Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее сестра стояла в углу, опустив голову, спутанные волосы закрывали ее лицо.
— Имоджен, помоги мне! — взмолилась Кейт.
Имоджен не шевелилась, но Кейт видела, как слабо вздымается и опускается ее грудь. Она окликнула сестру, пытаясь вывести ее из оцепенения, но безуспешно.
Дверь со скрипом открылась, и в комнату вошел доктор Уайт с металлическим подносом в руках. Кейт изо всех сил старалась сдержать страх, тяжело дыша через нос и распаляя в себе гнев.
— Зачем вы это делаете? — спросила она, молясь о том, чтобы он тоже был пленником Гретты и действовал под принуждением.
Седовласый доктор даже не взглянул на нее. Он просто подошел к шкафу и поставил поднос на столешницу, а затем начал раскладывать на ней инструменты.
Хрупкая надежда Кейт рухнула. В его поведении не было ни сочувствия, ни сострадания, только профессиональная отстраненность. Так вел себя человек, который прекрасно понимал, что происходит на самом деле. Ее лицо стало жестким и непроницаемым.
— Что вы сделали с моей сестрой?
Он продолжал неторопливо раскладывать инструменты. Кейт с тревогой заметила на подносе флаконы с жидкостью и шприц, а также жуткие на вид медицинские инструменты, в том числе скальпели разных размеров и с зазубринами. Она с трудом сглотнула.
— Вы с самого начала были причастны к ее состоянию. Вы работали с полковником Хиббертом.
Уайт посмотрел на нее с раздражением, как будто она наконец сказала что-то стоящее.
— Пожалуйста, не надо. Полковник Хибберт был всего лишь инструментом, причем не самым удачным. Я использовал его, чтобы заманить вашу сестру в свои сети. Когда он стал бесполезен, я приказал его убить, а Имоджен лечил здесь, чтобы она делала то, что я хочу. Она оказала мне огромную помощь. Вы должны гордиться ею.
— Что вы с ней сделали? — Кейт пришла в ужас от этой мысли. — Вы делали ей операцию? Вы оперировали ее мозг? О боже!
— Не говори глупостей, — ответил он. — Чтобы превратить ее, хватило нескольких зелий. Хирургическое вмешательство я приберегаю только для своих последних экспериментов.
— Экспериментов? Вы имеете в виду гомункулов, — слабым голосом повторила Кейт. Ее запястья мучительно выворачивались из пут. Веревки впивались в кожу, но ей было все равно.
Уайт оглянулся через плечо на молочно-белое существо, притаившееся на пороге. Кейт резко выдохнула, и в легких не осталось воздуха. Существо согнуло свои гротескные конечности и поползло вперед. Его выпученные влажные глаза повернулись в ее сторону. Прошло несколько минут, прежде чем Кейт смогла заговорить, и даже тогда ее голос звучал слабо и испуганно.
— Это вы создали этих существ.
— Да.
— Почему? Зачем создавать что-то настолько ужасное?
— Потому что я могу. — Уайт улыбнулся, а затем дал более развернутый ответ, хотя первый был, пожалуй, самым правдивым. — Они мои глаза и уши за пределами этой больницы. За долгие годы я приобрел дурную славу в некоторых кругах как мастер алхимической биологии, поэтому время от времени меняю внешность и имя. Никто бы не заподозрил в этом добродушного доктора Уильяма Уайта.
— Вы сумасшедший. — Кейт с новой силой забилась в путах.
Он с грохотом хлопнул ладонью по столу, заставив стальные инструменты подпрыгнуть. Его лицо исказилось от ярости. Кейт сидела неподвижно, не смея пошевелиться, чтобы еще больше не разозлить его. Несколько секунд она в ужасе ждала, что будет дальше. Наконец его испещренная морщинами кожа расслабилась и растянулась в отвратительной улыбке.
— Довольно грубо с вашей стороны. — Уайт снова повернулся к столу, чтобы методично разложить инструменты. — Я удивлен, что слышу такое от вас. Вы ведь тоже алхимик. Вы должны понимать, что значит научная деятельность. Возможно, на ваше мнение повлияла обстановка. Но, видите ли, Бедлам идеальное место для такой работы, как наша. Я ничем не ограничен и могу делать все, что хочу, для развития медицинской науки.
— Какую пользу может принести это существо?
— О, я сделал их полезными так, как они и представить себе не могли. У каждого испытуемого было особое качество, которое я мог развить. Моя наука позволила превратить их из простых людей в великолепных антропоридов. Благодаря моим хирургическим и алхимическим навыкам они стали чудесным сочетанием человека и механизма, воплощая в себе и одновременно разрушая сам дух человека. Однажды такое станет нормой, и я прославлюсь тем, что открыл новую эру. Не стоит пугаться их внешнего вида. Сам процесс создания одновременно шокирует и восхищает. Только через страдания они могут стать чем-то большим, чем были. Они становятся тем, что их уничтожило.
Кейт побледнела от ужаса. Если она правильно поняла его безумный бред, то все эти гомункулы были символами того, как Уайт их убивал: перья, копья, кислота.
— Это ужасно, — пробормотала она.
— Рождение ужасно с точки зрения невежды. Или служанки, которой потом приходится все убирать.
— Что вам нужно от Имоджен? Или от меня? Неужели в нас есть что-то особенное?
— Вы ошибаетесь. У вас было кое-что совершенно необыкновенное. — Он поднял руку, показывая золотой ключ на цепочке.
— Эта дурацкая безделушка? — Кейт попыталась изобразить изумление и растерянность, но тут же почувствовала, что в этом ключе заключена сила, которую она не в состоянии постичь. — Так вот в чем дело?
— Тупость не освободит вас от этого кресла. Я знаю, что это не дурацкая безделушка. Мы искали эту вещь много лет. Ваш отец и человек по имени Эдвард Кавендиш создали ее несколько десятилетий назад. Кавендиш умер в одиночестве. Мы пытались выследить вашего отца, но безуспешно. Тогда мы начали подозревать, что он мог спрятать устройство в своем доме чудес или у своих живых родственников. — Уайт подошел к сестре Кейт и приподнял ее подбородок пальцем. Глаза Имоджен оставались широко раскрытыми и пустыми. — Милая Имоджен идеально подходила для моих целей. Она так хотела сбежать от своей властной сестры. Так хотела испытать то, что было запрещено вами. Полковник Хибберт дал ей попробовать запретный плод. Заглянуть в мир ее отца.
Доктор подошел к шкафу у стены и отодвинул панель. Он достал человеческий череп, с которого свисали тонкие металлические стержни. Кейт узнала в нем череп гомункула, которого они с Саймоном уничтожили в Хартли-Холле. Уайт поднял его и осмотрел, просунув пальцы в углубление рядом с челюстью и что-то покручивая внутри, словно вращая маленькое колесико. Челюсть черепа начала двигаться вверх и вниз, снова и снова, имитируя речь.
Кейт услышала тонкий писклявый голос, доносившийся из черепа. Он показался ей знакомым. Затем она с ужасом поняла, что это голос Имоджен. Череп был машиной для записи и воспроизведения звуков. Когда обнажились голые зубы, она услышала, как череп произнес