Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да зачем нам эти сложности? — Наследник встал и начал мерить шагами небольшое пространство перед столом.
Барон повернулся к нему, его глаза сузились.
— Броню для солдат ты из огня собрался создавать? Это первая точка, где мы сможем добыть ресурсы для наших планов. — Барон постучал по карте пальцем. — Там богатая жила и она нам нужна.
— Слушай, — наследник резко остановился, повернувшись к собеседнику. — У тебя же есть договорённость с Помпео! Наш клан может выкупить металл. Какой смысл в этой авантюре?
Барон медленно выпрямился. Он подошёл к окну и посмотрел на залитые дождём улицы.
— Как будущий глава, ответь мне. Когда в твоём будущем городе чего-то не хватит, что ты будешь делать?
— Запрошу из Орфена! — тотчас отрезал наследник, как будто это было само собой разумеющимся.
— И если не получишь? — не оборачиваясь, спросил барон.
Наследник замер на мгновение, его брови поползли вверх.
— Э-э… С какой стати? Почему я не получу?
Барон обернулся. В его глазах была насмешка, а голос напоминал мошенника укравшего конфетку.
— Ну, нету у них.
Наследник с силой провёл ладонью по лицу и волосам, сминая аккуратную причёску.
— В каком смысле «нету, как это нету? — его голос дрогнул от непонимания. — В Орфене есть ВСЁ!
— Есть, — барон сделал шаг и уселся на кресло, его тень легла на карту. — Но не в тех количествах, которые нам понадобятся. Считай нам нужно металла, как если бы вся южная стена была бы из него. Поэтому нужно думать наперёд. Металлы — это не просто мечи и доспехи. Это кровь города. И у меня, и у тебя есть маги металла, которым нужна практика.
***
— Магесса природы Иона Алтер была знаменита тем, что помогала выращивать урожаи, спасавшие от голода целые поселения.
Борясь с зевотой и соблазном прикорнуть на задней парте, я дорисовывал в уме наш маршрут. Прорваться через лес... Когда-то там пролегала хорошая дорога, но за триста лет от неё остались лишь воспоминания. Скорее всего, гоблины обосновались в старых шахтах, если вообще не обвалили их.
Совет и не пытался теми шахтами пользоваться. Сначала прорваться было некому, потом — незачем. Довольно быстро наладили добычу в выработках близ Окрида, где Помпео выстроили прочную оборону.
Наша задача — пройти сорок километров через чащу и выйти к заброшенным шахтам. Закрепиться, обезопасить территорию, и тогда наши маги металла смогут приняться за дело. Я представил, как из Дугласа сыплются готовые наборы ложек, и едва сдержал смех, за что тут же получил презрительный взгляд преподавателя.
За это время мы так и не нашли способа вернуть должок Фостерам. В Академии они держались на почтительной дистанции, чуть что — сразу ретировались. Так что единственной мелкой пакостью стал наш с Эриком рейд по всем ученикам, не знавшим, как открывать грани. Мелочно? Бесспорно. Зато в этом году в их клан не вступил никто. И в следующем году я обязательно повторю. На большее фантазии не хватило — не станем же мы таверны громить как бандиты.
Едва прозвенел звонок, в класс ворвался Эрик.
— Давай, пошли уже!
Усмехнувшись его нетерпению, мы двинулись в кабинет директора. Тарин Белфорт, не отрываясь от кипы документов по учебной программе, жестом пригласил нас к столу. Пока он изучал очередной отчет, его пальцы автоматически нашли печенье на блюде.
— Чай? — бросил он, не глядя, и жестом указал нам на чайник. — Сахар вон там.
Пока мы расселись и разливали напиток, директор наконец отложил бумаги в сторону. Выслушав идею двух командиров, он раздумывал, поправляя очки. С одной стороны, это неминуемо усилит магов. С другой — возможны потери. Как на это посмотрит Совет?
— В целом ваша идея мне понятна. И, не скрою, весьма неожиданна. — Белфорт отхлебнул чаю, его взгляд скользнул по нашим лицам. — Но как вы планируете обеспечивать безопасность? Монстры в том лесу — это не гоблины. Многие из них могут убить в мгновение ока.
— Есть несколько вариантов, — парировал я, отставляя нетронутую чашку. — Вы можете выделить преподавателя для подстраховки. Или просто не вмешиваться. Мы тоже заинтересованы в безопасности, ведь рисковать придётся нашим отрядом.
Тарин перевёл тяжёлый взгляд на Эрика, который нервно теребил свою ложку.
— Эрик, не хочу показаться грубым, но его благородие уже доказал свою силу. А в вашей... я пока не уверен.
— Мой клан предоставит необходимую поддержку, — уверенно заявил Эрик, наливая себе еще чаю.
— Мы к концу года планировали возвести полигон для получения первого боевого опыта. Не лучше ли подождать? — Директор снова углубился в бумаги, делая пометку на полях.
— Мои бойцы уже имеют опыт истребления гоблинов при многократном численном перевесе, — возразил я. — Все, кроме Викты, способны самостоятельно устранить тридцать-сорок гоблинов без особого напряжения.
— Мы тоже прошли через подобное, — добавил Эрик, отставляя пустую чашку. — У меня есть семь магов, которые пока не проявили себя в полную силу, но я не вижу смысла дробить отряд.
Тарин откинулся в кресле, снова снимая очки.
— И когда вы планируете начать?
Я улыбнулся.
— Завтра. Моя группа будет первой.
Сделав драматическую паузу и проведя рукой по бумагам на столе, директор принял решение.
— Хорошо. Я даю разрешение. Преподаватели будут в курсе.
Получив необходимое разрешение мы поклонились согласно этикету. Выходя из кабинета, я заметил задумчивое лицо Эрика.
— Что-то не так?
— Да как-то он слишком легко согласился, — провёл рукой по волосам Эрик.
— Ничего удивительного, — я усмехнулся. — Старая программа себя изжила, а мы предлагаем нечто новое. К тому же, в отчётах это будет выглядеть как гениальная инициатива самого Тарина Белфорта.
— Ну и чёрт с ним, — махнул рукой Эрик. — Главное, мы получили добро.
Тренировочный полигон встретил нас привычным грохотом заклинаний. Я встал на возвышение и созвал всех, привлекая внимание.
— Всем подойти ко мне! Объявляю новую задачу!
Когда толпа затихла, я окинул их оценивающим взглядом.
— Нам нужно пробиться к заброшенному руднику. Заниматься