, что, если бы его захотели украсть, пришлось бы звать трёх сильных мужчин и одного святого на подмогу.
— Это горница, — сказала Беатриса, будто Анна сама не догадалась. — Здесь едят, чинят, спорят, живут и мерзнут. Вон там — место Мартена. Он любит сидеть ближе к окну, будто от этого делается моложе. Там обычно шьёт Алис, когда не ворчит. Возле очага — моё. Если кто без нужды лезет к котлу, я узнаю. Если кто трогает мои ножи, я тоже узнаю.
— Даже если это святой?
— Особенно если святой. Я таким не доверяю.
Анна невольно усмехнулась. Беатриса заметила, но виду не подала. Только махнула рукой дальше.
Они прошли к узкому проёму за горницей. Там начинался коридор, если эту тесную полосу между стеной и кладовой можно было назвать таким словом. Пол был неровный, тёмный, местами отполированный сапогами и юбками до мягкого блеска. Откуда-то снизу тянуло сыростью, смешанной с запахом старой древесины.
— Под домом каменный низ, — сказала Беатриса. — Не везде, но здесь держит. Иначе давно бы всё уплыло к чертям в весеннюю кашу. В кладовую уже заглядывала. Ещё раз без меня полезешь — получишь по рукам, даже если они у тебя вдруг стали полезными.
— А если я полезу не без вас, а с очень умным лицом?
— Тогда получишь позже.
Анна тихо фыркнула.
По другую сторону коридора была дверь в ту самую малую комнату, где она ночевала. Беатриса толкнула её первой и подняла свечу выше.
— Смотри.
Комната была действительно маленькая, но теперь, когда Анна смотрела на неё не с головной болью и ужасом утопленницы, а внимательнее, в ней проступали детали. Кровать стояла вдоль стены — грубая, широкая, с высоким деревянным изголовьем, исцарапанным чем-то острым внизу, будто здесь когда-то коротали вечера не только с молитвой, но и с ножом от скуки. Поверх тюфяка — два шерстяных одеяла, одно старое, колючее, второе новее, потяжелее. Подушка теперь лежала её, пахнущая можжевельником, и на фоне всего остального выглядела почти вызывающе приличной. У стены — сундук с коваными уголками, не особенно большой, но крепкий. На крышке — глиняная миска, гребень, складной ножичек, кусок свечного воска. Под крошечным оконцем — столик, неровный, с одним подточенным углом.