Knigavruke.comНаучная фантастикаПисьмо счастья - Анна Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35
Перейти на страницу:
него с этой троицей не было. Так, время от времени играли в карты. Понятное дело, приятели удивились, Винсент Торн даже попытался дозвониться Берчу, но трубку никто не брал. Тогда они пообщались между собой и решили все же пойти. Явились по указанному адресу, но дверь никто не открыл. Дальше вы знаете.

– И его тут же объявили в розыск? – усомнилась я. – То есть понятно, что дело закрутилось, когда полицейский предсказатель сообщил, что Стивена нет в живых, а потом и труп нашли. Но почему эти приятели сразу рванули в участок? Телеграммы, конечно, аргумент, но это могла быть просто дурацкая шутка! Судя по штемпелю, отправлены они с главпочтамта в час пик, так что вряд ли служащие хоть что-то запомнили. Положим, друзья Стивена встревожились не на шутку и решили-таки заявить о его пропаже. Но почему это заявление у них приняли? Ведь законом предусмотрен трехдневный срок…

– Не всегда, – перебил инспектор. Глаза его загадочно поблескивали. – Если пропавший исчез при подозрительных обстоятельствах, полиция может взяться за дело раньше. Приятели Стивена действительно были подшофе, так что когда им никто не открыл, принялись колотить в дверь и кричать. Дом тихий, спокойный, консьержа там нет, но публика проживает приличная. На шум выглянул сам хозяин дома, проживающий тут же, и пригрозил вызвать полицию. Приятели Берча заявили в ответ, что фараонов не боятся и очень переживают за друга… Дело кончилось-таки нарядом полиции, который быстро утихомирил буянов. Но на следующий день встревожился уже сам хозяин. Оказывается, жилец из восьмой квартиры предупредил его, что намерен в четверг-пятницу съехать. О причине спешки ответил неопределенно, мол, добился наконец желаемого и больше нет смысла торчать в городе. Хозяин толком ничего не понял, но возражать, понятное дело, не стал – плату жилец вносил аккуратно, а что предупредил в последний момент, так всякое бывает. Однако ни в среду, ни в четверг, ни даже в пятницу Берч не объявился. Не забрал положенную сумму залога, не вывез вещи… Входить к постояльцу хозяин не стал, заявил в полицию. Потом в участок позвонили, мол, кто-то вломился в квартиру Берча… И мы подоспели аккурат к вашему визиту.

– Понятно, – поднявшись, я поправила стоящую на буфете вазу с цветами и оглянулась на полицейского. – От меня-то вы чего хотите? По-прежнему думаете, что я была в курсе планов Стивена, его врагов и всего прочего?

– Нет, – заверил инспектор беззаботно. Слишком беззаботно, чтобы быть искренним. – Мои люди с вашими фотографиями оббегали всех знакомых Берча-Фримена. Никаких подтверждений возобновления вашего знакомства мы не отыскали. К тому же, кхм, интуиция подсказывает мне, что вы к этому не причастны. А дело тут вот в чем… – он помялся и сообщил, осторожно подбирая слова: – У меня сложилось впечатление, что один из той троицы не вполне в ладах с законом. По правде говоря, некоего Билли Сеппа, мошенника на доверии, опознал мой сержант.

– И этот Билли не возражал против вызова полиции? – поразилась я. – Смелый малый.

– Возражать он, может, и возражал, – не согласился инспектор. – Только его не послушали. Остальные двое – граждане законопослушные, им полиция нипочем, а о преступном прошлом своего «друга» они не подозревают. Кстати, с Билли они водятся не так давно.

– И вы его не арестовали?!

– За что? – вопросом на вопрос ответил полицейский. – Ничего преступного он пока не совершил, а играть в карты законом не запрещено. Убивать Берча у него резона не было, подставлять вас тем более. Так что перед законом Билли чист. Сам он твердит, что ничего плохого не замыслил, хотел лишь сыграть партию-другую.

– Зачем вы так подробно мне об этом рассказываете? – спросила я напрямик, вновь устраиваясь в кресле. Отщипнула кусочек рогалика и отправила в рот. – Кстати, пейте кофе, остынет.

– Спасибо, – инспектор рассеянно глотнул из своей чашки и вновь ее отставил. – Видите ли, я не верю, что Билли ничего не заметил. Глаз у него наметан, а вокруг Стивена Берча творилось слишком много странного. Сами понимаете, мне этот Билли ничего не скажет…

Тут уж последний дурак сообразил бы, что к чему.

– Думаете, мне скажет? С какой стати?

Он прочистил горло и преувеличенно внимательно уставился на кофейник. Что он там увидел, хотела бы я знать?

– Поговаривают, – сообщил инспектор кофейнику, – что Билли неравнодушен к худеньким блондинкам…

Я опешила.

– Вы что же, соблазнять его мне предлагаете?

Рэддок даже подскочил на месте, перестав наконец сверлить взглядом посуду.

– Что вы! Просто, кхм, очаровать, разговорить…

Я смотрела на него во все глаза. Ну и ну! Всякое мне доводилось делать за неполных два года сыщицкого стажа, но очаровать свидетеля мне предложили впервые.

* * *

Такси остановилось у бара, где имел обыкновение коротать вечера прохиндей Билли (нужными сведениями меня любезно снабдил инспектор). Признаться, в заведениях такого пошиба я бывала нечасто. Впрочем, последние годы жизнь я вела до отвращения размеренную, лишь изредка выбираясь в злачные места, да и то вместе с Дэнни. Сейчас же, увы, сопровождение кузена могло лишь повредить.

Нащупав в сумочке револьвер, я несколько успокоилась и выбралась из такси. Кто-то в отдалении присвистнул, заглядевшись на мои ноги. Посмотреть там было на что, тем более что короткая – только чуть ниже колен! – юбка позволяла любоваться ими беспрепятственно. Пожалуй, это единственная часть моего тела, которой я довольна всецело.

– Ищешь компанию, цыпочка? – выдохнул новоявленный поклонник, отлепившись от стенки. Оторвать взгляд от моих ног он не сумел, из-за чего чуть не загремел на мостовую, запнувшись о выступающий булыжник.

– Нет, спасибо, – ответила я вежливо. – Я ищу Билли Сеппа, знаете такого?

Небритый обожатель скорчил рожу и расправил плечи.

– Этот шибздик? Да он тебе по грудь, красотка!

Любопытно, этот тип так непритязателен или уже столько выпил, что любая покажется красавицей? Что бы там ни думал себе инспектор, на роль соблазнительницы я не годилась.

– Ничего, – проворковала я, стараясь не морщиться от запаха перегара, – говорят, у него та-а-акой темперамент!

Как по мне, вышло донельзя фальшиво. Все эти женские штучки вроде кокетливых взглядов и улыбок никогда мне не давались.

«Поклонник» сплюнул сквозь зубы.

– Ну, смотри. Я баб силком не тащу. А Билли уже на месте, рыжий такой, увидишь.

– Спасибо, – кивнула я, хотя ничего нового не узнала. Фото, словесное описание и привычки своей цели я изучила заранее. Разве что выяснила, что ждать не придется.

Забулдыга не сдвинулся с места, пришлось обходить его по дуге.

Билли я увидела сразу. Его шевелюра сверкала огнем даже в тусклом свете ламп. Он что-то втолковывал флегматичному бармену, размахивая руками и

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?