Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лиа? — тихо позвал курсант. Он мягко, очень осторожно коснулся ее плеча, заставляя посмотреть на себя. — Что такое? Ты что-то увидела?
— Я... Это... — она судорожно сглотнула, снова вжимая голову в плечи. — Мы пешком... Не успеем... Поймают…
— Эй, посмотри на меня. Не бойся, — Мартин намеренно сделал полшага в сторону, заслоняя ее от меня своим телом, и ободряюще улыбнулся. В этот момент он вдруг перестал быть испуганным мальчишкой и показал ту самую выправку, за которую его взяли в Академию. И из-за которой он стал третьим по силе среди сиамов. — Агент Нова выглядит сурово, но она здесь, чтобы вытащить нас. Ты разбираешься в этой технике?
Лиа шмыгнула носом, переводя взгляд с лица Мартина на искореженную панель.
— Я... Я из колонии на Веге-6. До того, как пираты напали на мой… На меня, я работала младшим инженером в шахтах, — ее голос всё еще дрожал, но с каждым словом становился всё увереннее. — У нас там была сплошная аналоговая техника из-за магнитных бурь. Это... Это старая модификация роторного двигателя. Обычная механика.
Я удивленно подняла бровь, скрестив руки на груди.
— И ты сможешь завести эту колымагу без ключа? — спросила я уже без прежнего раздражения.
Лиа посмотрела на Мартина. Тот коротко, ободряюще кивнул ей, словно передавая командование. Девчонка глубоко вдохнула, словно перед прыжком в ледяную воду, решительно отстранила курсанта и подошла к квадроциклу.
От ее слез не осталось и следа. Спина выпрямилась, а взгляд стал цепким и холодным, так смотрит хирург на операционный стол. Оказавшись в родной стихии механизмов, она мгновенно преобразилась. Лиа засунула свои тонкие пальцы прямо в мешанину проводов.
— Очень надежные движки, если знать архитектуру, — пробормотала она быстрым, профессиональным тоном, уже совершенно не обращая на нас внимания. Она ловко выдернула два толстых провода: красный и в черной оплетке, — зачистила контакты ногтями и уверенно скрутила их вместе. — Искру дает магнето. Нужно только пустить ток в обход стартера...
Сноп коротких синих искр осветил ее сосредоточенное лицо. Двигатель чихнул, выплюнул клуб сизого дыма и вдруг утробно, мощно зарычал, оживая. Машина мелко завибрировала, готовая сорваться с места.
Лиа вытерла руки о свое грязное платье, отступила на шаг и скромно, но с явным профессиональным достоинством посмотрела на меня:
— Готово, мэм. Можно ехать.
Я перевела ошарашенный взгляд с ревущего мотора на эту худенькую «принцессу», а затем на Мартина, лицо которого сейчас буквально светилось от гордости за нее.
«А мальчишка-то не промах, — мысленно хмыкнула я. — Умеет работать с гражданскими. И загадок в этой девчонке явно больше, чем кажется».
— Впечатляет. Беру свои слова назад о балласте, — искренне бросила я, запрыгивая на место водителя. — Грузитесь назад! И держитесь крепче, рессор тут нет!
Мартин бережно подсадил Лиа на заднее сиденье, запрыгнул следом и намертво вцепился в металлические дуги, прикрывая ее собой.
Я выжала газ. Тяжелая машина сорвалась с места, взметая фонтаны песка, и мы понеслись прочь от лагеря. Прямо в бескрайнюю, ледяную ночную пустыню, навстречу черным скалам, где нас уже должен был ждать спасательный маячок. Миссия возобновилась, и теперь, когда мой желудок был полон, а в команде оказался нежданный толковый инженер, я была готова разорвать любого, кто встанет у нас на пути.
Глава 11. Звезды, скалы и цена билета
Ночная пустыня Сиама оказалась не менее жестокой, чем дневная. Если днем песок обжигал, как раскаленная сковорода, то сейчас морозный ветер пробирал до самых костей, выдувая остатки тепла из наших легких туник. Тяжелый песчаный квадроцикл ревел, как раненый зверь, подпрыгивая на барханах. Я выжимала из него максимум, вцепившись изо всех сил в руль.
Сзади, на пассажирском сиденье, Мартин отчаянно держался за металлическую дугу одной рукой, а второй намертво прижимал к себе Лиа.
«Фаро, что по хвосту?» — мысленно запросила я, уворачиваясь от очередного скалистого выступа.
«Преследования не зафиксировано, капитан. Лагерь находится на расстоянии двадцати четырех километров. Судя по радиоперехватам, пропажу особи номер двадцать три и объекта Фольц еще не обнаружили. Лорд Ваи пребывает в фазе глубокого медикаментозного сна. Эффективность вашего препарата оказалась... Впечатляющей».
«Я бы назвала это "дозой для слона". Где эти чертовы горы?»
«Прямо по курсу. Дистанция — три километра. Рекомендую сбросить скорость, рельеф становится критически неровным».
Спустя десять минут черные, похожие на обломанные клыки скалы выросли прямо перед нами, перекрывая горизонт. Дальше ехать было невозможно: угол наклона стал слишком крутым, а песок сменился острыми каменными осыпями.
Я заглушила двигатель. Наступившая тишина показалась оглушительной.
— Приехали. Дальше пешком, — скомандовала я, спрыгивая на землю и забирая у Мартина одну из фляг с водой. — Нам нужно подняться на плато. Там активируем маячок и ждем транспорт.
Курсант кивнул, помогая девушке слезть с квадроцикла. Лиа держалась за руку Мартина как за спасательный трос.
Мы начали подъем. Сначала идти было легко, но вскоре тропа сузилась, петляя между глубокими расщелинами. Ночная тьма скрадывала очертания, превращая каждый валун в затаившегося монстра.
«Капитан, через сто метров развилка. Вам нужно взять правее, вдоль высохшего русла», — скомандовал Фаро, выводя на мою сетчатку зеленую стрелку.
Я дошла до развилки. Посмотрела направо: там чернел узкий, неприветливый провал, от которого веяло сквозняком. Посмотрела налево: более широкая, пологая тропа, мягко уходящая вверх. Моя интуиция вдруг настойчиво зашептала, что правый путь — это ловушка.
— Идем налево, — уверенно сказала я вслух.
«Капитан! Вы отклоняетесь от маршрута! — возмутился ИИ. — Плато находится на северо-востоке. Вы идете на северо-запад!»
«Фаро, там, справа, слишком узко. Если это логово какого-нибудь местного хищника, нам негде будет развернуться. Налево мы выйдем к той же вершине, просто в обход».
«Это не евклидова геометрия, капитан! Это горы! Там нет "в обход", там тупик!»
Я проигнорировала его вопли и уверенно повела свою маленькую группу по левой тропе. Через полчаса изматывающего подъема пологая дорога внезапно уперлась в абсолютно гладкую, отвесную скалу высотой метров тридцать.
— Эм... Агент Нова? — робко подал голос Мартин, тяжело дыша. — Мне кажется, здесь нет прохода.
Я молча стояла перед стеной, чувствуя, как внутри закипает раздражение.
«Я же говорил, — голос Фаро сочился синтетическим сарказмом. — Ваш топографический кретинизм снова победил здравый смысл и спутниковую навигацию. Теперь нам нужно спускаться обратно. Мы потеряли сорок минут».
— Заткнись, — прошипела я сквозь зубы.
— Простите? — не понял Мартин.
— Это я не тебе. Разворачиваемся! Идем обратно до развилки.
Два часа мы блуждали по горному лабиринту. Я спорила с Фаро на каждом повороте. Из-за моей гибридной