Knigavruke.comНаучная фантастикаВсё серебро столицы - Лина Николаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:
ее бабушку хватил удар и чтобы на нее свалился непомерный долг. Хотя возможно ли это и как правильнее, Фальго не знал.

– Спасибо, что предупредил. – Он отвечал сухо, но в большей степени от растерянности, а не злости. – Надеюсь, если мы что-то узнаем, нам не придется жалеть об этом решении.

Голос Раймельта не подразумевал сомнений:

– Ван Архель в непростой ситуации, а трудные времена требуют трудных решений. Она могла пойти на что угодно. Поэтому давай следовать букве закона, так мы не допустим ошибок.

Фальго было нечем ответить – да и не особо хотелось, – поэтому остаток пути они проделали в молчании.

Несмотря на приход холодов, дворяне не оставили своих загородных имений: окна горели светом, над трубами вился дым, кое-где моторами гудели паромобили, а голоса доносились с каждого двора. Проехав их, Фальго и Раймельт добрались до деревни, где их встретили тесно стоящие дома, лай собак, кудахтанье наседок и крикливые голоса крестьян.

Они поспрашивали об охотничьих домиках: дорога шла через деревню, а значит, кто-то мог заметить ван Архелей. Деньги мигом прибавили крестьянам разговорчивости. И хоть никто из них не заметил такси, в одном из дворов мать семейства рассказала, что согласилась приносить свежее молоко, творог и яйца и готовить завтрак семье, которая приехала сегодня. Эрна сама договаривалась с женщиной и ушла немногим больше часа назад. Крестьянка указала дорогу. От домика подворье отделяли считаные минуты ходьбы.

Снаружи он выглядел просто: треугольная деревянная крыша, окна со ставнями, темные стены. Однако простота наверняка была только внешней, Фальго не сомневался, что дом построен из лучших пород дерева, а внутри богатое убранство. Во всяком случае, наличие второго этажа подтверждало состоятельность хозяев.

Фальго постучал. Дверь открылась не сразу. Эрна, кутающаяся в шаль, замерла на пороге. Дернулась нижняя губа, и девушка шагнула назад.

– Здравствуйте, герра ван Архель, – мягко начал Фальго. – Я снова прошу прощения за свою настойчивость, но вы обещали мне встречу.

Сделав глубокий и шумный, будто напоказ, вдох, Эрна ответила:

– Кажется, у меня нет выбора. Но я попрошу вас немного подождать с разговором. Бабушка в гостиной.

Одновременно с последними словами раздалось:

– Эрна, кто пришел?

– Бабушка, это… – Девушка не договорила – Грета подошла сама. Тонкие белесые брови удивленно взметнулись вверх. Она, как и внучка, плотно куталась в шаль. На ней было шерстяное платье, какие женщины обычно носили зимой, а зимы в Рингейте никогда не бывали добры.

– Вы зачастили, герр ван Неккерман. Если вы приехали даже сюда… – На лице появилась проказливая, как у девчонки, улыбка. – А вы?.. – Грета перевела взгляд на Раймельта, и губы тут же сложились в нить. Она безошибочно угадала его происхождение: то ли по простоте одежды, то ли по манере держаться, а может, эта способность была у аристократов врожденной.

– Раймельт Бер. Полицмейстер. – Он поклонился.

– Что же, – протянула Грета. – Проходите, герры. Эрна, завари чай. Раз уж ты отказалась от прислуги… – Она выразительно посмотрела на гостей, словно надеялась, что это поможет пристыдить или образумить внучку.

Коридор дома оказался совмещен с гостиной. Ярко горел камин, но этого было недостаточно, и температура немногим превышала уличную. Пол покрывал толстый ковер, однако даже так по ногам веяло холодом.

Проследив за тем, как гости садятся на диван, Грета ушла на второй этаж. Эрна не стала заваривать чай, она сразу же села в кресло и накинула на ноги плед. Над ней висела оленья голова, на стене напротив была кабанья. С потолка по кругу свисали чучела птиц: старые, уже полинявшие, потерявшие цвет перьев и оттого безобразные. Это напрочь лишало гостиную уюта, а отсутствие характерных для жилого дома деталей только усиливало ощущение. Единственное, что понравилось Фальго – высокий шкаф, доверху набитый книгами. Хотя корешки у них уже выцвели, страницы пожелтели, а полки были покрыты пылью.

– Зачем вы здесь? Это угроза? – Эрна смотрела на Раймельта.

– Я всего лишь сопровождаю друга. Но если он не получит ответов, у меня будет повод заволноваться.

Эрна перевела взгляд на Фальго:

– Ну а вы? Неужели вы так заинтересованы во встрече с герром Кацем?

– Дело не только в этом. Я признаюсь: вчерашний разговор натолкнул меня на мысль, что вы можете приводить к вору заказчиков. Побег подтвердил, что вам что-то известно. Но я был бы рад убедиться в том, что все выдумал. Расскажите, прошу вас.

– Что бы я ни ответила, что вам с того? Вам скучно? Вы так любопытны? Или стремитесь к справедливости? Если ответ вам не понравится, что вы сделаете?

– Я не знаю что, герра ван Архель, – признался Фальго, – но надеюсь, это будет правильное решение. Что же касается других ваших вопросов… Я всего лишь хочу сохранить правду и свободу слова.

– Это звучит наивно. – Эрна позволила себе улыбку. – Но как говорил дедушка, каждому выбирать свое безумие. – Она снова посмотрела на полицмейстера и нехотя кивнула. – Я вижу, у меня нет выбора. Спрашивайте.

– Забудьте о том, кем я работаю, и о моем предостережении. Я зря это сказал. – Раймельт улыбнулся открытой светлой улыбкой, какую Фальго чуть ли не впервые видел на его лице. Руки были расслаблены и слегка отведены от тела, он наклонился немного вправо, как и Эрна. Купившись на низкий уверенный голос, на улыбку, на располагающую позу, девушку опустила плечи, до этого напряженно поднятые.

– Скажите, воры и те, кому ваш брат должен, – это одни и те же люди? – Раймельт высказал то, о чем Фальго размышлял утром. Хотя друга предположение, что Эрну вынудили помогать в уплату долга, даже развеселило: он сказал, что Фальго наверняка купился на милое личико и потому так охотно ищет девушке оправдания.

– Нет. Они не связаны, они из… разных частей общества.

– Вы можете назвать имена тех, кто угрожал вам? Вы знаете, чем они занимаются?

Почуяв след более крупной дичи, Раймельт не заметил взгляда Фальго, которым тот пытался напомнить, что первостепенно.

– Поверьте, полиция бессильна перед ними. Но я в любом случае не знаю их имен. – Эрна поплотнее укрыла себя пледом, поправила шаль, точно ставила щит, который мог уберечь ее от происходящего.

– А имена вора или воров?

Эрна кивнула раз, затем второй, третий, но так и не решилась ответить.

– Герра ван Архель. Расскажите для начала, откуда вы их знаете. – Фальго попытался зайти издалека.

Ей понадобилась еще минута, чтобы решиться:

– Это наш водитель Карстен Огхен и его брат.

Ответ Эрны огорошил. Ее не принудили, не обманули. Ее связь с кражами была более крепкой. Собственные попытки оправдать девушку теперь казались наивными и глупыми, и

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?