Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Та-дха... Та-дха... — монотонно запели надсмотрщицы, одновременно сбрасывая свои темные плащи. Под ними оказались ритуальные одежды, сплетенные из тонких белых нитей.
«Фаро, анализ угрозы», — мысленно скомандовала я, пока матроны жестко выстраивали нас в широкий круг в самом центре арены. Нас заставили встать спиной к центру, лицом к надвигающимся воинам.
«Инфразвуковые колебания, капитан, — тут же отозвался ИИ. — Ритм идеально совпадает с частотой человеческого сердцебиения в состоянии легкого стресса, постепенно замедляясь. Это аудиальная попытка ввести субъект в гипнотический транс. Рекомендую активировать фильтры нейроинтерфейса».
«Обойдусь. Мне нужна чистая голова».
Воины, сделавшие свой выбор, начали неспешно спускаться с каменных постаментов. В их движениях больше не было той агрессивной, хищной резкости, с которой они ходили между нами в зале смотрин. Теперь они двигались плавно, почти торжественно. У каждого в руках появилась небольшая плошка из черного камня, от которой поднималась тонкая струйка сизого дыма. В воздухе запахло терпкой смолой, дымом и чем-то металлическим.
Я стояла, ссутулившись и опустив глаза, но все мои мышцы были сжаты в тугую пружину. Мозг лихорадочно просчитывал векторы атаки. Тридцать шагов до западных ворот. Двое стражников на пути. Если я в прыжке выхвачу у одного из них энергетическое копье...
Песок тяжело хрустнул совсем рядом.
Мое дыхание на секунду остановилось. Я не поднимала головы, но почувствовала, как пространство передо мной стало плотным, наэлектризованным от чужого присутствия. Халидан Ваи подошел и остановился ровно в шаге от меня. От его огромного тела исходил жар, пробивающийся даже сквозь ночной холод сиамской пустыни.
Я осторожно скосила глаза, наблюдая за остальными парами, чтобы понять правила этой игры. Коренастый воин со шрамом подошел к рыжей шахтерше. Он опустил два пальца в свою каменную плошку, зачерпнул горсть мерцающей серебристой золы и грубо провел ею по щекам женщины, оставляя две блестящие полосы. Затем он что-то глухо, собственнически произнес.
Но Халидан не спешил повторять этот ритуал. Он даже не взял свою чашу у бесшумно подошедшего слуги, отмахнувшись от него коротким жестом. Ему не нужны были метки из пепла.
Вместо этого он протянул руки и положил свои горячие, тяжелые ладони мне на плечи. Его большие пальцы легли на мои ключицы, точно там, где под кожей отчаянно бился пульс.
«Капитан, — голос Фаро дрогнул от напряжения. — Фиксирую скачок давления. Датчики сбоят от его биометрического поля. Он слишком близко!»
«Молчи, железяка. Если он сейчас попробует надеть на меня ошейник, я сломаю ему кадык, и мы переходим к плану экстренной эвакуации».
Но лорд Сиама не доставал ошейников. Его руки медленно, с гипнотической, пугающей нежностью, которая совершенно не вязалась с его габаритами и статусом, заскользили вниз. По моим плечам, предплечьям, пока не накрыл мои ладони. Он уверенно переплел свои пальцы с моими и чуть потянул на себя, заставляя меня выпрямить спину и сделать шаг вперед.
Я напряглась, ожидая подвоха, удара, чего угодно.
А затем произошло то, чего не могла предвидеть ни моя обостренная интуиция химеры, ни хваленые аналитические алгоритмы Звездного флота.
Лорд Сиама, жестокий альфа-хищник, перед которым трепетали все вокруг, выпустил мои руки. Он сделал плавный шаг назад и медленно, с поразительным достоинством, опустился передо мной на одно колено.
По толпе женщин прокатился коллективный, сдавленный вздох потрясения. Я едва не отшатнулась, когда его лицо оказалось на уровне моей талии. В их варварской культуре, где сила решает абсолютно все, где женщин покупают и оценивают как тягловый скот, этот жест абсолютного, безоговорочного преклонения ломал все мыслимые шаблоны. Мужчины вокруг делали то же самое, но именно от Халидана это ощущалось как разряд тока.
Он поднял голову, и наши взгляды, наконец, встретились. В его пронзительных льдисто-голубых глазах не было ни превосходства победителя, ни насмешки над проигравшей. Только обжигающая серьезность и какое-то древнее обещание.
Его большие ладони уверенно легли на мои бедра. Халидан чуть потянул вверх грубую ткань моего уродливого кремового платья, собирая ее мелкими складками, пока не обнажил мой живот. Ночной ветер тут же мазнул по разгоряченной коже, пустив по телу россыпь мурашек, но в следующее мгновение я почувствовала обжигающее, властное прикосновение его губ чуть ниже пупка.
Меня пробила крупная дрожь. Это было интимно. До одури собственнически и в то же время... Почтительно.
— Ир'хана вас даир... — его глубокий, вибрирующий голос прокатился над ареной, эхом отдаваясь прямо в моей груди.
«Фаро, — мысленно сглотнула я, стараясь не выдать своей растерянности. — Что это значит?»
«Ритуальная клятва единения, капитан, — голос ИИ звучал на удивление тихо. — Я сопоставил фонетику. Перевод: "Даруй крепкую жизнь". Это их высшая клятва. Обещание абсолютной защиты и статуса в обмен на продолжение рода. Парадокс патриархального общества, возводящего в культ способность давать новую жизнь...»
Халидан плавно поднялся на ноги. В его глазах плясало пламя факелов и нечто еще, от чего у меня предательски перехватило дыхание. Не говоря больше ни слова, он уверенно обхватил меня за талию и легко подхватил на руки.
«Капитан, ваша масса тела, учитывая плотность костного каркаса химеры, составляет...»
«Я знаю, сколько я вешу, Фаро!»
Но Халидан даже не пошатнулся. Он нес меня так, словно я была невесомой пушинкой, уверенно шагая прочь с арены, в сторону раскинувшегося за стенами Колизея шатрового лагеря.
Я прижалась ухом к его груди, слушая ровный, мощный стук его сердца. Идеальная позиция для удара в шею.
«Фаро, сканируй периметр, — приказала я, пока лорд нес меня сквозь ночной лагерь, освещенный лишь редкими жаровнями. — Мне нужна схема расположения охраны вокруг его шатра».
«Сканирую... Капитан, это аномалия. Охраны нет. Я фиксирую патрули на границах лагеря, но вокруг личного шатра лорда Ваи радиус абсолютной пустоты в пятьдесят метров».
«Они что, идиоты?»
«Историческая справка: у многих закрытых военизированных культур считается несмываемым позором, если муж не может самостоятельно справиться с новоявленной женой и нуждается в охране собственных покоев».
Отлично. Гордость сиамов сыграет мне на руку.
Шатер Халидана поражал воображение. Это был не походный навес, а настоящий переносной дворец из плотного черного шелка, устланный внутри шкурами невиданных зверей и коврами ручной работы. В воздухе витал дух терпких пряностей и сандала.
Халидан опустил меня на широкую постель, заваленную подушками. Я тут же сжалась, привычно отыгрывая роль