Knigavruke.comНаучная фантастикаПисьмо счастья - Анна Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35
Перейти на страницу:
Билли расплатился и велел обо всем помалкивать… А Билли напился и все мне выложил. Кто заказчик, он не в курсе, это вам придется выяснять у самого Даррела.

Инспектор смотрел на меня остановившимся взглядом.

– Не придется, – вздохнул он, стиснув чашку, и спросил каким-то странным тоном: – Это все?

– А вам мало? – подняла брови я. – Выложила все, как на духу. И делайте теперь с этим, что хотите!

Рэддок покачал головой и осторожно поставил чашку на стол.

– Вы – потрясающая девушка, Лили! – сообщил он так торжественно, что я едва не раскраснелась. – Как же вам удалось все это у него выведать?

– Пусть это останется моим маленьким секретом, – усмехнулась я, вовсе не собираясь признаваться, что помог банальный подкуп. – Вы отправили меня, кхм, очаровывать Билли, я с заданием справилась, и на этом закончим. А что удалось выяснить вам?

– Много чего, – не стал отпираться он. – Сейчас, погодите, соберусь с мыслями. Признаюсь, устал как собака.

Мыслительный процесс следовало подстегнуть, тем более что чай инспектор уже выдул.

– Кофе будете? С коньяком.

– С удовольствием! – обрадовался он и продолжил, получив чашку с божественно пахнущим напитком: – Я отправил кое-какие запросы, но пока ответ получил только с места жительства Берча. По сведениям тамошней полиции, Берч в последнее время якшался с неким Тобинсом, не то чтобы воротилой преступного мира, но личностью довольно заметной. О чем уж они там договорились, бог весть. Известно только, что Берч щедро расплатился с долгами и трепался направо – налево, что вскоре разбогатеет. Верили ему не очень, но кое-какие слухи пошли. Мол, поручил ему этот Тобинс некое щекотливое дельце… О самом дельце, увы, мнения расходятся.

– Скорее всего, соблазнить какую-то девицу, – предположила я, немного подумав. – Может, эту самую миссис Данхилл, Розу или как там ее? Насколько я знала Стивена, более сложные планы ему были не по плечу.

– Какую еще Розу? – удивился инспектор.

– А, – спохватилась я, – забыла рассказать. Билли несколько раз видел со Стивеном некую даму. Она меняла парики и макияж, явно стараясь остаться не узнанной, но у Билли превосходная память на лица. Он клянется, что это была одна и та же дама, влюбленная в Стивена по уши, так и вешалась на него. Билли показалось, что взаимностью Стивен ей не отвечал, хотя старательно это скрывал. Может, он водился с этой Розой как раз по поручению Тобинса?

– Этого еще не хватало, – пробормотал Рэддок с отвращением. – Дело запутывается, хотя куда уж дальше? Тобинс, Билли, загадочная Роза – кто же из них убийца Стивена Берча?

– Вряд ли это Билли, у него не было мотива. Признаюсь, я ожидала, что вы немедленно отправитесь к этому частному детективу, Даррелу. Уже поздновато, за полночь, но…

– Поздний час тут ни при чем.

Он залпом выпил кофе, который такого небрежного отношения вовсе не заслуживал. Столь благородные напитки следует смаковать! Впрочем, эти соображения я оставила при себе, очень уж интересно было, что инспектор скажет дальше. Он откинулся на спинку кресла, потер мужественный подбородок и сознался:

– Я как раз был у Даррела, потому и опоздал на встречу к вам.

– Но… – начала я. – Вы же сказали «убийство»…

И умолкла. Что-то туго я сегодня соображаю!

– Да! – отрывисто кивнул инспектор, не сводя с меня глаз. – Даррел убит.

– Это не я! – вырвалось у меня. Только-только от одного обвинения в убийстве отделалась, и опять двадцать пять?

* * *

– И он тебя не арестовал? – поразился Дэнни, которому я следующим утром в красках пересказала эту историю.

Добр и заботлив, как всегда. Я попыталась пристыдить его взглядом, но тому все, как с гуся вода. Только бровь приподнял эдак выразительно и взял из коробки еще кусок пиццы.

В офисе мы были одни. Клиентов что-то не наблюдалась (видимо, обвинение в убийстве не очень хорошо сказалось на нашей репутации), а Эйприл вовсю наслаждалась незапланированным отпуском, решив подлечить нервы на морском побережье.

– По счастью, – хмыкнула я, – на время убийства у меня непрошибаемое алиби. Даррела прикончили в субботу, аккурат когда я куковала в полиции.

– То есть на этот раз тебя подставить не пытались, – сообразил он и чуть подался вперед. – Что тогда? Он слишком много знал?

Кузен был как-то слишком уж благодушен для истории с двумя убийствами. Впрочем, если бы Дэнни слишком волновали трупы, он никогда не подался бы в частные детективы. Наша братия к смертям привычна.

– Похоже, – кивнула я, занятая подпиливанием сломанного ногтя. – По словам инспектора, прикончили Даррела в его собственном офисе, из которого потом забрали ежедневник убитого и еще какие-то бумаги. Наводит на размышления, не находишь?

– Нахожу, – Дэнни с таким остервенением накинулся на еду, словно голодал минимум неделю. – Деталей ты, конечно, не знаешь?

– Настолько далеко доброе отношение инспектора не распространяется, – сообщила я насмешливо. – Он выдает информацию очень дозированно, знаешь ли.

– Разумно, – одобрил напарник, прожевав. – Иначе вылетит с работы, а другой полицейский может и не оценить, кхм, твои прекрасные глаза.

Я только замахнулась на насмешника попавшейся под руку папкой, как дверь без стука распахнулась и на пороге возникли двое, никак не похожие на долгожданных клиентов. Обычно клиенты не прибегают к пистолетам, желая ангажировать частного детектива, а у наших незваных гостей имелось целых три ствола на двоих.

Дэнни, чуть не подавившись пиццей, привстал, стараясь незаметно вытащить свой револьвер из ящика стола.

– Руки подними! – простуженным голосом потребовал правый, громила под два метра ростом и с такими неправильными чертами лица, что без пары-тройки переломов там не обошлось. – И ты, краля, клешни держи на виду!

За «клешни» я оскорбилась. Только-только красоту навела! Из оружия, впрочем, у меня имелась только пилочка, так что пришлось безропотно задрать лапки. Целился-то громила в меня, держа под прицелом сразу двух стволов. Второй молча навел пистолет на Дэнни.

Кузен покосился на меня и, стиснув зубы, тоже подчинился. Сообразил, небось, что в случае чего первой прихлопнут меня. От сдерживаемой злости у него побелели губы и крылья носа.

– Чему обязаны визитом? – вопросила я светски, сознательно отвлекая огонь на себя.

С перепугу я сделалась дивно вежлива.

Громила вытаращил глаза, зато второй, поменьше, чье лицо скрывала низко надвинутая шляпа, отчетливо хохотнул.

– Шутница? – побагровел громила, приняв это на свой счет. – Вот я тебя щас!..

– Грег, охолони, – громким шепотом попросил тот, что поменьше. – Мы по делу.

– Хотите чай или кофе? – предложила я гостеприимно. Что угодно, только бы разрядить напряжение, от которого почти потрескивал воздух. Дэнни оцепенел в своем кресле.

– Джин! – не иначе, как от неожиданности выпалил «Грег».

Дэнни аж передернуло. Он

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?