Шрифт:
Интервал:
Закладка:
402
Ога Ига – знакомый Акинари из Киото (см. отрывок 29). Ога Ига, как и Сибаяма, общался с Мотоори Норинагой, когда тот в последний год жизни переехал в Киото (1801)
403
Семья Мицуи из скитальцев-ронинов – воспитанный в купеческой семье Акинари перечисляет крепкие торговые дома своего времени, указывая на истоки их капитала. Перечислим виды бизнеса, которым занимались эти семьи во времена Акинари. Дом Мицуи имел магазины «Этигоя» в Осаке и Эдо, там меняли деньги и продавали старую одежду. Акинари называет Мицуи скитальцами, поскольку они выходцы из провинции Этиго (ныне преф. Ниигата). Сирокия – магазин подержанной одежды в Эдо (квартал Нихонбаси). Кобаси – лавка менял в Осаке. Тацуми – магазин в осакском квартале Ёсиноя.
404
Стихоплёт по имени Тикагэ – Като Тикагэ (1735–1808), ученик Камо Мабути, продолжатель его школы в Эдо. Прославился стихами вака и каллиграфией, упомянутый в отрывке 4 Мурата Харуми был его близким другом. Возможно, что антипатию Акинари вызвала близость Тикагэ к Мотоори Норинаге.
405
Синмати или Симабара – лицензированные весёлые кварталы в Осаке и Киото.
406
Поля Судзаку – безлюдная местность к юго-западу от Киото, куда перенесли в 1640 г. лицензированный квартал любви, названный Симабара, некоторые здания его сохранились до наших дней.
407
Квартал любви Рокудзё — этот квартал любви Рокудзё Мисудзимати с начала XVII в. находился на улице Рокудзё в сравнительной близости к городскому центру, перенос его на новые земли в поля Судзаку был продиктован заботой об общественной морали.
408
Симабара – название квартала любви в Киото, который просуществовал с 1640 по 1957 г. Происхождение названия является предметом споров. Помимо версии Акинари, есть предположение, что большие ворота нового квартала любви напоминали ворота замка Симабара на Кюсю, где в 1637–1638 гг. произошло крестьянское восстание (большинство восставших крестьян были христиане, восстание было жестоко подавлено).
409
«Новый квартал сливовых ветвей» – местоположение квартала Умэгаэ Синти не удается точно определить. Слива в Китае и Японии была символом кварталов любви.
410
«То здесь три…» – шуточное использование реплики из финальной сцены пьесы «Хирагана сэйсуйки» (см. отрывок 53), которую произносит женщина из весёлого квартала по имени Умэгаэ («Сливовая ветвь»).
411
Тантан – поэт Мацуки Тантан (1674–1761), ученик Такараи (Эномото) Кикаку, ведущего поэта школы Басё (см. отрывок 21). Акинари встречался с Тантаном в юности и относился с неодобрением к его стилю и личным качествам.
412
Сборник «Полые каштаны» – сборник хайку «Минасигури» (1683), составитель Кикаку, автор предисловия Басё. В стихах поэтов нескольких школ, помимо Басё, здесь артикулирована новая тенденция к усложнению хайку за счёт использования китайской поэтической традиции.
413
Монах Гоан – точные даты жизни не известны, имя упоминается в биографическом справочнике «Реестр друзей из Нанивы» («Наниваго юроку»).
414
Император Сага, Кукай и Хаянари – пятьдесят второй император Японии Сага, буддийский вероучитель Кукай (Кобо Дайси, 774–835) и придворный Татибана-но Хаянари (782–844) считаются тремя великими каллиграфами IX в.
415
Тофу, Сари и Кодзэй – три великих каллиграфа X в., которых называли «три следа кисти»: придворные Оно-но Митикадзэ (Тофу, 894–967), Фудзивара-но Сукэмаса (Сари, 944–998), Фудзивара-но Юкинари (Кодзэй, 972–1027).
416
Господин Коноэ, Такимотобо и Коэцу – великие каллиграфы XVI–XVII вв.: придворный Коноэ Нобутада (1565–1614), буддийский монах Сёкадо Сёдзё (Такимотобо, 1584–1639), выходец из семьи оружейников, художник Хонъами Коэцу (1558–1637).
417
Монтосю – одно из названий секты Дзёдо синсю, которую в XIII в. основал Синран. В отрывке 71 Акинари достаточно полно выразил своё отношение к самой популярной секте его времени Монтосю и к буддизму в целом. Здесь видим продолжение критики лицемерия священнослужителей.
418
Ингэн, который смеялся над их ежемесячным постным днём двадцать восьмого числа – эмигрант из Китая Ингэн Рюки (1592–1673), основал в Японии дзэнскую секту Обаку, его насмешка вызвана обычаем секты Дзёдо синсю в день рождения основателя секты Синрана (двадцать восьмого числа) каждый месяц соблюдать пост, а в остальные дни питаться без ограничений.
419
Храмы Хонгандзи – в данном случае речь идёт о религиозных центрах секты Дзёдо синсю, которые, как правило, носили название Хонгандзи: Исияма Хонгандзи в Сакаи, Ниси Хонгандзи и Хигаси Хонгандзи в Киото.
420
Отход преподобного Кэннё в Сагиномори – Ода Нобунага (1534–1582), стремившийся объединить Японию под своей властью, видел этому препятствие в сильных вооружённых религиозных сообществах, поэтому десять лет осаждал храм Исияма Хонгандзи, пока не вынудил настоятеля Кэннё (1543–1592) в 1580 г. отвести своих сторонников в местность Сагиномори в провинции Кии (преф. Вакаяма и юг преф. Миэ).
421
Если бы Акэти не прикончил генерала Нобунагу – Акэти Мицухидэ (1528–1582), вассал Оды Нобунаги, напал на храм Хоннодзи в Киото, где находился Нобунага, и тяжело ранил его. Нобунага совершил ритуальное самоубийство.
422
Если сравнить распорядительницу из чайного дома в квартале Гион и служанку – квартал Гион в Киото был с XVII в. известен своими чайными домами с гейшами и проститутками, а также ресторанами, где подавали варёный соевый творог – изначально постную пищу монахов.
423
Один конфуцианский наставник говорил – имеется в виду конфуцианский мыслитель Огю Сорай (1666–1728), который призывал вернуться к изначальному конфуцианству без поздних комментаторских интерпретаций. Здесь высказана критика в адрес его школы, якобы толкующей моральные принципы слишком вольно, в соответствии с нравами современности.
424
Если отнимешь царство – станешь господином – отсылка к китайскому философу IV в. до н. э. Чжуан-цзы.
425
Хотя Дадзай старается – Дадзай Сюндай (1680–1747) был одним из самых даровитых учеников Огю Сорая, занимался в основном экономической теорией, что расходилось с главными