Всё серебро столицы - Лина Николаева
-
Название:Всё серебро столицы
-
Автор:Лина Николаева
-
Жанр:Научная фантастика
-
Страниц:66
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лина Николаева
Всё серебро столицы
Дизайн обложки Мария Хромцова
© Николаева Л., текст, 2025
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026
* * *
Глава 1. Трагедия на Кауэра: владельцу магазина оторвали голову
Ауриху Бруннеру оторвали голову. Две сплетницы обсуждали новость с удовольствием стервятников, учуявших добычу, и происшествие обретало все новые и новые подробности. Фальго знал Ауриха, поэтому услышанное заставило его вернуться на улицу. Надо узнать правду. Подтвердить, что это слух, не иначе.
Дождь барабанил по мостовым, гремел в водосточных трубах и шелестел кронами деревьев. Газовые фонари едва справлялись с темнотой, а возницы паромобилей, омнибусов и экипажей неслись на всей скорости, не задумываясь о прохожих и лужах. К тому же людей на улицах столицы осталось немного – только спешащие на вечернюю смену рабочие да выглядывающие из-под козырьков домов мальчишки-газетчики.
На улице Кауэра магазин герра Бруннера отличался от других, точно император от рабочих: ярко освещенной витриной из цветного стекла, огромной белой вывеской, наличием второго этажа и чистотой тротуара, за которой владелец следил с особой педантичностью.
Несмотря на дождь, посетителей собралось достаточно. В своем районе магазин стал центром жизни, куда приходили вместо пивных и парков, которые так любили остальные жители Рингейта. Люди старательно изображали увлеченных покупателей, но стоило прислушаться, становилось ясно, что все их разговоры – сбор свежих сплетен да хвастовство по поводу суммы, которую удалось сэкономить за прошедшую неделю. Фальго не любил сплетни и не понимал скупости жителей северных княжеств, больше похожей на врачебный диагноз, чем на черту характера, поэтому ходил сюда только из-за личного знакомства с герром Бруннером.
Чаще всего владелец магазина находился в зале вместе с продавцами и покупателями, но сегодня его не было. Фальго не помнил, что бы за восемь лет их знакомства Аурих взял хоть один выходной, поэтому его отсутствие казалось дурным знаком. Во рту стало сухо.
За прилавком рядом с продавцом стоял Берн Наппель, помощник Ауриха, а над ними, точно скала, нависала женщина, твердящая про «воров и крохоборов» и недостающую сдачу. Не слишком-то красивое зрелище, но весьма обыденное. Случись что с владельцем, все было бы иначе. Наверняка.
«Нет. Жажда прибыли сильнее смерти. Магазин не закрылся бы», – возразил голос внутри. Он чем-то напоминал отцовский и не знал слов поддержки или одобрения, зато мастерски умел осадить.
Ожидая освобождения Наппеля, Фальго прошелся вдоль ряда клеток и недовольно поцокал при виде сидящих в некоторых из них.
Императрица устроила домашний зоопарк, и животные мигом превратились в показатель статуса. Аристократы, стремясь перещеголять друг друга, искали способ заполучить наиболее редкие виды, остальные же довольствовались «обычными» собаками и кошками. Результатом стало открытие таких, как у герра Бруннера, магазинов, где продавали животных со всего света или товары для их содержания.
Условия в большинстве из них оставляли желать лучшего. Когда Фальго только приехал в столицу из южных княжеств и увидел магазин Ауриха, он так возмутился тем, что животных превратили в товар, что даже выкрал щенка, чьи условия показались ему хуже всего – стипендия не позволяла выкупить его, но и смотреть сил не было. Однако совесть и честь велели вернуться, отработать долг. С тех пор прошло восемь лет. Фальго отчислился из университета, разочаровал родителей и стал репортером, а герр Бруннер увеличил доход и начал больше тратить на содержание животных.
Даже выплатив долг, Фальго частенько заходил к Ауриху: за отменным кофе, которым тот всегда угощал, и возможностью поговорить о чем угодно. Разница в возрасте и во взглядах не позволила им стать друзьями, но Аурих сделался кем-то вроде дальнего родственника, поэтому известие о его смерти горечью осело на языке. Верить не хотелось, и Фальго твердил себе, что это ужасный слух. Все остальное говорило иначе: про самообман, закрытые на правду глаза и наивность.
Женщина-скала наконец покинула поле боя, и стало гораздо тише. Фальго прошел мимо полок с товарами для содержания животных – кормом, игрушками и даже одеждой, полюбившейся владелицам комнатных собачек, – и остановился у прилавка.
– Вечер, герр Наппель!
– Вечер. Чего тебе? – Помощник Ауриха с усталым видом отложил бухгалтерскую книгу.
Фальго остался для него «студентиком, который ничего не смыслит в правилах». Наппель смягчался, когда тот расплачивался, и то не в каждый раз. Ему было невдомек, что между именем и фамилией Фальго Неккермана есть приставка «ван», указывающая на благородное происхождение, иначе бы он лебезил и улыбался, как делал перед каждым дворянином или богачом.
– У герра Бруннера выходной?
Наппель мигом поник, а продавец за кассой, и без того бледный, побледнел еще больше и закусил губу.
– Пойдем-ка наверх. – Берн заговорил тише обычного.
Они поднялись на второй этаж и зашли в кабинет Ауриха. Ничего не изменилось: на столе стояла аккуратная, корешок к корешку, стопка книг, на полках секретера лежали бухгалтерские отчеты, а кресло было отодвинуто до самой стены, как всегда оставлял хозяин кабинета. Даже аромат кофе и корицы сохранился – с корицей в магазине пил только Аурих. Все указывало на то, что он только-только вышел, но завтра вернется вновь. Однако Наппель сел в его кресло, чего никогда не позволял себе прежде, и сомнений не осталось.
– Что с герром Бруннером? – Фальго подтащил к столу второе кресло и сел напротив.
– Ты слышал?..
– Нет. – Это было сказано тоном, не оставлявшим сомнения, что за «нет» скрывается «да».
– Уже восемь дней прошло. Аурих зачем-то вернулся в магазин посреди ночи. Видимо, он заметил вора… – Берн махнул рукой, не желая договаривать, но все же совладал с собой и продолжил: – Я открыл утром магазин и увидел Ауриха. Без головы. Полицмейстеры сказали, что ее оторвали. Они осмотрели… Да направит его Истинный на новый путь. – Берн осенил себя знаком рассеченного круга.
Мыслей было – рой. В первую очередь Фальго подумал, что с Аурихом не могли такого сделать. Он был улыбчивым, не чета большинству жителей Баларской империи, и единственное, что портило его настроение или заставляло грубить – беспорядок. Хотя вор, конечно, плевал на все это. Следом появился вопрос: разве можно оторвать человеку голову? Сколько потребуется сил? Или это инструментами?.. Последней настойчиво забилась мысль: почему газеты молчат об убийстве и краже?
Не знать они не могли, репортеры чувствовали новости, будто охотничьи псы, и стаями собирались на месте преступления. Для большинства такой