Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако Райт не внял собственному обещанию не «допускать» такие очевидные подражания Лавкрафту в Weird Tales. Издатель же принял к печати «Логово звездного отродья» (это название придумал Лавкрафт) и опубликовал его в августовском номере 1932 года. Именно в этом произведении Дерлет вводит народ Чо-Чо, «странную низкорослую расу», живущих «близ или на плато Сунг» (62) – судя по всему, где-то в Бирме. Китайский врач Фу Лань, поступивший на службу к Чо-Чо, сообщает путешественнику Эрику Маршу, что «задолго до появления человека здесь жили необычные существа со звезд вроде Ригель и Бетельгейсе в составе созвездия Ориона. И некоторые из них так и продолжают жить здесь!» (69). Фулань далее называет этих созданий: «Ллойгор и Жар, древние злодеи, вместе со своими приспешниками ожидают наступления дня, когда они снова смогут пронестись по земле, сея смерть, хаос и поразительное стародавнее зло!» (69). Позже врач добавляет, что эти твари «намерены уничтожить все доброе в мире» (70). Правда, что именно есть это «добро», так и остается неясным. Немного странно, что эти «злые» существа также происходят с Бетельгейзе (корректное написание названия), откуда, как четко указывает Дерлет, явились и Древние боги. И в самом деле в рассказе он называет этих тлетворных созданий «Старцами» [Elder Ones]:
[То] злостные последователи Ктулху, Неназываемого Хастура, двойственных уродов, именуемых Ллойгор и Жар, и других. Великие древние боролись с этими злыми существами за власть над землей и – после многих веков – одержали победу. Хастура сослали на Хали в составе Гиад, Ктулху – в затерянное царство морское Р’льех, Ллойгор и Жар были погребены заживо в глубинах внутренних оплотов Азии, под проклятым плато Сунг! (70).
И снова начинается путаница: у Дерлета получается, что «Великие древние» (ими Лавкрафт в «Зове Ктулху» называл отродье Ктулху) теперь приравниваются к «Древним богам», которые ранее уже фигурировали сами по себе в истории (см. 70, 79). Неясно, как Фарнсворт Райт счел этот рассказ меньшим заимствованием концептов Лавкрафта, чем «Ужас из глубин». Впрочем, издатель все-таки отказал Дерлету с «Возвращением Хастура». Этот сюжет, по всей видимости, придуман еще в феврале 1932 года[296], но Дерлет с ним не продвинулся никуда вплоть до января 1933 года. В письме Лавкрафту писатель заявляет следующее:
Наконец-то я взялся за «ВОЗВРАЩЕНИЕ ХАСТУРА». В связи с этим рассказом я использую вот эту фразу из «ЗОВА КТУЛХУ»: «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн». Только у меня она будет представлена, как «Пх’нглуи мглв’нафх Хастур Бе’елгс вгах’нагл фхтагн» или, как ты переводишь эту фразу культистов, «У себя в доме на Бе’елгс (Бетельгейзе) выжидает спящий ссыльный Хастур». Позже я хочу вписать твою фразу для контраста, чтобы зафиксировать важную точку в сюжете. Я также, скорее всего, процитирую «ЗОВ», «ШЕПЧУЩЕГО ВО ТЬМЕ» и, может, даже «МГЛУ НАД ИННСМУТОМ». Разумеется, с надлежащими ссылками на мои источники (письмо Дерлета ГФЛ, 27 января [1933]; ES 538).
Здесь много достойного нашего внимания. Дерлет вроде бы отложил написание или завершение сочинения рассказа вплоть до периода после кончины Лавкрафта. Произведение было опубликовано в Weird Tales в марте 1939 года. Судя по всему, Фарнсворт Райт посчитал, что в свете смерти Лавкрафта дополнительных Мифов Ктулху из-под его пера ожидать не следует (это при том, что Райт дважды отвергал «Мглу над Иннсмутом» еще при жизни Лавкрафта), а потому вполне можно позволить напечатать и подражание им, чтобы удовлетворить аппетиты многих фанатов, все еще жаждавших историй в стилистике Лавкрафта.
«Возвращение Хастура» – по крайней мере в опубликованной редакции – представляет собой максимально исчерпывающее изложение сути Мифов Дерлета, которое только можно пожелать. Сюжет разворачивается в Аркхеме, по тексту приводятся уже вошедшие в привычку ссылки на «запретные» книги (в том числе придуманный Дерлетом «Текст Р’льеха»), и рассказ включает «краткий мифологический обзор», в котором утверждается о существовании созданий «двух родов и только двух родов: Старые, или Древние, боги, составляющие космическое добро, и боги, являющие собой космическое зло. И те и другие известны под многими именами и включаются в различные группы, будто бы соотносимые с природными началами и тем не менее превосходящие их» (11). После чего автор перечисляет уже хорошо знакомых нам богов, которые на этот раз ранжируются как элементали. Помимо прочего, нам сообщается, что «среди Злых, судя по всему, часто случаются конфликты, подобные тем, в какие ввязываются низшие существа. Водные создания противостоят Воздушным, Огненные – Земным. Впрочем, они заодно ненавидят и страшатся Древних богов и лелеют надежды когда-нибудь в будущем сокрушить их» (11–12).
И именно в таком контексте Хастур – напомню, что Лавкрафт вообще не обозначает под этим наименованием отдельное существо – провозглашается «сводным братом Ктулху» (26). Дерлет нигде не комментирует, как именно возникло такое обстоятельство. Кто выступил общим отцом или общей матерью для эти двух зловещих тварей? Мы могли бы снисходительно заключить, что Дерлет таким образом адаптировал туманную фразу по «Некрономикону» Альхазреда, которая приводится на страницах «Ужаса в Данвиче»: «Великий Ктулху Им [Древним] родственник, но видит он Их лишь тускло» (CF 2.431). Дерлет, вероятно, на тот момент не имел доступа к очевидно шуточному генеалогическому древу Древних богов, которое Лавкрафт составил в письме Джеймсу Мортону, где недвусмысленно указывается, что Ктулху – порождение Нага (SL 4.183). Мать не указана (допустим для простоты, что Наг – мужского пола). Как бы то ни было, «Возвращение Хастура» повествует о том, как бравый человек умудряется предотвратить возвращение Хастура. Вся история подводит к столь простой развязке. Никакого более глубинного символизма или посыла в рассказе не сыскать. Даже по меркам произведений о сверхъестественном это история неоригинальна и поверхностна. В масштабах же литературы как таковой «Возвращение Хастура» вообще недостойно упоминания.
Обратимся вновь к тому, что Дерлет говорит о сюжете в письме Лавкрафту от 1933 года. Автор действительно цитирует фразу с «Пх’нглуи» по «Зову Ктулху» и прямо как называет, так и упоминает этот рассказ и самого Лавкрафта (15). На наше счастье, Дерлет не использует обыгранный вариант с Хастуром и «Бе’елгсом». Лавкрафт сообщил Дерлету, что «Бетельгейзе» – лишь наименование соответствующей звезды, позаимствованное из арабского языка, и, соответственно, маловероятно появление такого же обозначения звезды во внеземном языке. Дерлет же вкладывает в уста одного персонажа следующее: «И Ктулху, и Хастур борются там за прибежище, покуда Великий Орион вышагивает поверх горизонта вместе с Бетельгейзе, где обитают Древние боги – единственные, кто способен погубить