Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это было рискованно, — неодобрительно покачал головой Ичиро, когда я прекратил поддерживать технику. — Неоправданно. Даже если они потеряют в результате сотника и с десяток раков, это не нанесет им серьезных потерь. Их десятки тысяч, как я слышал, а значит, и сражаться здесь — почти бессмысленно.
— Здесь — возможно, — усмехнувшись, хлопнул я товарища по плечу. — И все же моя выходка скорее пошла на пользу, чем нет. Не согласен?
— Владыка Фенг тебя полностью поддерживает, — хмыкнул Ичиро, показывая на Гуанюя, прыгающего от одного противника к другому и волочащего за собой гигантский шлейф крови, взрывающейся снопами игл. Даже закованные в броню воины оказывались беззащитны против крохотных игл, проникающих в самые мелкие щели доспехов, а стоило мастеру вскрыть копьем очередную шею, как к его снарядам добавлялись новые. — Видишь, как красуется. Должно быть, приятно высвободить весь накопленный за годы тренировок потенциал.
— Два работающих на полную катушку ядра — это тебе не шутки, — покачал я головой, наблюдая за тем, как командир наездников на крабах ее лишается. Гуанюй вырос на порядок по сравнению с тем мужчиной, что встретился мне на пепелище у внешней стены. И даже сейчас, когда сам я из беспомощного мальчишки превратился в сильного и ловкого воина, его сила не переставала удивлять и вдохновлять.
По одному велению его мысли капли крови, окружающие кровавым туманом копейщика, сливались в гигантские сосульки. С громким хлопком они отбрасывали лишнюю влагу, одновременно посылая снаряд вперед и создавая завесу от стрелков противника. Из врагов же кровь не вытекала на траву, а поднималась в воздух. Такого уровня могущество мне только снилось, хотя большинство техник из арсенала владыки я и сам прекрасно знал. А вот применить с такой дьявольской эффективностью не смог бы.
— Лучники, готовься! Ветер справа, на два пальца, — донесся до меня знакомый девичий голос. Оглянувшись, я не поверил своим глазам. Стеснительная Фенг Юн, моя названная сестра, хотя скорее бывшая — ведь она прилюдно отказалась от родственных связей — стояла с наложенной на тетиву стрелой в нескольких десятках шагов от меня.
Ее черная челка была аккуратно заколота набок, чтобы не мешать прицеливанию, глаза сосредоточенно прищурены, а рука максимально отведена назад. Поверх ученического халата на девушке красовалась деревянная броня в родовой расцветке Фенг — темный фон с красными точками, означающими капли крови. И даже появившаяся широкоплечесть не портила идеально сложенной фигуры.
По ее сигналу два десятка стрел ушли в вышину и по широкой дуге обрушились на ряды наступающих в трех сотнях метров от нас. Наги, лишившиеся командира и потерявшие основные штурмовые силы в виде крабов с ракушками, нерешительно топтались на месте, но на передние ряды давили подходящие сзади новые воины, и когда толпа накопила критическую массу, ей пришлось двинуться вперед.
Крутящийся как юла Гуанюй вырезал всех противников, до которых дотягивался своим копьем, и вокруг мастера образовался кровавый круг смерти, усеянный трупами. Вот только его обходили со всех сторон, грозя взять в полное окружение и закидать дротиками. Несколько он уже отбил, но с лавиной, рвущейся со всех сторон, боюсь, не справится даже он.
— Господин, у нас все готово, — заявил Бом, подкатывая тележку. — Если мы пойдем немедленно, то сумеем миновать противника до того, как нас обойдут или дом будет сдан.
— Мы не можем бросить войска здесь. Нужно эвакуировать как можно больше людей, — помотал я головой. — Есть идеи, как можно затруднить продвижение противника? Аи? Куват?
— Я осмотрела все наши припасы, — быстро сказала медсестра. — И, кажется, у меня есть предложение. Наги живут в океане, так ведь? Даже выползая на сушу, они продолжают поглощать кислород из окружающей среды не только легочным дыханием, но и через кожу, и делают это куда эффективней, чем мы, жители поверхности. Скорее всего, это связано с врожденной способностью, доставшейся им от далеких предков.
— Не тяни кота за хвост, — бросил я, — переходи к сути, у нас не так много времени.
— Пф! — обиженно фыркнула орчиха, уперев руки в бока. — Дай мне яд и дым, а затем закинь в самую толпу. Они если и не задохнутся, то отравятся.
— А что, это отличное решение и как раз в моем вкусе, — удивленно признал я. — Хорошо. Так и поступим. Возьми большую завесу, она должна разлететься метров на сто в диаметре. Ветер вроде на нашей стороне, но на всякий случай закинуть нужно подальше.
— Я даже знаю, куда именно, — мрачно произнес Куват, показывая на поле брани. — Смотрите.
Вначале я не понял, на что показывает соратник, но тут холм метрах в двухстах шевельнулся и двинулся вперед. Приглядевшись, я понял: все то, что я принимал за колышущиеся мелкие деревья и кусты, на самом деле море щупалец по-настоящему гигантского кракена. Чудовище оказалось совершенно непредставимых размеров. Оно закидывало щупальца вперед, а затем вытягивало себя, оставляя обломки деревьев и вывороченные из земли булыжники за спиной.
— Да оно же настолько громадное, что даже само себя нести не может! — ошарашенно пробормотал я. — Как с таким монстром вообще можно сражаться?
— Великими баллистами, — бросил Ичиро, поглядывая на горизонт и на существо. — Он доберется сюда в течение часа, и не уверен, что даже владыка Фенг с ним справится.
— Нет, если мы ему не поможем, — сказал я, отбросив лишние мысли. — Аи, занимайся гранатой. Я хотел сказать, дымом. Только здесь его не выпусти… и постарайся, чтобы капсула среагировала на удар, а не на выпуск стрелы из лука. Юн!
— Что? — резко обернулась лучница, но, увидев меня, зарделась и прикрыла лицо сорванным с пояса боевым веером. — Прошу прощения за грубость, господин Гуанг Валор. Я не хотела вас обидеть или оскорбить.
— Не время для кокетства. Ты сможешь закинуть двухсотграммовую шашку с дымом вон в того монстра? — оборвав девушку, спросил я. Юн недоверчиво посмотрела на меня, затем на кракена, и, послюнявив палец, подняла его над головой.
— Да, господин. Но не сейчас. Минут через пять, когда он подойдет хотя бы на двести метров. Или я могу одна подойти ближе, если таково ваше желание, — последнее она сказала, спрятав глаза, и уверен — не будь мы на поле боя — давно распустила бы челку.
— В