Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не совсем. На самом деле она уже была кем-то вскрыта.
– Кем?
– Я не знаю. – Гейб пожал плечами. – Но уверен, миссис Бруни это уже не пригодится.
– Это почему?
– Ей было восемьдесят, её ненавидел весь город, и она месяц как пропала. – Гейб выпучил глаза, загибая пальцы.
– Ладно, – сквозь зубы ответила Айрис и пошла обратно к дому.
– Ну так что ты нашла в саду?
– Ключ. А в посылке? – Айрис обернулась на Гейба.
– От чего он? – озорно улыбнулся парень, словно не слышал её вопроса.
– Сначала ты.
Гейб расстегнул пуховик и достал из внутреннего кармана прозрачный пакет с телом тряпичной куклы и отделённой головой.
Айрис уставилась на расчленённую игрушку и на странного парня.
– Всегда хотел расследовать загадочные преступления. А ещё записка. – Гейб вытащил файл с листком и протянул прямо к лицу Айрис. Черной ручкой было написано размашистым корявым почерком: «Плюс одна. Не боишься?»
– Напоминает угрозу, – рассуждала Айрис.
– Вот и я так подумал. Любишь кукол? – с ухмылкой спросил Гейб.
– Ты это серьёзно? Считаешь, что я послала бабульке куклу с оторванной головой?
– Думаю, в этом должна разобраться полиция. Сверить твой почерк, поискать отпечатки.
Айрис остановилась и гневно уставилась на Гейба, который прыснул со смеха и мотнул головой.
– Придурок, – хмыкнула Айрис. – На ней наверняка найдут твои отпечатки.
– Мои – ладно, у меня не было мотива. Но тебе не дам, вдруг ты всё же замешана, – снова захохотал он, убирая куклу обратно под куртку.
– Ты псих, Гейб.
– А всё несбывшиеся детские мечты.
– Это какие же?
– Всегда хотел стать детективом. Но у отца на меня иные планы.
– А ты во всем его слушаешься? – с вызовом спросила Айрис.
– Нет, – рявкнул Гейб. – Но кто платит, тот и решает. – Парень ссутулился и, обогнав Айрис, быстро пошёл к дороге.
– Понимаю, – мягко добавила она, нагоняя его. – Я тоже с боем выбила обучение там, где хотела.
– Ну так что за ключ? – быстро сменил тему Гейб.
– Не знаю, – улыбнулась Айрис и вытащила его из кармана джинсов.
– Вот ты…
Они перешли дорогу и медленно брели по улице, пока Гейб крутил в руках ключ.
– Странный.
– Я же говорила. Надо посмотреть в её доме.
– Ты собираешься незаконно проникнуть к соседке?
Айрис пожала плечами.
– Я с тобой, – бодро ответил Гейб. – Этой ночью?
– Ночью? – переспросила Айрис, подумав, что призрак Карлотты будет не рад такому позднему вторжению. – Зачем? Мы можем заглянуть к ней сейчас.
– Но нас увидят.
– Кто? На этой улице всего пять участков, из которых один Карлотты, а один моей мамы. Других же соседей обычно днём не бывает дома. – Гейб всё ещё сомневался. – Поверь, им плевать и на дом миссис Бруни, и на нас.
– Ты там уже была. – Гейб сцепил руки на груди.
Айрис изобразила улыбку.
– Случайно, мне показалось, что я кого-то увидела, вот и пришлось проверить… Но это оказался кот.
Они дошли до забора миссис Бруни, и Айрис быстро взглянула на подъездную дорожку к своему дому. Машины дяди Ральфа не было, но им стоило поторопиться. Сейчас было самое подходящее время для проникновения к миссис Бруни. Ведь потом приедут родственники, и тогда начнётся настоящая суета, которая привлечёт всеобщее внимание и не позволит провернуть всё по-тихому. Плюс с родственниками могут прибыть призраки. А они следят за всем, что происходит вокруг. Айрис вернула внимание на дом Карлотты – призрака в окнах пока не наблюдалось.
– Пошли, – сказала она и на всякий случай осмотрела улицу. Никого. Быстро перелезла через забор, не дав Гейбу отказаться от их весёлой затеи. Он с улыбкой последовал за ней.
– Как попадём в дом? – шёпотом спросил Гейб.
Айрис направилась к веранде и надавила на ручку задней двери, расчищая ботинком снег. Дверь чуть скрипнула и открылась. Гейб мотал головой, словно не веря в происходящее.
– Вот это холодрыга, – сказал парень, осматриваясь внутри.
– Странно, если бы в доме, где месяц никто не живёт, было бы натоплено, – усмехнулась Айрис.
Они начали исследовать комнаты, обыскали кухню, осмотрели гостиную, буфет и полки, заставленные фарфоровыми чашками. Проверили сумки, которые лежали в прихожей. Айрис выпотрошила их все, но ничего интересного не обнаружила. Заглянули в кладовку, но там были только стеллажи с консервами, бутылями и всяким хламом. Следующая дверь вела в кабинет. Тут нашлось место простому столу у окна, на котором ровно лежали упаковка конвертов, стопка бумаги, коробка с марками и подставка с ручками, карандашами и другими канцтоварами. В углу стояла старомодная настольная лампа зелёного цвета. Вдоль двух стен красовались коричневые книжные шкафы со стеклянными дверцами, полки которых ломились от писем, разложенных в коробках с названиями организаций и фамилий.
– Она что, воровала чужие письма? – спросил Гейб, открыв дверцу ближнего шкафа и разглядывая содержимое.
– Если бы.
– Тогда что это? – Он вытащил какой-то вскрытый конверт и достал письмо.
– Ты же сказал, что читал про Карлотту Бруни, – поддела его Айрис.
– Читал, но, видимо, далеко не всё.
Айрис быстро осмотрела шкафы, подошла к столу и выдвинула ящик. Внутри, помимо канцтоваров, лежали небольшой ежедневник и огромная адресная книга. Айрис пролистала блокнот. В нём были имена, странные пометки и какие-то обозначения. Следом она достала и открыла большой том с адресами и увидела сотни, а то и тысячи галочек, отмечавших компании и людей. Гейб подошёл к ней и уставился на находки.
– Она была главной занозой всего города, – сказала Айрис, ведя пальцем по листу. – Даже не верится, что это всё её жалобы и… ответы на них, – она обвела рукой комнату.
– Жуть какая-то. Ничего кошмарнее не видел, – выдал Гейб и сморщился.
– Да, – улыбнулась Айрис. – Но где конверт, который она так и не отправила?
– Что?
– В статье сказано, что накануне исчезновения она была на почте и не смогла отправить письмо. Но его нигде нет.
– Может, она отправила его с другой почты?
– Тогда бы ей пришлось ехать в соседний город, но таких данных нет.
– Значит, он или где-то спрятан, или…
– Или его кто-то забрал, – кивнула Айрис. – И я не понимаю, как почтальон, зная, для кого эта посылка, мог перепутать.
– Давай попробуем узнать.
– Даркнет в помощь? – улыбнулась она.
– Айрис, я не хакер, а всего лишь учусь на факультете информатики.
– Обидно, – цокнула она, скрывая улыбку, и пошла к двери.
Дальше они поднялись на второй этаж, осмотрели спальню и гардеробную, но там пылились только старые вещи миссис Бруни. Айрис хотела уйти, опасаясь, что Карлотта поджидает их на чердаке, но Гейб заметил верёвку в потолке