Шрифт:
Интервал:
Закладка:
134
Детали этих причесок являются предметом ожесточенных дискуссий, и язык этих споров порой отталкивает так же, как и преувеличенные реакции на статуи Цезаря. Уравновешенное, но критическое обсуждение метода: Smith, ‘Typology and Diversity’ (реакция на Boschung, Bildnisse des Augustus). Вызов предубеждениям метода: Vout, ‘Antinous, Archaeology and History’ (на что последовал слегка ворчливый ответ в работе Fittschen, ‘Portraits of Roman Emperors’); Burnett, ‘The Augustan Revolution’, особенно стр. 29–30.
135
Beard, SPQR, 337–385; Edmondson, Augustus. «Хитрый старый гад» – язвительное замечание императора Юлиана, правившего в IV веке (Caesars 309).
136
Важность изображений Августа (и эпохи Августа): Zanker, Power of Images (классический отчет); Beard and Henderson, Classical Art, 214–225; Hölscher, Visual Power, 176–183. Более общий взгляд на роль изображений императора в «замене» императора: Ando, Imperial Ideology, 206–273.
137
Различные идентификации этих произведений: Pollini, Gaius and Lucius Caesar, 100, 101; смотрите также стр. 8–17, где детально рассказывается о прядях волос и прочих критериях, используемых при идентификации. Обычай «переделывать» императорские головы с целью изменения изображаемого человека: Varner, Mutilation and Transformation.
138
Жизнь и политический имидж Веспасиана: Levick, Vespasian (о налоге на мочу: Suetonius, Vespasian 23). Портреты и идеология, лежащая в их основе: Coarelli (ed.), Divus Vespasianus (особенно Zanker, ‘Da Vespasiano a Domiziano’; на стр. 402–403 обсуждается скульптура, показанная на Рис. 2.12 в моей книге).
139
Введение в эти вопросы: Brilliant, Portraiture, Woodall, Portraiture, West, Portraiture.
140
Mementoes, 34.
141
Роль изображений во время этой гражданской войны: Tacitus, Histories 1, 36; 1, 55; 2, 55; 3, 7 (об изображениях Гальбы в «городах», а не только в военном контексте). Изображения Гальбы: Fabbricotti, Galba. Так называемый «Год четырех императоров» в целом: Morgan, 69 AD.
142
Suetonius, Otho, 12; Galba, 21.
143
Невероятное распространение вариантов этой статуи в живописи и скульптуре: Bailey, ‘Metamorphoses of the Grimani “Vitellius”’ and ‘Metamorphoses…: Addenda and Corrigenda’; Zadoks-Josephus Jitta, ‘Creative Misunderstanding’; Fittschen, Bildnisgalerie, 186–234 and ‘Sul ruolo del ritratto’, 404–405, 409; D’après l’antique, 298–311; Principi, ‘Filippo Parodi’s Vitellius’ (особенно стр. 59–61, где указано множество современных версий скульптуры в одной только Генуе); Giannattasio, ‘Una testa’ (о «гении Скульптуры»); Gérôme, 126–129 and Beeny, ‘Blood Spectacle’, 42–45 (об Ave Caesar!); дополнительные примеры ниже. История коллекции Гримани: Perry, ‘Cardinal Domenico Grimani’s Legacy’; Rossi, Domus Grimani.
144
Физиогномика: Porter, Windows of the Soul (история раннего Нового времени); Barton, Power and Knowledge, 95–131 (в мире классической древности). Френология: Poskett, Materials of the Mind.
145
Della Porta, De humana physiognomonia II, 29. Работа делла Порта повлияла на Рубенса, изображавшего императоров и других людей: McGrath, ‘ “Not Even a Fly”’, 699; Meganck, ‘Rubens on the Human Figure’, 57–59; Jonckheere, Portraits, 35–37.
146
Haydon, Lectures on Painting, 64–65.
147
Manchester Times and Gazette 13 February 1841. Автобиография Гойдера (Battle for Life, 296–334) включает текст его стандартной лекции, хотя Вителлия заменяет Каракалла.
148
Различные точки зрения на эту дату: Bailey, ‘Metamorphoses of the Grimani “Vitellius”’, 105–107, дальнейшее обсуждение: D’Amico, Sullo Pseudo-Vitellio.
149
Идентификация изображенного человека и интерпретация римской монеты: Lobelle-Caluwé, ‘Portrait d’un homme’ (впервые предложен Бембо); Borchert (ed.), Memling’s Portraits 160; Campbell et al., Renaissance Faces 102–105 (цитата о «мирской славе» на стр. 105), Lane, Hans Memling, 205–207, 213–214, Christiansen and Weppelmann (eds), Renaissance Portrait, 330–332; Nalezyty, Pietro Bembo, 33–37. Vico, Discorsi 1, 53 называет монеты Нерона (наряду с монетами Калигулы и Клавдия) «превосходящими другие по красоте»; смотрите также Cunnally, Images of the Illustrious, 160.
150
Lightbown, Botticelli 38; Pons, ‘Portrait of a Man’. Прямой отклик на портрет Мемлинга: Nuttall, ‘Memling’, 78–80.
151
Недавняя работа – Jansen, Jacopo Strada – сейчас является основой для всех аспектов карьеры Страды и включает полную библиографию (позитивный взгляд на портрет Тициана: стр. 1–8; 868–873). Более ранние обсуждения Тициана и Страды: Freedman, ‘Titian’s Jacopo da Strada’; Jaffé (ed.), Titian, 168–169; Vout, Classical Art, 107–108 (указание на эротический подтекст коллекционирования и скульптуры). Фраза про «двух обжор» (doi giotti a un tagliero) взята из переписки Николо Стопио [посредника, тоже работавшего на Альбрехта V Баварского. – Прим. пер. ], цитируется и обсуждается в: Jansen, Jacopo Strada, 605; 871–872 (оригиналы документов находятся в Мюнхене, Hauptstaatsarchiv, Libri Antiquitatum 4852, fols 153–154).
152
Дополнительные сведения: Jacopo Tintoretto, 136–137; Bull et al., ‘Les portraits’ (сравнение этих двух портретов и убедительное опровержение гипотезы, что портрет Оттавио – работа дочери Тинторетто; рассмотрены доказательства изменений в обеих композициях в процессе работы, полученные с помощью рентгеновских лучей). Поток монет («perenni vena scaturiunt») – это фраза Джероламо Болоньи (в критическом издании D’Alessi, Hieronymi Bononii, 8). Более общая информация о повсеместном распространении монет: Cunnally, Images of the Illustrious, 3–11. Однако следует отметить, что примерно в то же время вышла популярная и много раз переведенная книга эмблем Чезаре Рипы, где похожая фигура (слепой) Фортуны, высыпающей монеты из рога изобилия, является символом женской «расточительности» (Cesare Ripa, Iconologia, 163), что дает совершенно иной смысл.
153
Haskell, History and Its Images, 13–79. Идеи Хаскелла неизбежно лежат в основе этой главы, хотя я делаю акцент на совсем ином, и далее я буду ссылаться на Хаскелла только для того, чтобы обратить внимание на обсуждения, имеющие конкретное отношение к моим темам.
154
Уильям Шекспир, «Бесплодные усилия любви», акт V, сцена 2. Перевод М. А. Кузмина.
155
Shakespeare, Love’s Labours Lost, Act 5, scene 2, line 607. Как сообщила мне Рафаэлла Серо, упоминание Юлия Цезаря как «крючконосого римского молодца» [перевод Е. Бируковой. – Прим. пер. ] в «Генрихе IV» (часть вторая, акт IV, сцена 2) может отсылать к изображению на монете. Обзор оценок общего объема производства